Ik heb ooit eens gelezen (en jammer dat ik het niet bewaard hebt) in het RD (dacht ik) van iemand die het verschrikkelijk vond dat de kerk zich aan de wereld aanpast om de jeugd te behouden. Hij was zoekende en, zegt hij: "Wat moet ik in de kerk doen als de kerk zich aangepast heeft aan de wereld, dan is er toch niets wat mij aanspreekt ?" (in mijn woorden uitgedrukt). Het kwam van iemand die geen kerkelijke achtergrond had.Wilhelm schreef:Gian schreef:Dit is een interessante constatering.Erasmiaan schreef:De meeste behoudende kerken zijn kritisch over de HSV
Ik zou het anders willen stellen;
Als we de kerk willen behouden, moeten we de jeugd een bijbel geven die men begrijpt. Anders zijn we niet behoudend bezig.
Volgens mij moeten we maar eens stoppen met deze discussie en leren hoofd en bij zaken te leren onderscheiden.
Deze discussies met zoveel verwijtende klanken mag onder ons niet gevonden worden. De fronten liggen elders. We leven in een land waar we als christenen naar de marge van de samenleving gedrongen worden. Waar er partijen zijn die alles wat christelijk is uit de samenleving willen bannen. Waar Nederland meer en meer versexualiseerd en waar de RCC uitspraken doet over pornografische campagnes en deze toelaatbaar acht.
In dit Nederland groeien wij op samen met onze kinderen.
En wij ? Wij zijn weer heerlijk intern gericht en kibbelen rustig door over twee zuivere bijbelvertalingen waar de een misschien op details een net andere methode hanteert dan de andere.
Laten we strijden , daartoe worden we geroepen. Om als het zout der aarde en als het licht in deze wereld te staan te midden van een door en door geseculariseerde en Godloze samenleving.
De zuil staat op instorten, dat is aan deze discussie weer te zien. En misschien is het voor het christendom in Nederland wel goed.
Hoe moeilijk we het dan nog gaan krijgen ...
De GG kunnen niet mee met de HSV
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Laatst gewijzigd door albion op 30 nov 2010, 23:28, 1 keer totaal gewijzigd.
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
[
Hoe zijn we zelf grootgebracht? Met de SV toch (althans de meesten)? Hebben wij er nooit wat van begrepen toen we jong waren? Gelukkig werd het ons thuis, op school, op catechisatie en in de kerk uitgelegd. En gezien de vele discussies die hier gevoerd worden, zijn er heel veel forummers (zo niet alle) die de SV heel goed begrijpen. En toch...opeens is de SV niet begrijpelijk meer! Wanneer is de SV eigenlijk niet meer begrijpelijk geworden voor heel veel mensen? Toen men aan de slag ging met de HSV. De kritiek op de SV nam opeens toe alsof niemand meer iets begreep van de SV. En dat is hetgeen ik nou zo jammer vind. Gods Woord door Hem zelf geïnspireerd is opeens niet meer begrijpelijk. Het zegt m.i. meer over de hedendaagse kerkganger dan over de SV. En elders werd het al genoemd op dit forum: laten we er toch voor waken om de godsdienst (in de brede zin des woords) aan te passen om alles maar zo aantrekkelijk mogelijk maken.
