Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Erasmiaan
Berichten: 8596
Lid geworden op: 17 okt 2005, 21:25

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Erasmiaan »

mjschuurman schreef:@Tiberius,

Dat heb ik ook gedaan. Maar het effect is dat de bijbel als heel ouderwets overkomt. En dat is geen reclame voor het bijbellezen. M.a.w. er worden drempels opgeworpen, die mijns inziens onnodig zijn en een riskant neveneffect hebben: de bijbel raakt niet meer aan het dagelijks leven.

Ik kan me niet voorstellen dat @erasmiaan (zonder ironische ondertoon) wel eens zegt: 'Ik ga op dit gestoelte zitten' of 'Ik neem plaats op dit gestoelte'.
@mjschuurman en @ejvl: toch zijn de voorbeelden hier aangehaald geen woorden die in onbruik zijn.
ejvl
Berichten: 5976
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door ejvl »

Erasmiaan schreef: @mjschuurman en @ejvl: toch zijn de voorbeelden hier aangehaald geen woorden die in onbruik zijn.
Maar geen hedendaagse woorden.
En wel woorden die gemakkelijk vervangen kunnen worden zonder de betekenis aan te tasten zodat iedereen deze kan lezen ook mensen die nog nooit van deze worden gehoord hebben.
Waarom snap ik wat er bedoeld word met deunen of kont doen gaan of ijdelheid of welzalig of nog een heleboel voorbeelden? Omdat ik er mee opgegroeid ben en er elke dag meermalen gelezen werd uit de SV en ik al 20 jaar naar de kerk ga, daarom snap ik die woorden.

Zou ik echter een buitenstaander zijn zou ik het (deels) niet begrijpen, ook al zijn de woorden niet in onbruik.
Of je zegt tegen die mensen dat ze onderwezen moeten worden of er een woordenlijst bij moeten pakken of je haalt dit soort woorden weg en vervangt ze voor hedendaagse woorden zoals de HSV meermalen (ook niet altijd!) gedaan heeft.
Op die manier zal iedereen, zowel de ingewijdene als de buitenstaander de bijbel kunnen lezen en snappen wat er staat, dat is alleen maar voordeel toch?
De toepassing komt ten alle tijde van God natuurlijk.
mjschuurman
Berichten: 26
Lid geworden op: 04 okt 2011, 16:43

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door mjschuurman »

Erasmiaan schreef:In zoverre irrelevant dat het logisch dat jongeren sommige woorden niet begrijpen. Een kidn van tien begrijpt literatuur ook niet. Dat moet komen, groeien. Hun woordenschat zal zich ontwikkelen. Tot die tijd hebben ze uitleggers nodig.
Ik ben geen leraar Nederlands. Ik zie het niet als mijn taak om ouderwetse woorden, die in het dagelijks praakgebruik nauwelijks nog gebruikt worden, uit te leggen. Ik vraag aan mijn catechisanten de eerste les altijd of zij lezers zijn en als zij naar de bibliotheek gaan welke boeken zij meenemen. Conclusie na 5 jaar predikantschap: tot en met de brugklas wordt nog gelezen. Daarna zijn het nog enkelen die gewoon lezen. Door ingewikkelde taal te hanteren, is het zelfstandig bijbellezen haast een onmogelijke opgave. Zeker als de bladspiegel nog eens onleesbaar is. Als de GBS deze vorm van SV uit blijven geven, hoop ik wel dat zij er rekening mee houden dat steeds minder jongeren en volwassenen (goed) kunnen lezen.
Het Nederlands Bijbelgenootschap komt niet voor niets met een bijbel in eenvoudige taal, omdat zelfs Het Boek en de NBV voor velen (zeker voor jongeren) te ingewikkeld is om te lezen. Als het onder reformatorische jongeren niet voorkomt, mag de gereformeerde gezindte zich gelukkig prijzen.
Overigens geloof ik, dat het ook voor veel jongeren uit de gereformeerde gezindte een crime is om zelfstandig de bijbel te lezen.
Zeggen dat die moeilijke woorden aangeleerd kunnen worden is ook een struisvogelpolitiek en legt de last bij de verkeerden neer.
Gebruikersavatar
Mister
Administrator
Berichten: 11784
Lid geworden op: 25 jul 2005, 12:06

