Pagina 40 van 44

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 12:03
door JanRap
Vrouwke schreef: 08 mei 2025, 10:31 Een aantal overwegingen over Bijbelvertalingen en Bijbelgebruik:
https://drpdevries.com/2025/05/08/een-a ... elgebruik/
@ Vrouwke dankuwel voor link. Heerlijk nuchter, wijs en geestelijk die dr. de Vries.
Dat nuchtere heeft hij denk ik van de Alblasserwaard waar hij geboren is. En van wijlen zijn geachte moeder die ook zo ontwapenend nuchter ( en toch geestelijk) kon zijn. Het is juist deze opstelling die we over het algemeen zo missen in de vele discussies rond SV-HSV.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 15:52
door HHR
Vrouwke schreef: 08 mei 2025, 10:31 Een aantal overwegingen over Bijbelvertalingen en Bijbelgebruik:
https://drpdevries.com/2025/05/08/een-a ... elgebruik/
Deze nuchterheid is nodig inderdaad.

Paar citaten uit het artikel:
dr P de Vries schreef: Bij de verschijning van de HSV werd met name van de kant van de GBS behoorlijk kritiek geuit. Wie de emotie van die kritiek wegliet constateerde dat de kritiek vooral het taalkleed betrof en maar in een beperkt aantal gevallen de vertaalkeuzes.

(..)
Wie de emotie uit de kritiek weglaat, ziet dat de HSV over de hele linie een getrouwe vertaling is die wel op een aantal punten gebreken vertoont en daarom ook voor verbetering vatbaar is. Maar dat laatste geldt uiteindelijk elke vertaling.

(..)
Wie vast wil houden aan het taalkleed van de huidige editie van de SV, moet accepteren dat óf de Bijbel zelf steeds minder wordt gelezen en men volstaat met een kinderbijbel of het lezen van een dagboekstukje, óf in een steeds groter aantal gezinnen de HSV haar intrede doet en in het verlengde daarvan ook op scholen en in kerken. Dan ga ik voorbij aan het feit dat men ook nog op andere vertalingen kan overstappen.

(..)
Degenen voor wie de taalkloof niet echt een probleem is, kunnen gewoon de huidige editie van de SV blijven gebruiken of straks de hertaling die uitkomt. Voor gezinnen met jonge kinderen en voor scholen schiet wat de GBS nu gaat doen zwaar tekort. Ik heb de indruk dat men eerder nog minder ver dan verder gaat dan de Tukker-editie die in de jaren zeventig uitkwam.
Voor een alternatief dat een soort midden vormt tussen wat de GBS doet en de HSV is geen draagvlak, zo bleek uit een suggestie daartoe vanuit de Hersteld Hervormde Kerk. Naar mijn overtuiging is het ook gewoon te laat. Dan had men hieraan direct na het verschijnen van de HSV moeten beginnen of uiterlijk in 2015. Daarom vond ik de zware kritiek die geuit werd op het Driestar-Wartburg-college toen zij de HSV vrijgaf voor leraren, onterecht. De hertaalde versie van het evangelie naar Markus onderstreept alleen maar het onbillijke karakter van de kritiek.

(..)
Heel verdrietig vind ik het als mensen die van een zaak als SV/HSV een halszaak maken

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 16:36
door Erskinees
Mooi artikel, met instemming gelezen. Dank voor het delen.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 16:38
door Charles
Dr De Vries: Dan nog een laatste voorbeeld:‘Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid’ (Spreuken 11:4a). Ik heb meer dan eens geconstateerd in meditaties dat ‘goed’ als ‘goed doen’ werd opgevat, maar dat is bepaald niet wat er staat. Het gaat om ‘goed’ in de zin van ‘bezit’.

Klopt, zeer recent tijdens een begrafenis meditatie over deze tekst gehoord van een GG predikant en 'goed' werd idd uitgelegd als goede werken.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 17:52
door Vrouwke
Ik vond het ook een mooi artikel wat het delen meer dan waard was. Maar er staan vaak mooie artikelen op z’n site. Best interessant om regelmatig op te kijken. Nieuwe artikelen staan altijd eerst op de homepage: https://drpdevries.com/

En ik heb begrepen dat er nog een aantal plaatsen vrij zijn voor z’n wintercursus van het komende seizoen in Nunspeet over de orde van het heil: https://www.godsvruchtenwetenschap.nl/c ... eloofsleer

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:21
door De Rijssenaar
Misschien is het een idee om HSV en stukje te verbeteren en dat dan als vertaling accepteren in GerGem. Eventueel met de kanttekeningen van SV er bij (ook hertaald) en je hebt iedereen tevreden. Behalve de fanatieke GBS aanhangers, maar dat zou in zo’n situatie wel een kleine minderheid zijn hoop ik

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:22
door DDD
Charles schreef: 08 mei 2025, 16:38 Dr De Vries: Dan nog een laatste voorbeeld:‘Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid’ (Spreuken 11:4a). Ik heb meer dan eens geconstateerd in meditaties dat ‘goed’ als ‘goed doen’ werd opgevat, maar dat is bepaald niet wat er staat. Het gaat om ‘goed’ in de zin van ‘bezit’.

Klopt, zeer recent tijdens een begrafenis meditatie over deze tekst gehoord van een GG predikant en 'goed' werd idd uitgelegd als goede werken.
Maar sorry. Dat is toch werkelijk verbijsterend? De slordigheid en onkunde van sommige predikanten is verbazend. De NBV heeft 'rijkdom'. Maar los daarvan, ik kan mij over zulke domheid echt opwinden.

