GBS

Martijn
Berichten: 892
Lid geworden op: 20 mar 2012, 21:34

Re: GBS

Bericht door Martijn »

vriend-en-metgezel schreef: Gisteren, 20:22 De tijd was er toen nog niet rijp voor. Inmiddels is het besef veel breder doorgedrongen dat de verstaanbaarheid van de SV kleiner is dan gedacht. Ik denk dat het een bewustwordingsproces is dat tijd (ge)kost (heeft).
De meest voor de hand liggende route lijkt me om de HSV te herzien. Die vertaling heeft nog geen langdurig proces van emotionele waardeontwikkeling gehad. Dit kan een getrouwe, begrijpelijke mooie en herkenbare vertaling opleveren.
https://refoweb.nl/vragenrubriek/31375/ ... v-in-2035/

Daar is blijkbaar ook al over nagedacht.
MGG
Berichten: 5508
Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
Locatie: Mgg2023rf@gmail.com

Re: GBS

Bericht door MGG »

De Rijssenaar schreef: Gisteren, 12:49
MGG schreef: Gisteren, 10:02
De Rijssenaar schreef: 08 mei 2025, 23:55 [ ;)
Kheb het artikeltje er ff bijgekocht. Maar prima artikel. Ik denk op wel eens. Vaak hoor je de waarschuwing voor een “eigenwillige godsdienst” (alles wat anders is dan rechts GG en wat daar rechts van is), maar eigenlijk zou de focus op alleen SV ook een “eigenwillige godsdienst” kunnen noemen. Zo kun je het ook zien ;)

@mgg. Ik denk dat dit voorstel direct in prullenbak beland. En m’n vader of iemand anders zou ook nog stevige imagoschade oplopen.. geen goed plan dus —> prullenbak
Watjes worden niet geboren maar gemaakt.
Heb jij al in jouw gemeente voorstel gedaan voor invoering van HSV en de Weerklank?
Nee omdat ik die behoefte niet heb. Op punten waar ik openbaar over klaag heb ik wel actie ondernomen. Naast een stukje fatsoen denk ik dat het vanuit christelijk oogpunt wenselijk is. Mogelijk helpt het mee dat ik niet uit een omgeving met een roddelcultuur kom.
MGG
Berichten: 5508
Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
Locatie: Mgg2023rf@gmail.com

Re: GBS

Bericht door MGG »

Valcke schreef: Gisteren, 15:58
Bourdon16 schreef: Gisteren, 15:49 Valcke, dank voor je uitleg.
Heb jij ook contact gehad met de stichting HSV over degelijke vertaalfoutjes?
Zulke dingen moeten toch in een paar weken opgelost kunnen zijn en ik heb het idee dat zij daar ook wel voor openstaan.
Ik dacht dat zij eerder ook al verbeteringen hadden doorgevoerd.
Ja laat helder zijn: dat contact heb ik gehad, regelmatig vóór de eerste uitgave en ook na de eerste uitgave. Slechts enkele aangedragen zaken zijn verbeterd. Er zijn zelfs verbeteringen toegezegd, die kennelijk daarna in het interne circuit toch gestrand zijn als onnodig. Maar focus je niet op de verkeerde zaken: het gaat niet om een paar "foutjes". Als dat zo was, kon het inderdaad snel opgelost worden. Maar dat is de kwestie niet. Ook heb ik trouwens contact met dr. De Vries. Ik geef deze kritiek (ook op zijn zienswijze) niet buiten hem om. Verder groet ik iedereen weer. Een post roept altijd veel reacties op, dat begrijp ik, en dat mag, maar ik ga dat niet allemaal beantwoorden (in elk geval niet op het forum).
Toezegging niet nakomen is wel erg lelijk.
advocaat
Berichten: 156
Lid geworden op: 27 jul 2019, 10:24
Locatie: forumboer@gmail.com

Re: GBS

Bericht door advocaat »

Wim Anker schreef: Gisteren, 19:37 Moeten we niet, achteraf bezien, het betreuren dat GG, GGiN, HHK?.e.a. niet hebben meegedaan met het HSV project?
Waren de - door o.a. Valcke - genoemde misvertalingen dan niet minder geweest?