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Mister »

Tiberius schreef:@mjschuurman: Bovendien bieden catechisatielessen een uitstekende gelegenheid om niet-courante woorden uit te leggen.
Het is maar de vraag of die lessen daarvoor bedoeld zijn.
Erasmiaan
Berichten: 8596
Lid geworden op: 17 okt 2005, 21:25

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Erasmiaan »

mjschuurman schreef:
Erasmiaan schreef:In zoverre irrelevant dat het logisch dat jongeren sommige woorden niet begrijpen. Een kidn van tien begrijpt literatuur ook niet. Dat moet komen, groeien. Hun woordenschat zal zich ontwikkelen. Tot die tijd hebben ze uitleggers nodig.
Ik ben geen leraar Nederlands. Ik zie het niet als mijn taak om ouderwetse woorden, die in het dagelijks spraakgebruik nauwelijks nog gebruikt worden, uit te leggen.
Toch zou het niet verkeerd zijn Bijbelse kernwoorden uit te leggen. Bekering hoor je ook niet meer in het dagelijks spraakgebrek, al is het een woord dat nog wel voorkomt, net als welzalig, maar toch zou je er denk ik goed aan doen dit woord uit te leggen.
Conclusie na 5 jaar predikantschap: tot en met de brugklas wordt nog gelezen. Daarna zijn het nog enkelen die gewoon lezen.
Daar ligt een verantwoordelijkheid van de ouders. In de gereformeerde gezindte is de televisie veelal buiten de deur gehouden. Ik denk dat men daardoor wel vaker een boek pakt. Met de komst van de computer is er wel wat gaan schuiven. Daarom: verantwoordelijkheid ligt bij de ouders.
Door ingewikkelde taal te hanteren, is het zelfstandig bijbellezen haast een onmogelijke opgave.
Lezen leert men. Net zoals de woordenschat uitbreid.
Zeker als de bladspiegel nog eens onleesbaar is.
Daar heb ik nog nooit van gehoord, dat argument is nieuw voor me. Hoe moet die dan zijn?
Het Nederlands Bijbelgenootschap komt niet voor niets met een bijbel in eenvoudige taal, omdat zelfs Het Boek en de NBV voor velen (zeker voor jongeren) te ingewikkeld is om te lezen.
Wat gaat er dan fout? Moeten we ons dan maar blijven aanpassen? Nee, het onderwijs moet dan anders. Ik vind het ook wel enigszins bizar dat u daar geen taak voor uzelf ziet weggelegd, als catechiseermeester.
Gebruikersavatar
Bert Mulder
Berichten: 9099
Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
Contacteer:

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Bert Mulder »

mjschuurman schreef:
Ik ben geen leraar Nederlands. Ik zie het niet als mijn taak om ouderwetse woorden, die in het dagelijks praakgebruik nauwelijks nog gebruikt worden, uit te leggen. Ik vraag aan mijn catechisanten de eerste les altijd of zij lezers zijn en als zij naar de bibliotheek gaan welke boeken zij meenemen. Conclusie na 5 jaar predikantschap: tot en met de brugklas wordt nog gelezen. Daarna zijn het nog enkelen die gewoon lezen. Door ingewikkelde taal te hanteren, is het zelfstandig bijbellezen haast een onmogelijke opgave. Zeker als de bladspiegel nog eens onleesbaar is. Als de GBS deze vorm van SV uit blijven geven, hoop ik wel dat zij er rekening mee houden dat steeds minder jongeren en volwassenen (goed) kunnen lezen.
Het Nederlands Bijbelgenootschap komt niet voor niets met een bijbel in eenvoudige taal, omdat zelfs Het Boek en de NBV voor velen (zeker voor jongeren) te ingewikkeld is om te lezen. Als het onder reformatorische jongeren niet voorkomt, mag de gereformeerde gezindte zich gelukkig prijzen.
Overigens geloof ik, dat het ook voor veel jongeren uit de gereformeerde gezindte een crime is om zelfstandig de bijbel te lezen.
Zeggen dat die moeilijke woorden aangeleerd kunnen worden is ook een struisvogelpolitiek en legt de last bij de verkeerden neer.
De Schrift is Gods Woord. Het Woord, zoals we in Johannes 1 lezen, IS Christus. Om Christus te kennen, moeten we dus HEM lezen, in het Woord, en MOETEN we Hem in de prediking horen. Geen 'vermakkelijkte' zogenaamde 'bijbel' zoals 'Het Boek' zal aan die vereiste genoeg doen. Dus thuis en in de prediking zal de jeugd geleerd moeten worden dat ze de Schrift moeten lezen lezen en nog eens lezen.