En ondertussen commentaar leveren op mensen die de bijbeltekst wel begrijpen en die in normaal Nederlands vertalen.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:24
door DDD
De Rijssenaar schreef: 08 mei 2025, 21:21 Misschien is het een idee om HSV en stukje te verbeteren en dat dan als vertaling accepteren in GerGem. Eventueel met de kanttekeningen van SV er bij (ook hertaald) en je hebt iedereen tevreden. Behalve de fanatieke GBS aanhangers, maar dat zou in zo’n situatie wel een kleine minderheid zijn hoop ik
De HSV hoeft niet verbeterd te worden. Hij is net zo goed of beter dan de SV-GBS.

De bezwaren zijn grotendeels conservatisme, in een kleiner deel willekeurig. Ze komen vrijwel nooit van iemand met verstand van zaken.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:32
door Bourdon16
Maar dat ben jij toch ook niet op dit gebied of wel?

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:35
door De Rijssenaar
Er wordt zo af en toe nog wel tegen andere vertalingen gewaarschuwd. Ik weet niet of diegenen er helemaal geen verstand van hebben. Maar ik snap het ook niet helemaal, dan zeggen ze: gebruik de Bijbel met uitleg. Maar dat gaat ook wel ver: een uitleg om een vertaling te begrijpen. Er staat wel meer achtergrond uitleg in die BMU, maar t voelt eigenlijk wel vreemd. HSV lijkt mijn dan wel een mooi alternatief. Toch maar eens aanschaffen!

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:37
door Vrouwke
De Rijssenaar schreef: 08 mei 2025, 21:35 Er wordt zo af en toe nog wel tegen andere vertalingen gewaarschuwd. Ik weet niet of diegenen er helemaal geen verstand van hebben. Maar ik snap het ook niet helemaal, dan zeggen ze: gebruik de Bijbel met uitleg. Maar dat gaat ook wel ver: een uitleg om een vertaling te begrijpen. Er staat wel meer achtergrond uitleg in die BMU, maar t voelt eigenlijk wel vreemd. HSV lijkt mijn dan wel een mooi alternatief. Toch maar eens aanschaffen!
Of online lezen via de app van https://www.youversion.com/the-bible-app/ bijvoorbeeld

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:48
door DDD
Bourdon16 schreef:Maar dat ben jij toch ook niet op dit gebied of wel?
Nee dat ben ik niet, maar in verhouding met veel bestuursleden van de GBS ben ik dat wel. Dat is dus precies het probleem.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 21:51
door Ad Anker
DDD schreef: 08 mei 2025, 21:22
Charles schreef: 08 mei 2025, 16:38 Dr De Vries: Dan nog een laatste voorbeeld:‘Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid’ (Spreuken 11:4a). Ik heb meer dan eens geconstateerd in meditaties dat ‘goed’ als ‘goed doen’ werd opgevat, maar dat is bepaald niet wat er staat. Het gaat om ‘goed’ in de zin van ‘bezit’.

Klopt, zeer recent tijdens een begrafenis meditatie over deze tekst gehoord van een GG predikant en 'goed' werd idd uitgelegd als goede werken.
Maar sorry. Dat is toch werkelijk verbijsterend? De slordigheid en onkunde van sommige predikanten is verbazend. De NBV heeft 'rijkdom'. Maar los daarvan, ik kan mij over zulke domheid echt opwinden.

En ondertussen commentaar leveren op mensen die de bijbeltekst wel begrijpen en die in normaal Nederlands vertalen.
Saambinder 2024 schreef:Goede vruchten zeggen niet dat wij betere mensen zijn of worden. ‘Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid, maar de gerechtigheid redt van den dood’ (Spr. 11:4). Iedere keer moeten Gods kinderen het weer ontdekken. Hun beste werken zijn nog met zonde bevlekt (Heidelbergse Catechismus, Zondag 24).
Ik zou daar ook overheen lezen. Maar dat gebeurt dus wel. Interessant om dat eens op digibron in te voeren.

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 22:06
door Wim Anker
Ad Anker schreef: 08 mei 2025, 21:51
DDD schreef: 08 mei 2025, 21:22
Charles schreef: 08 mei 2025, 16:38 Dr De Vries: Dan nog een laatste voorbeeld:‘Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid’ (Spreuken 11:4a). Ik heb meer dan eens geconstateerd in meditaties dat ‘goed’ als ‘goed doen’ werd opgevat, maar dat is bepaald niet wat er staat. Het gaat om ‘goed’ in de zin van ‘bezit’.

Klopt, zeer recent tijdens een begrafenis meditatie over deze tekst gehoord van een GG predikant en 'goed' werd idd uitgelegd als goede werken.
Maar sorry. Dat is toch werkelijk verbijsterend? De slordigheid en onkunde van sommige predikanten is verbazend. De NBV heeft 'rijkdom'. Maar los daarvan, ik kan mij over zulke domheid echt opwinden. En ondertussen commentaar leveren op mensen die de bijbeltekst wel begrijpen en die in normaal Nederlands vertalen.
Saambinder 2024 schreef:Goede vruchten zeggen niet dat wij betere mensen zijn of worden. ‘Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid, maar de gerechtigheid redt van den dood’ (Spr. 11:4). Iedere keer moeten Gods kinderen het weer ontdekken. Hun beste werken zijn nog met zonde bevlekt (Heidelbergse Catechismus, Zondag 24).
Ik zou daar ook overheen lezen. Maar dat gebeurt dus wel. Interessant om dat eens op digibron in te voeren.
Met "goed" goede werken of zoiets verstaan in deze tekst maakt de tekst niet correct Nederlands toch? Dan zou het toch minimaal "goed doen" moeten zijn?

Re: GBS

Geplaatst: 08 mei 2025, 23:10
door alepha