Weglopen is nooit een goed idee m.i. en in ieder geval is de tijdgeest door de afhakende kerkverbanden totaal verkeerd ingeschat. (zeg ik achteraf).
Had meegedaan en maximaal ingezet om het tot een zo goed mogelijk einde te brengen. Er had daarna altijd nog een afweging gemaakt kunnen worden over al dan niet kerkelijk gebruik.

En nu moeten we het doen met deze HSV. Dus deal ermee zou ik zeggen. En doe boete over de keuze.van destijds waar de keuze voor schone handen heeft geprefeleerd t.o.v. de pijn van het compromis.

Had de handen maar wel vuil gemaakt. Er zou een betere HSV zijn geweest.
Dit is soort verzuchting heeft op voorhand reeds een positie ingenomen, en is daarmee zeker niet objectief in de beoordeling.

Zo kun je ook vragen of het achteraf niet beter was geweest dat de Roomsen, de Wederdopers, de Arminianen en de Gereformeerden in gezamenlijkheid een vertaling voor de Nederlanden zouden maken. God dank heeft dat nooit plaatsgevonden. Wel heeft God een betrouwbare en goede vertaling gegeven, nl de Statenvertaling. Daarnaast is de uitgave van de Synopsis verzorgd waarin de theologie van de vertalers is vastgelegd.

Bij de vertaling is niet de filologie maatgevend is, maar de theologie! En naar de theologie onder de HSV is het nog altijd zoeken. Het probleem wordt al snel duidelijk. Het initiatief kwam vanuit de GB. Een groepering binnen de PKN die zich genoodzaakt ziet de waarheid te verdedigen. Kortom daarbuiten ligt de waarheid onder druk of is zelfs afwezig. Want het tweede doel is de waarheid te verbreiden. Maar voor de vertaling van Gods woord wordt diepgaand en intensief gebruik gemaakt van de ruimere omgeving. Wat voor theologie zou dat geven, zeker nu het meer behoudende en orthodoxe deel terecht geen inbreng gaf?

En het taalkleed? Het onzichtbaar maken van een probleem heeft nog nooit tot een oplossing van dat probleem geleid. Laat eerst het Nederlands voldoende beheerst worden. Het is toch werkelijk onbestaanbaar om Gods Woord te gaan hertalen in de situatie dat de inhoud van woorden als Ramadan en The Passion beter begrepen worden dan begrippen als Golgotha en Pinksteren?
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 7206
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: GBS

Bericht door Posthoorn »

En zo blijven we in een kringetje ronddraaien. En blijven we zitten met een Bijbel in 17e eeuws Nederlands, die daardoor ver van ons afstaat. Maar ja, dat moet allemaal niet geven.
Als ik heel eerlijk ben, lees ik het liefst de Groot Nieuws Bijbel. Alleen is die niet zo betrouwbaar. Dat is dan weer het probleem.
Gebruikersavatar
helma
Berichten: 19349
Lid geworden op: 11 sep 2006, 10:36
Locatie: Veenendaal

Re: GBS

Bericht door helma »

En we vergeten die 23,5 miljoen mensen...

Wij hadden een half jaar een jongen in ons gezin. Havo gedaan, bezig met HBO opleiding.
Aan tafel lezen we uit de HSV, regelmatig vroeg hij of ik het in eigen woorden wilde samenvatten. Dat vond ik best tegenvallen!
De Bijbelse taal was echt een belemmering voor hem en hij was erg geïnteresseerd. Ik heb toen ook een heel eenvoudige bijbel gekocht waar hij uit mee kon lezen aan tafel. Toen ging hij vragen stellen over de inhoud. Daar kwamen we daarvoor veel minder aan toe.
Dat was voor mij wel een eyeopener.

En ik vroeg me af wat nu 'beter' was. Dat ik in mijn eigen woorden iets ging samenvatten of dat ik hem een eenvoudige bijbelvertaling gaf.