]Bij onze kinderen leeft het wel, en ik ben vaak huiveriger voor al die "vlotte kinderbijbels en dagboeken", dan voor een hsv...[/quote
Hoe zijn we zelf grootgebracht? Met de SV toch (althans de meesten)? Hebben wij er nooit wat van begrepen toen we jong waren? Gelukkig werd het ons thuis, op school, op catechisatie en in de kerk uitgelegd. En gezien de vele discussies die hier gevoerd worden, zijn er heel veel forummers (zo niet alle) die de SV heel goed begrijpen. En toch...opeens is de SV niet begrijpelijk meer! Wanneer is de SV eigenlijk niet meer begrijpelijk geworden voor heel veel mensen? Toen men aan de slag ging met de HSV. De kritiek op de SV nam opeens toe alsof niemand meer iets begreep van de SV. En dat is hetgeen ik nou zo jammer vind. Gods Woord door Hem zelf geïnspireerd is opeens niet meer begrijpelijk. Het zegt m.i. meer over de hedendaagse kerkganger dan over de SV. En elders werd het al genoemd op dit forum: laten we er toch voor waken om de godsdienst (in de brede zin des woords) aan te passen om alles maar zo aantrekkelijk mogelijk maken.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
De begrijpelijkheid van de SV staat niet pas ter discussie vanaf toen men aan de slag ging met de HSV hoor. Ver daarvoor ook al.Marieke schreef:[]Bij onze kinderen leeft het wel, en ik ben vaak huiveriger voor al die "vlotte kinderbijbels en dagboeken", dan voor een hsv...[/quote
Hoe zijn we zelf grootgebracht? Met de SV toch (althans de meesten)? Hebben wij er nooit wat van begrepen toen we jong waren? Gelukkig werd het ons thuis, op school, op catechisatie en in de kerk uitgelegd. En gezien de vele discussies die hier gevoerd worden, zijn er heel veel forummers (zo niet alle) die de SV heel goed begrijpen. En toch...opeens is de SV niet begrijpelijk meer! Wanneer is de SV eigenlijk niet meer begrijpelijk geworden voor heel veel mensen? Toen men aan de slag ging met de HSV. De kritiek op de SV nam opeens toe alsof niemand meer iets begreep van de SV. En dat is hetgeen ik nou zo jammer vind. Gods Woord door Hem zelf geïnspireerd is opeens niet meer begrijpelijk. Het zegt m.i. meer over de hedendaagse kerkganger dan over de SV. En elders werd het al genoemd op dit forum: laten we er toch voor waken om de godsdienst (in de brede zin des woords) aan te passen om alles maar zo aantrekkelijk mogelijk maken.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
De begrijpelijkheid van de SV staat niet pas ter discussie vanaf toen men aan de slag ging met de HSV hoor. Ver daarvoor ook al.[/quote]
Ik ontken niet dat er in het verleden al vaker over gesproken is door bepaalde groepen mensen. Maar er zijn heel veel mensen die de SV nooit onbegrijpelijk hebben gevonden, maar toen de GB het initiatief ging nemen om een HSV op te zetten, werd de SV opeens afgedaan als verouderd/niet meer van deze tijd/onbegrijpelijk voor de jeugd.
Ik ontken niet dat er in het verleden al vaker over gesproken is door bepaalde groepen mensen. Maar er zijn heel veel mensen die de SV nooit onbegrijpelijk hebben gevonden, maar toen de GB het initiatief ging nemen om een HSV op te zetten, werd de SV opeens afgedaan als verouderd/niet meer van deze tijd/onbegrijpelijk voor de jeugd.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Mister schreef:De begrijpelijkheid van de SV staat niet pas ter discussie vanaf toen men aan de slag ging met de HSV hoor. Ver daarvoor ook al.
20 jaar geleden snapte ik psalm 94:20 ook al niet.Marieke schreef: Ik ontken niet dat er in het verleden al vaker over gesproken is door bepaalde groepen mensen. Maar er zijn heel veel mensen die de SV nooit onbegrijpelijk hebben gevonden, maar toen de GB het initiatief ging nemen om een HSV op te zetten, werd de SV opeens afgedaan als verouderd/niet meer van deze tijd/onbegrijpelijk voor de jeugd.
Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?
Laatst gewijzigd door Mister op 30 nov 2010, 23:08, 1 keer totaal gewijzigd.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
De teksten en gedeelten waaruit vaak gepreekt wordt kennen we intussen wel. Dat geeft een indruk dat de SV begrijpelijk is. Wat dat betreft hebben we in de praktijk maar een heel dun bijbeltje.
Aan tafel lezen we nu uit de kleine profeten. Hoofdstukken lang volstrekt onbegrijpelijke dingen staan daarin.
Hoofdstukken, waar nooit * uit gepreekt is. Hoofdstukken, die ook nooit aangehaald worden in preken.
Waarom? Ik denk dat de predikers zelf ook niet goed weten wat er staat.
Aan tafel lezen we nu uit de kleine profeten. Hoofdstukken lang volstrekt onbegrijpelijke dingen staan daarin.
Hoofdstukken, waar nooit * uit gepreekt is. Hoofdstukken, die ook nooit aangehaald worden in preken.