Anders zullen ze NOOIT tot de kennis van de Waarheid komen. Ze zullen niet tot de kennis van de Waarheid komen door 'Het Boek' te lezen....
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24717
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door refo »

mjschuurman schreef:
Erasmiaan schreef:In zoverre irrelevant dat het logisch dat jongeren sommige woorden niet begrijpen. Een kidn van tien begrijpt literatuur ook niet. Dat moet komen, groeien. Hun woordenschat zal zich ontwikkelen. Tot die tijd hebben ze uitleggers nodig.
Ik ben geen leraar Nederlands. Ik zie het niet als mijn taak om ouderwetse woorden, die in het dagelijks praakgebruik nauwelijks nog gebruikt worden, uit te leggen. Ik vraag aan mijn catechisanten de eerste les altijd of zij lezers zijn en als zij naar de bibliotheek gaan welke boeken zij meenemen. Conclusie na 5 jaar predikantschap: tot en met de brugklas wordt nog gelezen. Daarna zijn het nog enkelen die gewoon lezen. Door ingewikkelde taal te hanteren, is het zelfstandig bijbellezen haast een onmogelijke opgave. Zeker als de bladspiegel nog eens onleesbaar is. Als de GBS deze vorm van SV uit blijven geven, hoop ik wel dat zij er rekening mee houden dat steeds minder jongeren en volwassenen (goed) kunnen lezen.
Het Nederlands Bijbelgenootschap komt niet voor niets met een bijbel in eenvoudige taal, omdat zelfs Het Boek en de NBV voor velen (zeker voor jongeren) te ingewikkeld is om te lezen. Als het onder reformatorische jongeren niet voorkomt, mag de gereformeerde gezindte zich gelukkig prijzen.
Overigens geloof ik, dat het ook voor veel jongeren uit de gereformeerde gezindte een crime is om zelfstandig de bijbel te lezen.
Zeggen dat die moeilijke woorden aangeleerd kunnen worden is ook een struisvogelpolitiek en legt de last bij de verkeerden neer.
Waarvan akte.

Helaas heeft de GBS achterban hiervoor een blinde vlek.
De GBS verkoopt namelijk nog veel bijbels, maar denkt ten onrechte dat die ook gelezen worden.
Aan tafel, ja. Verder niet. Jongeren behelpen zich met dagboekjes, maar de bijbel zelf, nee.

Sinds een paar weken lees ik na het eten 's avonds uit de HSV. En het spijt me voor de SV-aanhangers, er wordt nu veel beter geluisterd. En logisch. Als je als voorlezer al nauwelijks snapt wat er staat, wat moet je dan met pubers?

Maar het zal wel wennen. De generaties schuiven vanzelf op.
mjschuurman
Berichten: 26
Lid geworden op: 04 okt 2011, 16:43

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door mjschuurman »

@Bert Mulder @erasmiaan

Jullie pleiten voor een elitaire bijbel. Bovendien plaatsen jullie de bijbel verder van het dagelijks leven dan nodig is. Het is een vorm van eigenwijsheid als je jezelf te goed vindt om aan te passen aan de eenvoudigen. En hebben we in de Heere Jezus ook geen voorbeeld, die Zijn boodschap soms ook op een eenvoudige wijze bracht. Hij ergerde zich niet aan de eenvoudigen, maar was met ontferming bewogen.

@Bert Mulder
Ik ben geen fan van Het Boek, maar zie wel degelijk dat Gods Geest ook hiermee werkt. Wie ben ik als mens om over het werk van de Geest te oordelen dat dit geen vrucht heeft?

