Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Maar wat wordt er bedoeld met: “onverkort vast te willen blijven houden aan de Statenvertaling, ook in de gezinnen.”
Daar lijkt men toch iets aan de gezinnen op te willen dringen. Ik begrijp de uitleg van ds. Harinck, maar waarom dan de toevoeging 'ook in de gezinnen'?
Daar lijkt men toch iets aan de gezinnen op te willen dringen. Ik begrijp de uitleg van ds. Harinck, maar waarom dan de toevoeging 'ook in de gezinnen'?
-
- Berichten: 43
- Lid geworden op: 11 okt 2013, 08:28
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Dat is de nood binnen de GerGem(en ook andere kerken) op dit moment schat ik zo in, de inzichten/besluiten van synode/kerkenraden hebben minder impact en gezag op het grondvlak. De opgetrokken kerkmuren worden in die zin ondermijnd door de toegenomen kennis en netwerken die voorbij kerkmuren gaan. In onze familie en vriendenkring is het hele scala aan kerken en groeperingen vertegenwoordigd. Daardoor weet je dat er overal wel wat is en dat relativeert standpunten over "absolute waarheden" van tradities, kerkverbanden en noem maar op.Marco schreef:Maar wat wordt er bedoeld met: “onverkort vast te willen blijven houden aan de Statenvertaling, ook in de gezinnen.”
Daar lijkt men toch iets aan de gezinnen op te willen dringen. Ik begrijp de uitleg van ds. Harinck, maar waarom dan de toevoeging 'ook in de gezinnen'?
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Daarmee bedoelden die betreffende synodeleden dat zij wilden dat ook in de gezinnen aan de SV als standaardbijbel zou worden vastgehouden. Dat is echter bij mijn weten geen synode-uitspraak. Jammer dat dat in de vraag wel zo wordt gesteld, want zo komen de dwalingen in de wereld.Marco schreef:Maar wat wordt er bedoeld met: “onverkort vast te willen blijven houden aan de Statenvertaling, ook in de gezinnen.”
Daar lijkt men toch iets aan de gezinnen op te willen dringen. Ik begrijp de uitleg van ds. Harinck, maar waarom dan de toevoeging 'ook in de gezinnen'?
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Ik begreep dat de GBS 300 woorden gaat bekijken die eventueel de komende jaren vervangen zouden kunnen worden.
Is dit niet erg schraal en traag?
En zou de GG synode dit voor ogen hebben gehad?
Is dit niet erg schraal en traag?
En zou de GG synode dit voor ogen hebben gehad?
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Het is inderdaad niet veel en zeker niet snel. Maar goed, het is beter als niets.Wilhelm schreef:Ik begreep dat de GBS 300 woorden gaat bekijken die eventueel de komende jaren vervangen zouden kunnen worden.
Is dit niet erg schraal en traag?
En zou de GG synode dit voor ogen hebben gehad?
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Ik vind het zelf ook bedroevend weinig en dat in een lange periode.
"Ruim 300 woorden" staat er in Standvastig, dus dat is gemiddeld 4,5 à 5 woorden per Bijbelboek. Zoiets zal je denk ik niet echt merken.
Maar (al vaker gezegd) volgens mij hebben ze sinds het vertrek van Scholten geen kenner van de klassieke talen meer in huis. Dus dat maakt het lastig. Verder valt me het tijdsbestek "enkele jaren" op: over "enkele jaren" is de volgende synode van de GG.
"Ruim 300 woorden" staat er in Standvastig, dus dat is gemiddeld 4,5 à 5 woorden per Bijbelboek. Zoiets zal je denk ik niet echt merken.
Maar (al vaker gezegd) volgens mij hebben ze sinds het vertrek van Scholten geen kenner van de klassieke talen meer in huis. Dus dat maakt het lastig. Verder valt me het tijdsbestek "enkele jaren" op: over "enkele jaren" is de volgende synode van de GG.
