Het was zelfs nieuws voor mij. Laat staan voor het ND.pierre27 schreef: ↑Gisteren, 22:41Wonderlijk dat dit nieuws voor het ND is.Vrouwke schreef: ↑Gisteren, 20:04 Die Kootwijkerbroekse preek en YouTube actie heeft zelfs het ND gehaald. Een heel artikel inclusief filmpje..
https://www.nd.nl/geloof/reformatorisch ... iet-van-de
Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik wiat het ook niet hoor maar dat een krant als het ND er aandacht aan gaat besteden op deze manier vind ik wonderlijk. Gerrit Beens...DDD schreef: ↑Gisteren, 23:43Het was zelfs nieuws voor mij. Laat staan voor het ND.pierre27 schreef: ↑Gisteren, 22:41Wonderlijk dat dit nieuws voor het ND is.Vrouwke schreef: ↑Gisteren, 20:04 Die Kootwijkerbroekse preek en YouTube actie heeft zelfs het ND gehaald. Een heel artikel inclusief filmpje..
https://www.nd.nl/geloof/reformatorisch ... iet-van-de
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Dat weet ik hoor, het valt gewoon weer een keer op. Het zijn van die oprakelingen over iets om het vuurtje aan de gang te houden. Vandaag of morgen luisterd iemand weer de bewuste preek en dan kunnen we het jammerverslag alhier lezen. Ik heb er niets mee.
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
RD 5-9-25 schreef:De herzieningen van Statenvertaling 2027 gaan verder dan die van ”Statenvertaling bewaren”, het project van de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS). In het hele Markusevangelie (...) wijzigde de GBS 86 verzen en 51 unieke woorden. Ter vergelijking: in Markus 1 is door Statenvertaling 2027 in ieder vers iets gewijzigd en zijn zo’n 40 unieke woorden of woordgroepen vervangen.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ja ik zat het net ook te lezen. Het hele taalkleed is anders geworden, dat is natuurlijk een belangrijk verschil. Ik had vooral onthouden dat in de nieuwe GBS-versie alle onbegrijpelijke woorden waren verdwenen.Ad Anker schreef:RD 5-9-25 schreef:De herzieningen van Statenvertaling 2027 gaan verder dan die van ”Statenvertaling bewaren”, het project van de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS). In het hele Markusevangelie (...) wijzigde de GBS 86 verzen en 51 unieke woorden. Ter vergelijking: in Markus 1 is door Statenvertaling 2027 in ieder vers iets gewijzigd en zijn zo’n 40 unieke woorden of woordgroepen vervangen.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
https://www.rd.nl/artikel/1119688-refor ... -tijd-komt
https://www.rd.nl/artikel/1119652-proje ... -onderhoud
"De herzieningen van Statenvertaling 2027 gaan verder dan die van ”Statenvertaling bewaren”, het project van de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS). In het hele Markusevangelie, waarvan de herziene versie in maart gepubliceerd werd, wijzigde de GBS 86 verzen en 51 unieke woorden. Ter vergelijking: in Markus 1 is door Statenvertaling 2027 in ieder vers iets gewijzigd en zijn zo’n 40 unieke woorden of woordgroepen vervangen."
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik ben benieuwd of dit nu aan mijn geheugen ligt of dat de GBS eerder verdergaande criteria heeft gepubliceerd. Maar het is inderdaad evident dat de wijzigingen SV27 veel verder gaan.