@erasmiaan
Eerder in deze discussie heb ik aangegeven dat kerk bij school moet aandringen op goed leesonderwijs (begrijpend lezen). Ik ben predikant, geen leraar Nederlands. Het is dus niet mijn taak catechisanten bevindelijke taal aan te leren, maar om hen in te wijden in het geloof. Inwijden in het geloof kan ook zonder de bevindelijke BEGRIPPEN. Ik leer hen dus ook niet aan wat bekering betekent. Wel wat het betekent als God ons roept en wij door te luisteren omkeren:
"Er zijn veel woorden, zegswijzen en stemmen die op ons inwerken, die onze aandacht willen en ons geluk beloven. Wat is dat ene woord dat in deze chaos binnenbreekt, duidelijkheid schept en waar geluk brengt?
Op het centraal station van een miljoenenstad te midden van de ontelbare mensen die zich haastend door elkaar begeven – iedereen in zijn eigen richting – in deze Babylonische spraakverwarring kan het plotseling gebeuren dat ik mijn naam hoor: luid en duidelijk, anders dan de vele stemmen die door elkaar heen klinken. Omdat ik mijn naam hoor roepen, wordt ik aangesproken, ben ik gelokaliseerd en richt ik mij op degene die mij aanspreekt. Zijn woord is een woord met macht: hij heeft de macht mij uit deze stemmenchaos tevoorschijn te halen, mij van mijn diffuse omgeving te onderscheiden en tot een uniek individu te maken. Nu kan ik, gelokaliseerd en aangesproken, gericht antwoorden: ik mag antwoorden. Of misschien moet ik wel.
Dit tafereel kan ons duidelijk maken wat dat ene woord kan doen, op het centraal station en op de jaarmarkt van menselijke verlangens, geluksidealen en levensdoelen, de uit angst en nieuwsgierigheid geboren vele goden. Het ene woord dat ‘dat wij te horen, dat wij in leven en in sterven te vertrouwen en te gehoorzamen hebben’ (Barmen I)."
Gebruikersavatar
Luther
Berichten: 15857
Lid geworden op: 25 jun 2008, 20:16
Contacteer:

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Luther »

mjschuurman schreef:
Erasmiaan schreef:In zoverre irrelevant dat het logisch dat jongeren sommige woorden niet begrijpen. Een kidn van tien begrijpt literatuur ook niet. Dat moet komen, groeien. Hun woordenschat zal zich ontwikkelen. Tot die tijd hebben ze uitleggers nodig.
Ik ben geen leraar Nederlands. Ik zie het niet als mijn taak om ouderwetse woorden, die in het dagelijks praakgebruik nauwelijks nog gebruikt worden, uit te leggen. Ik vraag aan mijn catechisanten de eerste les altijd of zij lezers zijn en als zij naar de bibliotheek gaan welke boeken zij meenemen. Conclusie na 5 jaar predikantschap: tot en met de brugklas wordt nog gelezen. Daarna zijn het nog enkelen die gewoon lezen. Door ingewikkelde taal te hanteren, is het zelfstandig bijbellezen haast een onmogelijke opgave. Zeker als de bladspiegel nog eens onleesbaar is. Als de GBS deze vorm van SV uit blijven geven, hoop ik wel dat zij er rekening mee houden dat steeds minder jongeren en volwassenen (goed) kunnen lezen.
Het Nederlands Bijbelgenootschap komt niet voor niets met een bijbel in eenvoudige taal, omdat zelfs Het Boek en de NBV voor velen (zeker voor jongeren) te ingewikkeld is om te lezen. Als het onder reformatorische jongeren niet voorkomt, mag de gereformeerde gezindte zich gelukkig prijzen.
Overigens geloof ik, dat het ook voor veel jongeren uit de gereformeerde gezindte een crime is om zelfstandig de bijbel te lezen.
Zeggen dat die moeilijke woorden aangeleerd kunnen worden is ook een struisvogelpolitiek en legt de last bij de verkeerden neer.
Ik wil deze ervaring onderstrepen. Het is jammer, het is alles zeer helaas, maar de feiten liggen er wel. En laat niemand denken dat dit oplosbaar is, door e.e.a. aan te leren. Dat lukt wellicht bij een enkeling.
Overigens ben ik het met Erasmiaan eens, dat hierin ook een grote verantwoordelijkheid bij de ouders ligt. Maar je weet, dat ik daar niet veel meer van verwacht.

