Haha hetzelfde als ik denk ik. Je komt er niet zo makkelijk weghuisman schreef:Mooi dat generaliseren lekker duidelijkrefo schreef:Tja, zo zitten de SV-mensen in elkaar. Nu zelfs de uitleg van de Schrift gecanoniseerd is gaan we de kleur ook als onderdeel deze canon beschouwen. Het lijkt me wel duidelijk dat deze mensen hun eigen bijbel niet meer verstaan: tijd voor een herziening!Hoe kun jij het in een SV-kerk volhouden met al je kritiek?
Uitlegbijbel in SV
Re: Uitlegbijbel in SV
Re: Uitlegbijbel in SV
Ho even: ik ga ervan uit dat dit een extreem kleine minderheid is.refo schreef:Tja, zo zitten de SV-mensen in elkaar. Nu zelfs de uitleg van de Schrift gecanoniseerd is gaan we de kleur ook als onderdeel deze canon beschouwen. Het lijkt me wel duidelijk dat deze mensen hun eigen bijbel niet meer verstaan: tijd voor een herziening!
En voor de helderheid: ik heb ook het liefst de SV.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
-
Zonderling
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Uitlegbijbel in SV
Ik ben ook blij met de uitgave, al sta ik er niet kritiekloos tegenover. Ik ben blij omdat dit dit hopelijk aanzet tot onderzoek en ook omdat het een alternatief is voor andere studiebijbels en handboeken met een minder goede vertaling erbij (en ook vaak minder goede uitleg). Ook ben ik er blij mee omdat het ook voor de jeugd m.i. zeer goed bruikbaar is. Verder is de historische informatie natuurlijk zinvol (tijdtafels, overzichten e.d.).huisman schreef:Drie exemplaren gekocht voor de nog thuiswonende kinderen.
Maar toch wat kritische punten:
- Vooral vind ik het jammer dat niet meer gebruik is gemaakt van de kanttekeningen, al was het alleen maar hier en daar ter verdieping of door te verwijzen. Sommige kanttekeningen zijn bijzonder rijk van inhoud en hadden best hier en daar in een kadertje in deze uitgave opgenomen mogen worden.
- De uitleg doet sowieso wat vlakker aan dan de uitleg in de kanttekeningen.
- Daarnaast vind ik sommige uitleg toch wel wat arbitrair. Neem het kader over 'Psalmen, lofzangen en geestelijke liederen' bij Kol. 3:16. Behalve arbitrair wordt in de uitleg gemist dat alle drie Griekse termen ook voorkomen in de opschriften van de psalmen. De drie termen wijzen dus op zichzelf (!) niet per se naar liederen buiten het boek van de psalmen (al wordt dat vaak beweerd).
- Ook mis ik wel uitleg bij zaken die m.i. enige uitleg behoeven, maar waarvoor we juist geen uitleg aantreffen. Om een voorbeeld te noemen: er staat wel gemeld dat 'dag des Heeren' in Openbaring 1:10 de zondag is, maar waaróm dat zo is en hóé we dit weten, staat niet vermeld. Dat zou echter juist toegevoegde waarde hebben, omdat dit juist de vraag is die hierover veelal wordt gesteld.
Overigens heb ik nog niet heel veel doorgenomen. Op dit moment zijn mijn gevoelens enigszins gemengd, ondanks het goede dat ook zonder meer in deze uitgave aangeboden wordt.
-
Zonderling
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Uitlegbijbel in SV
Wat niet klopt is de uitleg van 'verijdeld geworden' in Romeinen 1:21 in de kantlijn. Dit betekent niet 'verward geworden' (zoals nu in de kantlijn staat), maar betekent 'vervallen tot ijdelheden' ofwel 'vervallen tot nietigheden = vervallen tot afgoden'. In het OT worden de afgoden immers ook regelmatig 'ijdelheden' genoemd. De kanttekening in de SV is hier overigens ook niet helemaal helder in, maar geeft wel de goede richting.
Re: Uitlegbijbel in SV
Dat zou een mooi project zijn. Om een separaat boek uit te brengen met de kanttekeningen en dan de uitlegstukken er bij. En als er dan verschillen inzitten kan je dat dan toelichten!Zonderling schreef:Wat niet klopt is de uitleg van 'verijdeld geworden' in Romeinen 1:21 in de kantlijn. Dit betekent niet 'verward geworden' (zoals nu in de kantlijn staat), maar betekent 'vervallen tot ijdelheden' ofwel 'vervallen tot nietigheden = vervallen tot afgoden'. In het OT worden de afgoden immers ook regelmatig 'ijdelheden' genoemd. De kanttekening in de SV is hier overigens ook niet helemaal helder in, maar geeft wel de goede richting.