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Als ik het artikel goed begrijp moet daar eerst nog van worden onderzocht óf ze eigenlijk wel te vervangen zijn. Gezien de discussies die we hier op Refoforum hebben gehad rond allerlei woordwaardes vermoed ik dat er nog heel wat woorden uiteindelijk onvervangbaar blijken. Komt nog bij dat hier niet wordt gesproken over zinsconstructies, waar mijns inziens ook een groot deel van het verstaansprobleem ligt.Tiberius schreef:"Ruim 300 woorden" staat er in Standvastig, dus dat is gemiddeld 4,5 à 5 woorden per Bijbelboek. Zoiets zal je denk ik niet echt merken.
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Volgens het RD gaat het om 300 woorden die in de lijst van moeilijke woorden staan. Die woorden uit de lijst komen per stuk meerdere keren voor in de bijbeltekst. Mochten ze dus van 300 woorden besluiten dat ze vervangen worden, dan zal dat zeker merkbaar zijn.Tiberius schreef:Ik vind het zelf ook bedroevend weinig en dat in een lange periode.
"Ruim 300 woorden" staat er in Standvastig, dus dat is gemiddeld 4,5 à 5 woorden per Bijbelboek. Zoiets zal je denk ik niet echt merken.
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Hopelijk maken ze van het eeuwenoude vertrouwde kond gedaan uit Lukas 2 ook weer gewoon verkondigd
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
claus schreef:Hopelijk maken ze van het eeuwenoude vertrouwde kond gedaan uit Lukas 2 ook weer gewoon verkondigd
Dat is er ook één van de driehonderd.
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Punt is natuurlijk ook dat de GBS een enigzins verdeelde achterban heeft als het gaat om woorden aanpassen. Ik weet van mensen die echt niets willen veranderen en er ook vanuit gaan dat de GBS dat niet doet. Aan de andere kant liggen er vragen van mensen en synodes om wel aan te passen. Ga er maar aan staan. Tel daarbij op dat dhr. Scholten niet meedoet dan kun je je voorstellen dat dit heel lang gaat duren.Tiberius schreef:Ik vind het zelf ook bedroevend weinig en dat in een lange periode.
"Ruim 300 woorden" staat er in Standvastig, dus dat is gemiddeld 4,5 à 5 woorden per Bijbelboek. Zoiets zal je denk ik niet echt merken.
Maar (al vaker gezegd) volgens mij hebben ze sinds het vertrek van Scholten geen kenner van de klassieke talen meer in huis. Dus dat maakt het lastig. Verder valt me het tijdsbestek "enkele jaren" op: over "enkele jaren" is de volgende synode van de GG.
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Geheel met je eens.Tiberius schreef:Ik vind het zelf ook bedroevend weinig en dat in een lange periode.
"Ruim 300 woorden" staat er in Standvastig, dus dat is gemiddeld 4,5 à 5 woorden per Bijbelboek. Zoiets zal je denk ik niet echt merken.
Maar (al vaker gezegd) volgens mij hebben ze sinds het vertrek van Scholten geen kenner van de klassieke talen meer in huis. Dus dat maakt het lastig. Verder valt me het tijdsbestek "enkele jaren" op: over "enkele jaren" is de volgende synode van de GG.
Ik vind het ook beschamend in de richting van de welwillendheid van de GG-GS.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Ach, als ze nog even zo doorgaan dan gaat de GG misschien alsnog de editie 1977 gebruiken...
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Bij de tijdsduur kunnen inderdaad wel wat vragen gesteld worden; bij het aantal woorden niet denk ik.
Het ging toch (alleen) om de woordenlijst achterin de GBS Bijbel? Tenminste in 2011 wel.
http://www.refdag.nl/kerkplein/kerknieu ... t_1_530479
Het ging toch (alleen) om de woordenlijst achterin de GBS Bijbel? Tenminste in 2011 wel.
http://www.refdag.nl/kerkplein/kerknieu ... t_1_530479
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2013
Aha, dus bij die 'aantal jaren' moeten we ook nog het achterliggende aantal jaren optellen.Zeemeeuw schreef:Bij de tijdsduur kunnen inderdaad wel wat vragen gesteld worden; bij het aantal woorden niet denk ik.
Het ging toch (alleen) om de woordenlijst achterin de GBS Bijbel? Tenminste in 2011 wel.
http://www.refdag.nl/kerkplein/kerknieu ... t_1_530479