Waarom? Ik denk dat de predikers zelf ook niet goed weten wat er staat.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Mooi gesproken Wilhelm! Als we nou eens wat meer het licht lieten schijnen in de wereld.....albion schreef:Ik heb ooit eens gelezen (en jammer dat ik het niet bewaard hebt) in het RD (dacht ik) van iemand die het verschrikkelijk vond dat de kerk zich aan de wereld aanpast om de jeugd te behouden. Hij was zoekende en, zegt hij: "Wat moet ik in de kerk doen als de kerk zich aangepast heeft aan de wereld, dan is er toch niets wat mij aanspreekt ?" (in mijn woorden uitgedrukt). Het kwam van iemand die geen kerkelijke achtergrond had.Wilhelm schreef:Gian schreef:Dit is een interessante constatering.Erasmiaan schreef:De meeste behoudende kerken zijn kritisch over de HSV
Ik zou het anders willen stellen;
Als we de kerk willen behouden, moeten we de jeugd een bijbel geven die men begrijpt. Anders zijn we niet behoudend bezig.
Volgens mij moeten we maar eens stoppen met deze discussie en leren hoofd en bij zaken te leren onderscheiden.
Deze discussies met zoveel verwijtende klanken mag onder ons niet gevonden worden. De fronten liggen elders. We leven in een land waar we als christenen naar de marge van de samenleving gedrongen worden. Waar er partijen zijn die alles wat christelijk is uit de samenleving willen bannen. Waar Nederland meer en meer versexualiseerd en waar de RCC uitspraken doet over pornografische campagnes en deze toelaatbaar acht.
In dit Nederland groeien wij op samen met onze kinderen.
En wij ? Wij zijn weer heerlijk intern gericht en kibbelen rustig door over twee zuivere bijbelvertalingen waar de een misschien op details een net andere methode hanteert dan de andere.
Laten we strijden , daartoe worden we geroepen. Om als het zout der aarde en als het licht in deze wereld te staan te midden van een door en door geseculariseerde en Godloze samenleving.
De zuil staat op instorten, dat is aan deze discussie weer te zien. En misschien is het voor het christendom in Nederland wel goed.
Hoe moeilijk we het dan nog gaan krijgen ...
Aan de andere kant is het wel van groot belang dat we een Bijbel hebben in de taal van deze tijd.
@ Albion, wat je noemt is heel wat anders. Het gaat hier niet om aanpassen aan de wereld maar de taal aanpassen aan deze tijd. We hebben namelijk als kerk en als christenen de opdracht niet van de wereld te zijn maar wel in de wereld.
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Marnix schreef:
@ Albion, wat je noemt is heel wat anders. Het gaat hier niet om aanpassen aan de wereld maar de taal aanpassen aan deze tijd. We hebben namelijk als kerk en als christenen de opdracht niet van de wereld te zijn maar wel in de wereld.
Toch wel frappant dat iemand die niet christelijk opgevoed is zich ergert aan bepaalde dingen die volgens de gelovigen gedaan moet worden om de jeugd te binden aan de kerk.
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Hij was zoekende, staat er. Hij had het dus nog niet gevonden. Daarom was het ook niet zo handig dat hij al een oordeel uitspreekt. Wie zelf nog zoekende is, oordeelt doorgaans niet al te evenwichtig.albion schreef:Toch wel frappant dat iemand die niet christelijk opgevoed is zich ergert aan bepaalde dingen die volgens de gelovigen gedaan moet worden om de jeugd te binden aan de kerk.Marnix schreef: @ Albion, wat je noemt is heel wat anders. Het gaat hier niet om aanpassen aan de wereld maar de taal aanpassen aan deze tijd. We hebben namelijk als kerk en als christenen de opdracht niet van de wereld te zijn maar wel in de wereld.
En daarom moeten we zulke verhalen ook niet als kapstok gebruiken om om aan te tonen hoe fout het wel is om taal te actualiseren, zodat het begrijpelijk wordt voor de mensen anno 2010.
~~Soli Deo Gloria~~
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Misschien moet je mijn reactie nog een keer lezen. Waar heeft die persoon moeite mee? Als de Bijbel in de taal van deze tijd wordt vertaald is dat geen wereldgelijkvormigheid. Dat komt voort uit het belang dat men overal kent: Dat de Bijbel in ieders eigen taal kan worden gelezen.albion schreef:Marnix schreef:
@ Albion, wat je noemt is heel wat anders. Het gaat hier niet om aanpassen aan de wereld maar de taal aanpassen aan deze tijd. We hebben namelijk als kerk en als christenen de opdracht niet van de wereld te zijn maar wel in de wereld.
Toch wel frappant dat iemand die niet christelijk opgevoed is zich ergert aan bepaalde dingen die volgens de gelovigen gedaan moet worden om de jeugd te binden aan de kerk.
