En wat nu als ik er erg bedroefd van wordt dat we er maar steeds tegen blijven om een vertrouwbare vertaling te maken die ook een wereldling begrijpt? Of is mogen we alleen rekening houden met de droefheid van tegenstanders? Ze zijn zelfs al tegen voor ze het resultaat gezien en bestudeerd hebben. Dat wekt nog meer droefheid.Ander schreef:Zeker.
Alleen Post vergeet dat er een stadium voor het lezen van de HSV zit. Het ontstaan. En daarvoor geldt ook dat je broeders niet moet bedroeven maar moet wandelen in de liefde. En als je dan toch als ambtsdrager meent mee te moeten werken met zo'n omstreden project binnen de GG, dat roept bij mij vragen op. Dat zeg ik dan ook gewoon. Daar hoef je het niet mee eens te zijn maar dat gemauw gelijk over toon en stellingname, daar krijg ik serieuze kriebels van. Misschien biedt het artikel voor zulk gemauw ook wel handvatten.
Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
@Ronnie: Ik ben zelf groot voorstander voor een vertaling in hedendaagse taal. En dan bedoel ik taal, zoals de NBV die hanteert.
Alleen, het moet dan wel gaan om een betrouwbare vertaling, gemaakt door mensen die er verstand van hebben. En dat mist nogal eens bij de HSV. Soms maakt men vertaalkeuzes, die ondoorgrondelijk zijn, ook voor grondtaalkenners. Of wijkt men nodeloos af van de inhoudelijke vertaalkeuze van de SV.
Kortom, dat is geen hoogmoedig teugen-geroep (alhoewel helaas velen in onze kringen wel zo zijn, en zich verzetten tegen alles wat "nieuw" is), maar een bezorgdheid om de kwaliteit en de inhoud.
Alleen, het moet dan wel gaan om een betrouwbare vertaling, gemaakt door mensen die er verstand van hebben. En dat mist nogal eens bij de HSV. Soms maakt men vertaalkeuzes, die ondoorgrondelijk zijn, ook voor grondtaalkenners. Of wijkt men nodeloos af van de inhoudelijke vertaalkeuze van de SV.
Kortom, dat is geen hoogmoedig teugen-geroep (alhoewel helaas velen in onze kringen wel zo zijn, en zich verzetten tegen alles wat "nieuw" is), maar een bezorgdheid om de kwaliteit en de inhoud.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Ronnie, ik begrijp dat heus. Ik wil het overigens wel iets relativeren. Mijn buurman heeft aan tafel een poosje de HSV gelezen maar moest net zoveel uitleggen bij de HSV als hij gewend was bij de SV. Dus verwacht daar ook niet alles van.Ronnie schreef:En wat nu als ik er erg bedroefd van wordt dat we er maar steeds tegen blijven om een vertrouwbare vertaling te maken die ook een wereldling begrijpt? Of is mogen we alleen rekening houden met de droefheid van tegenstanders? Ze zijn zelfs al tegen voor ze het resultaat gezien en bestudeerd hebben. Dat wekt nog meer droefheid.Ander schreef:Zeker.
Alleen Post vergeet dat er een stadium voor het lezen van de HSV zit. Het ontstaan. En daarvoor geldt ook dat je broeders niet moet bedroeven maar moet wandelen in de liefde. En als je dan toch als ambtsdrager meent mee te moeten werken met zo'n omstreden project binnen de GG, dat roept bij mij vragen op. Dat zeg ik dan ook gewoon. Daar hoef je het niet mee eens te zijn maar dat gemauw gelijk over toon en stellingname, daar krijg ik serieuze kriebels van. Misschien biedt het artikel voor zulk gemauw ook wel handvatten.