Laten we gewoon eerlijk zijn, en uitspreken dat de betrouwbaarheid van de SV (schaal 95% volgens memento onlangs) echt een behoorlijke prijs heeft qua begrijpelijkeheid. En laat verder niemand net doen alsof in de HSV een soort DonaldDuckniveau wordt aangehouden, want dat is gewoonweg niet waar.
Neem 2 Korinthe 10, dat is een enorm lastig hoofdstuk in de SV, maar in de HSV beslist geen eenvoudig verhaal.

2 Korinthe 10: 1-6 in de SV

1 Voorts ik Paulus zelf bid u, door de zachtmoedigheid en goedertierenheid van Christus, die, tegenwoordig zijnde, wel gering ben onder u, maar afwezend stout ben tegen u;
2 Ik bid dan, dat ik, tegenwoordig zijnde, niet stout moge zijn met die vrijmoedigheid, waarmede ik geacht word stoutelijk gehandeld te hebben tegen sommigen, die ons achten, alsof wij naar het vlees wandelden.
3 Want wandelende in het vlees, voeren wij den krijg niet naar het vlees;
4 Want de wapenen van onzen krijg zijn niet vleselijk, maar krachtig door God, tot nederwerping der sterkten;
5 Dewijl wij de overleggingen ter nederwerpen, en alle hoogte, die zich verheft tegen de kennis van God, en alle gedachte gevangen leiden tot de gehoorzaamheid van Christus;
6 En gereed hebbende, hetgeen dient om te wreken alle ongehoorzaamheid, wanneer uw gehoorzaamheid zal vervuld zijn.


Het gaat hier zozeer om woordniveau lastig worden (ook voor een 18-jarige VWO'er!)(denk aan het woord 'stout' en 'stoutelijk'), maar vooral op zinsniveau. Laat de GBS dit ook erkennen, en niet met de dooddoener dat de Geest het ons moet leren. Want dat is uiteraard waar, maar hier staat ook een behoorlijke taalkundige drempel. Ik heb zelf met dit gedeelte ook veel moeite, ook na lezing van de kanttekeningen, want de kanttekeningen heffen de taaldrempel echt niet op.

Nu in de HSV hetzelfde gedeelte; dit is echt een stuk helderder, maar desondanks nog steeds van een behoorlijk niveau:

2 Korinthe 10: 1-6 in de HSV:
1 Ik nu, Paulus zelf, roep u op door de zachtmoedigheid en welwillendheid van Christus – ik, die volgens sommigen in uw tegenwoordigheid wel schuchter ben, maar in mijn afwezigheid flink tegen u doe –
2 ja, ik smeek u dat ik, wanneer ik aanwezig ben, niet flink hoef te doen met de vrijmoedigheid waarmee ik meen het te moeten opnemen tegen sommigen die van mening zijn dat wij naar het vlees wandelen.
3 Want al wandelen wij in het vlees, wij voeren geen strijd naar het vlees.
4 De wapens van onze strijd zijn immers niet vleselijk, maar krachtig door God, tot afbraak van bolwerken.
5 Want wij breken valse redeneringen af en elke hoogte die zich verheft tegen de kennis van God, en wij nemen elke gedachte gevangen om die te brengen tot de gehoorzaamheid aan Christus,
6 en wij staan gereed om elke ongehoorzaamheid te bestraffen, zodra uw gehoorzaamheid volkomen zal zijn.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
ejvl
Berichten: 5976
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door ejvl »

Bert Mulder schreef:
De Schrift is Gods Woord. Het Woord, zoals we in Johannes 1 lezen, IS Christus. Om Christus te kennen, moeten we dus HEM lezen, in het Woord, en MOETEN we Hem in de prediking horen. Geen 'vermakkelijkte' zogenaamde 'bijbel' zoals 'Het Boek' zal aan die vereiste genoeg doen. Dus thuis en in de prediking zal de jeugd geleerd moeten worden dat ze de Schrift moeten lezen lezen en nog eens lezen.