Ook kreeg hij van een van de kinderen een HSV studiebijbel.
Ik heb de kinderbijbel van Snoek ook aan hem gegeven. Zodat hij in elk geval bekend werd met de Bijbelverhalen.
Het is echt haast niet voor te stellen dat iemand gewoon níets weet van de Bijbel.

Inmiddels is hij (voor ons) weer buiten beeld.
Maar we houden hem 'vast' in gebed.
Gebruikersavatar
Bourdon16
Berichten: 2057
Lid geworden op: 29 apr 2019, 21:21
Locatie: Land van Heusden

Re: GBS

Bericht door Bourdon16 »

advocaat schreef: Vandaag, 11:15
Wim Anker schreef: Gisteren, 19:37 Moeten we niet, achteraf bezien, het betreuren dat GG, GGiN, HHK?.e.a. niet hebben meegedaan met het HSV project?
Waren de - door o.a. Valcke - genoemde misvertalingen dan niet minder geweest?

Weglopen is nooit een goed idee m.i. en in ieder geval is de tijdgeest door de afhakende kerkverbanden totaal verkeerd ingeschat. (zeg ik achteraf).
Had meegedaan en maximaal ingezet om het tot een zo goed mogelijk einde te brengen. Er had daarna altijd nog een afweging gemaakt kunnen worden over al dan niet kerkelijk gebruik.

En nu moeten we het doen met deze HSV. Dus deal ermee zou ik zeggen. En doe boete over de keuze.van destijds waar de keuze voor schone handen heeft geprefeleerd t.o.v. de pijn van het compromis.

Had de handen maar wel vuil gemaakt. Er zou een betere HSV zijn geweest.
Dit is soort verzuchting heeft op voorhand reeds een positie ingenomen, en is daarmee zeker niet objectief in de beoordeling.

Zo kun je ook vragen of het achteraf niet beter was geweest dat de Roomsen, de Wederdopers, de Arminianen en de Gereformeerden in gezamenlijkheid een vertaling voor de Nederlanden zouden maken. God dank heeft dat nooit plaatsgevonden. Wel heeft God een betrouwbare en goede vertaling gegeven, nl de Statenvertaling. Daarnaast is de uitgave van de Synopsis verzorgd waarin de theologie van de vertalers is vastgelegd.

Bij de vertaling is niet de filologie maatgevend is, maar de theologie! En naar de theologie onder de HSV is het nog altijd zoeken. Het probleem wordt al snel duidelijk. Het initiatief kwam vanuit de GB. Een groepering binnen de PKN die zich genoodzaakt ziet de waarheid te verdedigen. Kortom daarbuiten ligt de waarheid onder druk of is zelfs afwezig. Want het tweede doel is de waarheid te verbreiden. Maar voor de vertaling van Gods woord wordt diepgaand en intensief gebruik gemaakt van de ruimere omgeving. Wat voor theologie zou dat geven, zeker nu het meer behoudende en orthodoxe deel terecht geen inbreng gaf?

En het taalkleed? Het onzichtbaar maken van een probleem heeft nog nooit tot een oplossing van dat probleem geleid. Laat eerst het Nederlands voldoende beheerst worden. Het is toch werkelijk onbestaanbaar om Gods Woord te gaan hertalen in de situatie dat de inhoud van woorden als Ramadan en The Passion beter begrepen worden dan begrippen als Golgotha en Pinksteren?
Bedoel je de aanpassingen die de GBS wil gaan doorvoeren?
advocaat
Berichten: 156
Lid geworden op: 27 jul 2019, 10:24
Locatie: forumboer@gmail.com

Re: GBS

Bericht door advocaat »

Posthoorn schreef: Vandaag, 11:41 En zo blijven we in een kringetje ronddraaien.
En zo blijven we in een kringetje ronddraaien? Ik dacht van niet. Dat is mijn intentie niet.

Eerst de taal, in plaats van het taalkleed. Is het bijv. wel zo verstandig om al die naamvallen te laten vallen? Of is daar sprake van een enorme taalverarming? Moet de constatering dat het taalniveau van jong volwassen te laag is niet leiden tot actie? En dat met name in een herziening van het onderwijs? Begrijpend lezen is best aardig. Maar daarmee leer je niet de taal, maar leer je fantaseren en de eigen idee te stellen boven de feiten.
Kortom, terug naar het ouderwetse leer- en schrijfwerk.