-
Zonderling
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Uitlegbijbel in SV
Oei, is dat een beetje cynisch bedoeld, of meen je het?Auto schreef:Dat zou een mooi project zijn. Om een separaat boek uit te brengen met de kanttekeningen en dan de uitlegstukken er bij. En als er dan verschillen inzitten kan je dat dan toelichten!Zonderling schreef:Wat niet klopt is de uitleg van 'verijdeld geworden' in Romeinen 1:21 in de kantlijn. Dit betekent niet 'verward geworden' (zoals nu in de kantlijn staat), maar betekent 'vervallen tot ijdelheden' ofwel 'vervallen tot nietigheden = vervallen tot afgoden'. In het OT worden de afgoden immers ook regelmatig 'ijdelheden' genoemd. De kanttekening in de SV is hier overigens ook niet helemaal helder in, maar geeft wel de goede richting.
Maar je hebt misschien gelijk, ik moet niet al te kritisch en perfectionistisch zijn, en meer zien op de goede uitleg dan op de omissies.
Re: Uitlegbijbel in SV
In 2 Kron. 35 is men vergeten om het woordje 'overmits' uit te leggen en het woordje 'zich verstellen' (= vermommen).
Verder hoort de uitleg van vers 25 niet bij 25 maar bij 26.
Bij Matth 4 en Lukas 4 gaat men geheel voorbij aan het feit dat er een verschillende volgorde is in de verzoekingen van de Heere Jezus in beide hoofdstukken.
Verder hoort de uitleg van vers 25 niet bij 25 maar bij 26.
Bij Matth 4 en Lukas 4 gaat men geheel voorbij aan het feit dat er een verschillende volgorde is in de verzoekingen van de Heere Jezus in beide hoofdstukken.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: Uitlegbijbel in SV
Nou dat bedoel ik niet cynisch. Het zou wel mooi zijn, het wordt wel een moeilijk project, maar het draagt wel bij tot het bijbelonderzoek. De kanttekeningen kan je laten staan en in de toelichting kan je de verschillende zienswijzen laten zien en daarbij dan ook de uitlegbijbel gebruiken. De kanttekenaren hebben bijzonder goed werk achtergelaten, maar bij sommige zaken zijn er toch wat andere uitleggingen bijgekomen. Of draaf ik nu door?Zonderling schreef:Oei, is dat een beetje cynisch bedoeld, of meen je het?Auto schreef:Dat zou een mooi project zijn. Om een separaat boek uit te brengen met de kanttekeningen en dan de uitlegstukken er bij. En als er dan verschillen inzitten kan je dat dan toelichten!Zonderling schreef:Wat niet klopt is de uitleg van 'verijdeld geworden' in Romeinen 1:21 in de kantlijn. Dit betekent niet 'verward geworden' (zoals nu in de kantlijn staat), maar betekent 'vervallen tot ijdelheden' ofwel 'vervallen tot nietigheden = vervallen tot afgoden'. In het OT worden de afgoden immers ook regelmatig 'ijdelheden' genoemd. De kanttekening in de SV is hier overigens ook niet helemaal helder in, maar geeft wel de goede richting.
Maar je hebt misschien gelijk, ik moet niet al te kritisch en perfectionistisch zijn, en meer zien op de goede uitleg dan op de omissies.
- FlyingEagle
- Berichten: 3196
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Uitlegbijbel in SV
Toch blijft het voor mij vreemd overkomen om een oude (goede) vertaling met zoveel uitleg te moeten omkleden omdat het anders niet meer te begrijpen valt. Ondanks deze goede bedoelingen en mooie uitkomsten had ik toch liever gezien dat men met het HSV project had meegedaan.