Anders zullen ze NOOIT tot de kennis van de Waarheid komen. Ze zullen niet tot de kennis van de Waarheid komen door 'Het Boek' te lezen....
De grondtekst is Gods woord.
En je hebt helemaal gelijk, om de bijbel recht te verstaan hebben we God nodig.
Echter moeten we de middelen ook waarnemen, het ik denk niet dat het middel oud taalgebruik hoeft te zijn.
Als jij je rijbewijs wil halen ga je tenslotte ook niet lessen in een T Ford uit 1928, ja het is inderdaad wel een auto en je kunt er vast ook goed in autorijden, maar dat wil nog niet zeggen dat nieuwere auto's niet gebruikt kunnen worden, integendeel, in de tegenwoordige Nederlandse maatschappij kun je beter een snellere/veiligere auto rijden!
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Zonderling »

@Luther, wanneer we er maar van op aan konden dat de HSV steeds juist heeft vertaald en dat de dezelfde diepgang behouden was gebleven als in de SV, dan zou je gelijk hebben. Maar helaas kunnen we daar niet van op aan. Bovendien is dit echt helemaal opnieuw vertaald. Wat zie je in jouw voorbeeld uit Korinthe nog terug van de SV?

Bv. wreken in vers 6 in de SV is bestraffen geworden. De hoofdbetekenis van het Griekse werkwoord is echter wreken inclusief het aspect van vergelding of wraak. In het woord 'bestraffing' klinkt dat toch wat zwakjes door. (Zie hier ook de kt in de SV trouwens.)

Verder vind ik 'flink doen' niet passend. Dat zeg je misschien op school: 'doe eens flink', maar het is niet de manier waarop Gods Woord spreekt. En zo zijn er wel meer zaken te zeggen over dit gedeelte.

Als ik dit soort passages lees, dan zal ik steeds mijzelf moeten afvragen of het er echt zo staat in het Grieks of dat het de de woordkeus en uitleg is van de herzieners. Nee, zo wil ik niet lezen, ik wil de Bijbelvertaling voluit kunnen zien als een door en door betrouwbare weergave van Gods Woord.

Dus: een pluspunt van de HSV is zeker dat deze vertaling beter begrepen wordt. Maar wanneer a) de diepte van Gods Woord minder goed tot uitdrukking komt (waarvan vele voorbeelden zijn) en b) er vaak gewoon minder nauwkeurig is vertaald, dan is het maar de vraag wat zwaarder moet wegen.
Laatst gewijzigd door Zonderling op 11 okt 2011, 19:35, 4 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
Bert Mulder
Berichten: 9099
Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
Contacteer:

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Bert Mulder »

ejvl schreef:
Bert Mulder schreef:
De Schrift is Gods Woord. Het Woord, zoals we in Johannes 1 lezen, IS Christus. Om Christus te kennen, moeten we dus HEM lezen, in het Woord, en MOETEN we Hem in de prediking horen. Geen 'vermakkelijkte' zogenaamde 'bijbel' zoals 'Het Boek' zal aan die vereiste genoeg doen. Dus thuis en in de prediking zal de jeugd geleerd moeten worden dat ze de Schrift moeten lezen lezen en nog eens lezen.

Anders zullen ze NOOIT tot de kennis van de Waarheid komen. Ze zullen niet tot de kennis van de Waarheid komen door 'Het Boek' te lezen....
De grondtekst is Gods woord.
En je hebt helemaal gelijk, om de bijbel recht te verstaan hebben we God nodig.
Echter moeten we de middelen ook waarnemen, het ik denk niet dat het middel oud taalgebruik hoeft te zijn.
Als jij je rijbewijs wil halen ga je tenslotte ook niet lessen in een T Ford uit 1928, ja het is inderdaad wel een auto en je kunt er vast ook goed in autorijden, maar dat wil nog niet zeggen dat nieuwere auto's niet gebruikt kunnen worden, integendeel, in de tegenwoordige Nederlandse maatschappij kun je beter een snellere/veiligere auto rijden!
Let wel, dat ik hier niet pleit dat de SV de enige mogelijke bruikbare vertaling van de Bijbel is. Wel heb ik 'Het Boek' afgewezen, daar dat geen getrouwe vertaling van de Bijbel is, maar slechts een paraphase....