Er zijn voldoende mensen die, zoals memento ook opmerkt, inhoudelijk bezwaren hebben tegen de HSV. En niet zomaar wat roepen.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Daarom vond ik het een goed artikel, maar dat terzijde...memento schreef:@Ander: Sorry, maar jouw uitleg van het artikel van dhr. Post is m.i. niet wat er staat. Ik kan het artikel niet anders lezen dan zoals Luther hier aangeeft. Ik vind het daarom nogal een slecht artikel...
Ik vind wel dat jij veel te makkelijk zegt datt het een onbetrouwbare vertaling is. Ik ben met ale voorbeelden van RF eens naar een medewerker van dit project gestapt en heb ze één voor één voorgelegd. Die veegde nogal overtuigend het ene na het andere bezwaar van tafel. Er zitten in die vertaallcommissie mensen van grote statuur alss het gaat omn de grondtalen. Bovendien reageer jij (net als ik) nog steeds op een deeluitgave, die al lang niet meer te vergelijken is met het product wat DV dec. 2010 op de markt zal komen.
Maar wat Steef Post zei, was nu juist dat men elkaar niet te hard moet vallen om een bepaald standpunt. Ik respecteer ten volle een ieder die niets anders dan de SV wil lezen. Ik doe dat overigens zelf ook. Maar het stukje van Post vroeg aan de SV-lezers of zij zonder enige argwaan en wantrouwen de HSV-lezers tegemoet zouden willen treden. En @ Ander: wat mij betreft geldt dat ook voor die GG-ambtsdragers die wel menen mee te moeten werken en die beslissing ook voor Gods aangezicht genomen hebben.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
-
- Berichten: 335
- Lid geworden op: 25 jun 2007, 22:55
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Post trekt de discussie uit zijn verband. Zwart-wit gezegd doet hij voorkomen alsof je een vervoermiddel nodig hebt en je de keus hebt tussen Audi en Mercedes. Als beide perfect zijn, maakt het niet uit wat je kiest. De fervente Audi-rijder die neerkijkt op de Mercedes-rijder is verkeerd bezig, aldus Post. Maar dat is nogal wiedes.Luther schreef:Daarom vond ik het een goed artikel, maar dat terzijde...memento schreef:@Ander: Sorry, maar jouw uitleg van het artikel van dhr. Post is m.i. niet wat er staat. Ik kan het artikel niet anders lezen dan zoals Luther hier aangeeft. Ik vind het daarom nogal een slecht artikel...
Ik vind wel dat jij veel te makkelijk zegt datt het een onbetrouwbare vertaling is. Ik ben met ale voorbeelden van RF eens naar een medewerker van dit project gestapt en heb ze één voor één voorgelegd. Die veegde nogal overtuigend het ene na het andere bezwaar van tafel. Er zitten in die vertaallcommissie mensen van grote statuur alss het gaat omn de grondtalen. Bovendien reageer jij (net als ik) nog steeds op een deeluitgave, die al lang niet meer te vergelijken is met het product wat DV dec. 2010 op de markt zal komen.
Maar wat Steef Post zei, was nu juist dat men elkaar niet te hard moet vallen om een bepaald standpunt. Ik respecteer ten volle een ieder die niets anders dan de SV wil lezen. Ik doe dat overigens zelf ook. Maar het stukje van Post vroeg aan de SV-lezers of zij zonder enige argwaan en wantrouwen de HSV-lezers tegemoet zouden willen treden. En @ Ander: wat mij betreft geldt dat ook voor die GG-ambtsdragers die wel menen mee te moeten werken en die beslissing ook voor Gods aangezicht genomen hebben.
De vraag is namelijk of de SV en de HSV beide goed zijn. En tot nog toe is dat in ieder geval niet zo. De deeluitgaven van de HSV zijn eenvoudigweg slecht. Ik deel Memento's zorg als hij zegt dat, als de personen die eraan werken niet veranderen, de kwaliteit niet veel zal verbeteren, ook al is er de bereidheid om fouten te verbeteren. In een eerder stadium heeft Memento een prachtig voorbeeld gegeven over chirurgen die een ingreep moeten uitvoeren (als ik me goed herinner). Mensen die een paar keer verkeerd opereren, moeten vervangen worden wil daar vertrouwen in zijn.