-
Zonderling
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Uitlegbijbel in SV
O.k., ik begrijp je. Inderdaad: er zijn soms aanvullingen en kanttekeningen te maken bij de kanttekeningen.Auto schreef:Nou dat bedoel ik niet cynisch. Het zou wel mooi zijn, het wordt wel een moeilijk project, maar het draagt wel bij tot het bijbelonderzoek. De kanttekeningen kan je laten staan en in de toelichting kan je de verschillende zienswijzen laten zien en daarbij dan ook de uitlegbijbel gebruiken. De kanttekenaren hebben bijzonder goed werk achtergelaten, maar bij sommige zaken zijn er toch wat andere uitleggingen bijgekomen. Of draaf ik nu door?Zonderling schreef:Oei, is dat een beetje cynisch bedoeld, of meen je het?Auto schreef:Dat zou een mooi project zijn. Om een separaat boek uit te brengen met de kanttekeningen en dan de uitlegstukken er bij. En als er dan verschillen inzitten kan je dat dan toelichten!Zonderling schreef:Wat niet klopt is de uitleg van 'verijdeld geworden' in Romeinen 1:21 in de kantlijn. Dit betekent niet 'verward geworden' (zoals nu in de kantlijn staat), maar betekent 'vervallen tot ijdelheden' ofwel 'vervallen tot nietigheden = vervallen tot afgoden'. In het OT worden de afgoden immers ook regelmatig 'ijdelheden' genoemd. De kanttekening in de SV is hier overigens ook niet helemaal helder in, maar geeft wel de goede richting.
Maar je hebt misschien gelijk, ik moet niet al te kritisch en perfectionistisch zijn, en meer zien op de goede uitleg dan op de omissies.
Overigens denk ik niet - om terug te keren naar het onderwerp - dat deze uitlegbijbel baanbrekende uitleg of aanvullingen geeft.
Het is primair een eenvoudige uitleg. Op zich is dat goed, gezien de doelgroep.
Re: Uitlegbijbel in SV
Hoezo "bizar"? Een blauwe BijbelLuther schreef:Ik kan het gewoonweg nog steeds nauwelijks geloven dat een ambtsdrager serieus jongeren oproept om een zwarte Bijbel te kopen omdat het wel gaat om het heilig Woord van God. Het is gewoon onvoorstelbaar dat men een donkerblauwe kaft om een Bijbel ziet als een teken van wereldgelijkvormigheid. Nu gaat het niet om de HSV, maar om de kaft van een SV.Floppy schreef:Tja en dan kijk ik naar buiten vandaag, en dan zie ik geen zwart maar veel groen, en fel blauw, rode klaprozen... Het boek van de natuur is dus full-color; waarom dan de Bijbel in het zwart?
Werkelijk BIZAR!
Dat kan en mag je niet meer stichtelijk noemen. Net als tegenwoordig als die kleurtjes op die of gene vertaling of tierelantijnen.
-
Curatorium
- Berichten: 1564
- Lid geworden op: 17 apr 2012, 17:47
Re: Uitlegbijbel in SV
Meen je dit nou?
Re: Uitlegbijbel in SV
Oei, in onze OGGiN hadden we destijds bruine kerkbankbijbels...mulder schreef:Is wel gezegd.
Waarom zou ik dat verzinnen? Ik heb mn kerkverband behoorlijk lief.
Het is meer een gevoelskwestie naar mijn mening. Zwart wordt in deze kringen geassocieerd met heiligheid, eerbied en kerk. Dus afwijking van die kleur = onheilig, oneerbiedig.
Bruine trouwbijbel klopt. Maar die neem je niet mee naar de kerk.
Re: Uitlegbijbel in SV
Grappig. Ik bestelde een week voor verschijning de BMU. Toen mij gevraagd werd welke kleur ik wilde was mijn primaire reactie richting de verkoopster: kleur? Zwart natuurlijk. Een Bijbel hoort zwart te zijn. De volgende week ging ik met een bruine naar huis. Vond ik veel mooier. Maar stiekem vind ik toch dat een Bijbel zwart hoort te zijn.
Re: Uitlegbijbel in SV
@Zonderling: Ik heb me altijd afgevraagd wat de argumenten zijn voor de uitleg dat Johannes het visioen op de zondag zag; is het niet veel meer voor de hand liggend de uitdrukking "dag des Heeren" als "dag des HEEREN" te verklaren, nl. de dag waarop Gods oordelen zullen komen? Want dat is precies wat Johannes in Openbaringen door Christus getoond werd.Zonderling schreef: ...
- Ook mis ik wel uitleg bij zaken die m.i. enige uitleg behoeven, maar waarvoor we juist geen uitleg aantreffen. Om een voorbeeld te noemen: er staat wel gemeld dat 'dag des Heeren' in Openbaring 1:10 de zondag is, maar waaróm dat zo is en hóé we dit weten, staat niet vermeld. Dat zou echter juist toegevoegde waarde hebben, omdat dit juist de vraag is die hierover veelal wordt gesteld.
...
Maar ik ben oprecht benieuwd naar je mening hieromtrent.