Een nieuwe uitgave

De tekst van Het Boek is oorspronkelijk in het Engels geschreven. In 1987 kwam er een Nederlandse vertaling beschikbaar. Deze tekst geeft een parafrase, een niet-letterlijke vertaling, van de Bijbel. De duidelijkheid is het belangrijkst.


http://www.hetboek.nl/hetboek-achtergr.php

Dit is ook aan onze vriend Ds. Schuurman gericht...

God kan met een kromme stok rechte slagen geven, en gebruiken wat Hem belieft. Maar dat betekend ondertussen nog niet, dat wij ons in Gods plaats mogen stellen, en gaan zeggen, God kan 'Het Boek' gebruiken, dus er is niets verkeerds met 'Het Boek'....
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door memento »

Zonderling schreef:Als ik dit soort passages lees, dan zal ik steeds mijzelf moeten afvragen of het er echt zo staat in het Grieks of dat het de de woordkeus en uitleg is van de herzieners. Nee, zo wil ik niet lezen, ik wil de Bijbelvertaling voluit kunnen zien als een door en door betrouwbare weergave van Gods Woord.
Ik herken dat wel een beetje. Maarja, dat heb ik ook met de SV. Dan lees je iets, en dan vraag je je af: Staat dit wel zo in de grondtekst? Of begrijp ik nu een oud-Nederlandse zin of woord verkeerd.
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Zonderling »

De toevoeging 'volgens sommigen' in vers 1 vind ik evenmin passend.
Het sluit wel aan op de verklaring in de kanttekening, maar volgt dit 'volgens sommigen' uit de tekst zelf? M.i. niet.
Wat hier staat in vers 1 kan ook opgevat worden als Paulus' eigen woorden en gedachten.
De HSV maakt zoals zo dikwijls te weinig verschil tussen wat er staat en de uitlegging.
Wanneer het even kan, moet de uitlegging buiten de vertaling blijven, zeker de uitlegging die niet in de tekst zelf opgesloten ligt.

Goed, ik stop weer over dit gedeelte, maar er is m.i. veel meer over te zeggen.
ejvl
Berichten: 5976
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door ejvl »

memento schreef:
Zonderling schreef:Als ik dit soort passages lees, dan zal ik steeds mijzelf moeten afvragen of het er echt zo staat in het Grieks of dat het de de woordkeus en uitleg is van de herzieners. Nee, zo wil ik niet lezen, ik wil de Bijbelvertaling voluit kunnen zien als een door en door betrouwbare weergave van Gods Woord.
Ik herken dat wel een beetje. Maarja, dat heb ik ook met de SV. Dan lees je iets, en dan vraag je je af: Staat dit wel zo in de grondtekst? Of begrijp ik nu een oud-Nederlandse zin of woord verkeerd.
Dat heb ik ook inderdaad.
Maar hoe komt het dat we een bepaald gedeelte "diep" zien, is het omdat het ook echt "diep" is, of vinden we dat als emotioneel argument, misschien een vorm van indoctrinatie?
Waarom die diepte? Ik denk doordat er in de kerken tot voor kort voornamelijk uit de SV is gepreekt, de oudvaders en andere theologische boeken vol staan met teksten en uitdrukkingen uit de SV, en veel mensen daarom de SV "dieper" vinden als de HSV.
Ik noem het voorbeeld wedergeboren in de SV wat in de HSV staat als opnieuw geboren, ik heb mensen gehoord die dit een vervlakking vinden en wedergeboren "dieper" vinden klinken, waarom is dat? Ik denk omdat het in veel theologische boeken en preken dit word gebuikt word, maar letterlijk is het geen verzwakking!
Hoe komt het dat we woorden/uitdrukkingen als een verzwakking zien? Is het ook echt zo?
Plaats reactie