Van het onderwijs is het een kleine stap naar de opvoeding. De taalarmoede begint daar! Moeders uit huis, ouders geen of onvoldoende tijd. Kind aan zichzelf overgelaten. Er ontstaat een brabbeltaaltje vanuit een virtueel bestaan. Geen taalkennis, geen identiteitsvorming, geen cultuur!
Kortom terug naar het gezin als hoeksteen van de samenleving. Zo leren kinderen taal in de feitelijke omgang met elkaar en vormt zich een identiteit binnen de omgeving van gezin, gemeente, enz.
Zo wordt het communiceren en delen in praktijk van het leven geleerd. Dan kan ook de taal weer functioneren waarvoor het is gegeven, nl om de realiteit bewust te ervaren. Vanuit die bewuste ervaring van de werkelijkheid zal ook verdieping van de taal gaan plaatsvinden, in het bijzonder wat betreft het begrijpen van zichzelf en de eigen geestelijke behoeften.

Kost wel een aantal generaties om weer op niveau te komen. Maar dat lijkt me meer te verkiezen dan de struisvogelpolitiek om het werkelijke probleem niet te willen zien en het daarom maar onzichtbaar te maken. En uiteindelijk de taal echt te verliezen en de psychische problemen van jongeren te laten groeien door een onevenwichtige/gebrekkige identiteitsontwikkeling.
KDD
Berichten: 2014
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: GBS

Bericht door KDD »

Ik begrijp niet wat hij wil zeggen. Er zijn toch tal van andere vertalingen/hertalingen? Als een gezin, school, of kerk de statenvertaling wil houden dan verandert dat niet.
Gebruikersavatar
Apologeet
Berichten: 230
Lid geworden op: 30 jul 2022, 21:00

Re: GBS

Bericht door Apologeet »

Posthoorn schreef: Vandaag, 11:41 En zo blijven we in een kringetje ronddraaien. En blijven we zitten met een Bijbel in 17e eeuws Nederlands, die daardoor ver van ons afstaat. Maar ja, dat moet allemaal niet geven.
Als ik heel eerlijk ben, lees ik het liefst de Groot Nieuws Bijbel. Alleen is die niet zo betrouwbaar. Dat is dan weer het probleem.
Taalkundig mischien niet, maar het was mijn eerste bijbel en ik was zo buitenkerkelijk als wat, het heeft mij veel zegen gebracht op jonge leeftijd.
Ambtenaar
Berichten: 10048
Lid geworden op: 15 apr 2017, 14:37

Re: GBS

Bericht door Ambtenaar »

advocaat schreef: Vandaag, 11:15
Bij de vertaling is niet de filologie maatgevend is, maar de theologie!
Je laat de Bijbel buikspreken als je dit in de praktijk zou brengen.
Het probleem wordt al snel duidelijk. Het initiatief kwam vanuit de GB. Een groepering binnen de PKN die zich genoodzaakt ziet de waarheid te verdedigen. Kortom daarbuiten ligt de waarheid onder druk of is zelfs afwezig.
In mijn ogen is dat ook het geval binnen diverse afgescheiden kerken. Dus in die zin eens.
Wat voor theologie zou dat geven, zeker nu het meer behoudende en orthodoxe deel terecht geen inbreng gaf?
Ze geven terecht geen inbreng omdat behoudens de CGK en HHK de andere orthodoxe kerken helemaal geen mensen hebben die theoloog zijn. De spreekwoordelijke uitzondering daargelaten. En daar wreekt zich wederom het gebrek aan afdoende theologische vorming van predikanten.
Laat eerst het Nederlands voldoende beheerst worden. Het is toch werkelijk onbestaanbaar om Gods Woord te gaan hertalen in de situatie dat de inhoud van woorden als Ramadan en The Passion beter begrepen worden dan begrippen als Golgotha en Pinksteren?
Met zo'n opstelling bereik je enkel dat mensen nog minder de Bijbel zullen lezen. Anders kun je net zo goed iedereen de opdracht geven om de klassieke talen te beheersen.
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 7206
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: GBS

Bericht door Posthoorn »

advocaat schreef: Vandaag, 14:26
Posthoorn schreef: Vandaag, 11:41 En zo blijven we in een kringetje ronddraaien.
En zo blijven we in een kringetje ronddraaien? Ik dacht van niet. Dat is mijn intentie niet.

