Zeeuw schreef:
Wat ik bij mezelf merk is dat ik enorm moest wennen aan het ‘normale’ taalgebruik. Dit had ik ook bij de overstap van GG naar HHK. Doordat ik vele jaren alleen de moeilijke SV taal, tot op de kansel toe, heb gelezen en gehoord, voelt ‘normale’ taal bijna als heiligschennis. Ik lees nu eigenlijk SV en HSV inclusief uitleg beide.
Zo ervaar ik het ook. Maar je komt er achter dat het eigenlijk gevoels-argumenten zijn.
Tenminste w.b. de S.V.
Veel komt nu meer 'binnen' door verschillende vertalingen te gebruiken.
Ook de studie Bijbel vind ik erg fijn.
Voor mij is het winst.