Als de kerk de Bijbelse leer, het evangelie zou loslaten om jongeren bij de kerk te houden zou deze man helemaal gelijk hebben. In zo'n kerk heb je niets te zoeken. Als men het belangrijk vindt om de Bijbel in de taal van deze tijd te hebben, zodat jongeren het beter begrijpen, buitenstaanders ook snappen waar het over gaat enz. dan heeft dat niets met wereldgelijkvormigheid te maken.
(ik vraag me dus sterk af of deze man dit in de context van Bijbelvertalingen heeft gezegd en zo ja, dan is zijn mening over wat wereldgelijkvormigheid is onjuist)
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Gods Woord is geinspireerd in het Hebreeuws en Grieks. De SV is slechts een vertaling die ook niet volmaakt is en waar vele fouten in staan.Gods Woord door Hem zelf geïnspireerd is opeens niet meer begrijpelijk.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Voordat je de vraag kunt stellen: "Over wie heeft de profeet het? Over zichzelf of over een Ander?" moet je toch weten wát er staat. Anders kom je aan die vraag niet eens toe.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Na deze draad gelezen te hebben moest ik denken aan het gezegde;
"De honden blaffen, de karavaan trekt verder".
Wat me wel opvalt in de discussie is dat men de inzichten van nu (Dode Zee-rollen, verbeteringen van interpretatie Textus Receptus) die leiden tot een verbeterde grondtekst blijkbaar niet al te boeiend vind.
(Buiten al de foutjes die uit het OT gehaald zijn door vertalingen uit de Septuagint en soms gebrek aan kennis van het Hebreeuws)
Het verschil tussen lezen, begrijpen en verklaren kun je niet in een vertaling stoppen, je kunt hoogstens trachten zo dicht mogelijk bij de oorsprong te komen in gangbare begrijpelijke taal.
Dat hebben de Statenvertalers gedaan, en dat is opnieuw gedaan.
De Statenvertaling ondervond in beginsel ook veel weerstand, de HSV vergaat het klaarblijkelijk insgelijks. Er is wel een frappant verschil in wijze van invoering.
De Statenvertaling is van bovenaf opgelegd, de HSV komt op uit het grondvlak.
De toekomst zal leren hoe het de HSV zal vergaan in de praktijk.
Er is een enorme berg werk verzet door vele vrijwilligers. (uit diverse reformatorische kerken, waaronder ook vele GG'ers)
Een goede ingang van deze uitgave zou de mooiste waardering voor hen zijn.
"De honden blaffen, de karavaan trekt verder".
Wat me wel opvalt in de discussie is dat men de inzichten van nu (Dode Zee-rollen, verbeteringen van interpretatie Textus Receptus) die leiden tot een verbeterde grondtekst blijkbaar niet al te boeiend vind.
(Buiten al de foutjes die uit het OT gehaald zijn door vertalingen uit de Septuagint en soms gebrek aan kennis van het Hebreeuws)
Het verschil tussen lezen, begrijpen en verklaren kun je niet in een vertaling stoppen, je kunt hoogstens trachten zo dicht mogelijk bij de oorsprong te komen in gangbare begrijpelijke taal.
Dat hebben de Statenvertalers gedaan, en dat is opnieuw gedaan.
De Statenvertaling ondervond in beginsel ook veel weerstand, de HSV vergaat het klaarblijkelijk insgelijks. Er is wel een frappant verschil in wijze van invoering.
De Statenvertaling is van bovenaf opgelegd, de HSV komt op uit het grondvlak.
De toekomst zal leren hoe het de HSV zal vergaan in de praktijk.
Er is een enorme berg werk verzet door vele vrijwilligers. (uit diverse reformatorische kerken, waaronder ook vele GG'ers)
Een goede ingang van deze uitgave zou de mooiste waardering voor hen zijn.
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
Véle fouten zelfs. Kun je daarvan wat voorbeelden noemen?Ronald schreef:Gods Woord is geinspireerd in het Hebreeuws en Grieks. De SV is slechts een vertaling die ook niet volmaakt is en waar vele fouten in staan.Gods Woord door Hem zelf geïnspireerd is opeens niet meer begrijpelijk.
(Met je stelling dat de SV een vertaling is die niet volmaakt is, ben ik het overigens wel eens)
Re: De GG kunnen niet mee met de HSV
"We kunnen niet mee" Dat zou toch impliceren dat er een wil was/is om binnen de GG de HSV in te voeren. Ik heb die wil nooit ergens kunnen bespeuren. Mis ik informatie?