Eerst de taal, in plaats van het taalkleed. Is het bijv. wel zo verstandig om al die naamvallen te laten vallen? Of is daar sprake van een enorme taalverarming? Moet de constatering dat het taalniveau van jong volwassen te laag is niet leiden tot actie? En dat met name in een herziening van het onderwijs? Begrijpend lezen is best aardig. Maar daarmee leer je niet de taal, maar leer je fantaseren en de eigen idee te stellen boven de feiten.
Kortom, terug naar het ouderwetse leer- en schrijfwerk.
Geweldig, we gaan weer terug naar de naamvallen! :banghead Hoe jammer ik het ook vind - want ik hou ook van die oude naamvallen - ze maken geen deel meer uit van onze taal, dus zul je ze moeten schrappen. Ik merk aan voorlezende ouderlingen dat ze de naamvallen ook niet altijd snappen.
Van het onderwijs is het een kleine stap naar de opvoeding. De taalarmoede begint daar! Moeders uit huis, ouders geen of onvoldoende tijd. Kind aan zichzelf overgelaten. Er ontstaat een brabbeltaaltje vanuit een virtueel bestaan. Geen taalkennis, geen identiteitsvorming, geen cultuur!
Dit is natuurlijk onzin. Kinderen leren, zeker in onze kringen, echt wel behoorlijk praten. Maar de taal die ze leren, is niet de taal van het 17e eeuwse Nederlands, zelfs niet als ze in een omgeving met de SV opgroeien.
Kortom terug naar het gezin als hoeksteen van de samenleving. Zo leren kinderen taal in de feitelijke omgang met elkaar en vormt zich een identiteit binnen de omgeving van gezin, gemeente, enz.
Zo wordt het communiceren en delen in praktijk van het leven geleerd. Dan kan ook de taal weer functioneren waarvoor het is gegeven, nl om de realiteit bewust te ervaren. Vanuit die bewuste ervaring van de werkelijkheid zal ook verdieping van de taal gaan plaatsvinden, in het bijzonder wat betreft het begrijpen van zichzelf en de eigen geestelijke behoeften.
Vind je dit echt een realistisch plan?
Kost wel een aantal generaties om weer op niveau te komen. Maar dat lijkt me meer te verkiezen dan de struisvogelpolitiek om het werkelijke probleem niet te willen zien en het daarom maar onzichtbaar te maken. En uiteindelijk de taal echt te verliezen en de psychische problemen van jongeren te laten groeien door een onevenwichtige/gebrekkige identiteitsontwikkeling.
Idem. Eerst een paar generaties verliezen om ten slotte bij een generatie uit te komen die de SV vlekkeloos kan lezen? :wiz
Bertiel
Berichten: 5626
Lid geworden op: 14 sep 2018, 08:49
Locatie: bertiel1306@gmail.com

Re: GBS

Bericht door Bertiel »

Ben benieuwd of advocaat zijn huis ook voor 180.000 aan een startend stel gaat verkopen zodat de moeder thuis kan blijven
Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Gebruikersavatar
J.C. Philpot
Berichten: 10024
Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08

Re: GBS

Bericht door J.C. Philpot »

Bertiel schreef: Vandaag, 16:11 Ben benieuwd of advocaat zijn huis ook voor 180.000 aan een startend stel gaat verkopen zodat de moeder thuis kan blijven
Dat denk ik niet. Dan moet mevrouw Advocaat een baan gaan nemen.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.

George Whitefield
Bertiel
Berichten: 5626
Lid geworden op: 14 sep 2018, 08:49
Locatie: bertiel1306@gmail.com

Re: GBS

Bericht door Bertiel »

:D
Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Plaats reactie