@Luther: m.b.t. je opmerking dat de beslissing van GG-ambtsdragers om mee te doen met HSV voor Gods aangezicht genomen is: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV. Om aansluiting te zoeken bij het stukje van Post: bedroef je dan niet een broeder of zuster en wandel je dan in de liefde?
Overigens komt Post er wel eerlijk voor uit dat dat de Herziene Statenvertaling een andere vertaling is dan de Statenvertaling en dat er dus niet slechts sprake is van een herziening.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Persoonlijk vind ik gewetensdwang ook niet kies.Genade door recht schreef: @Luther: m.b.t. je opmerking dat de beslissing van GG-ambtsdragers om mee te doen met HSV voor Gods aangezicht genomen is: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV. Om aansluiting te zoeken bij het stukje van Post: bedroef je dan niet een broeder of zuster en wandel je dan in de liefde?
-
- Berichten: 335
- Lid geworden op: 25 jun 2007, 22:55
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Mister schreef:Persoonlijk vind ik gewetensdwang ook niet kies.Genade door recht schreef: @Luther: m.b.t. je opmerking dat de beslissing van GG-ambtsdragers om mee te doen met HSV voor Gods aangezicht genomen is: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV. Om aansluiting te zoeken bij het stukje van Post: bedroef je dan niet een broeder of zuster en wandel je dan in de liefde?
Wat bedoel je hier in dit verband precies mee? Een kerk mag toch wel regels stellen?
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Dat is geen juiste voorstelling van zaken. Ze deden al mee vóórdat de synode erover ging spreken.Genade door recht schreef: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV.
~~Soli Deo Gloria~~
-
- Berichten: 335
- Lid geworden op: 25 jun 2007, 22:55
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Hendrikus schreef:Dat is geen juiste voorstelling van zaken. Ze deden al mee vóórdat de synode erover ging spreken.Genade door recht schreef: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV.
OK. Maar dan vind ik het niet kies mee te blijven doen in en aan de HSV.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Tsja, dat vind jij. Kennelijk dachten en denken zij er anders over.Genade door recht schreef:OK. Maar dan vind ik het niet kies mee te blijven doen in en aan de HSV.Hendrikus schreef:Dat is geen juiste voorstelling van zaken. Ze deden al mee vóórdat de synode erover ging spreken.Genade door recht schreef: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV.
~~Soli Deo Gloria~~
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Ik denk, dat dat het probleem is van de HSV: eerst een minder betrouwbaar resultaat leveren en vervolgens de ingebrachte verbetervoorstellen van tafel vegen.Luther schreef:Ik ben met ale voorbeelden van RF eens naar een medewerker van dit project gestapt en heb ze één voor één voorgelegd. Die veegde nogal overtuigend het ene na het andere bezwaar van tafel. Er zitten in die vertaallcommissie mensen van grote statuur alss het gaat omn de grondtalen.
Het zou beter zijn, wanneer ze die voorstellen juist wel ter harte namen, of er serieus op in gingen. Nu zie je op de website weerleggingen staan, die niet echt getuigen van groot statuur.
Dat het voor jou overtuigend is, Luther, zegt niet zo veel; het gaat erom of het overtuigend is voor mensen die de grondtalen kennen.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Goed opgemerkt, inderdaad; een zogenaamd vals dilemma, je komt het hier op RF ook wel eens tegen.Genade door recht schreef:Post trekt de discussie uit zijn verband. Zwart-wit gezegd doet hij voorkomen alsof je een vervoermiddel nodig hebt en je de keus hebt tussen Audi en Mercedes. Als beide perfect zijn, maakt het niet uit wat je kiest. De fervente Audi-rijder die neerkijkt op de Mercedes-rijder is verkeerd bezig, aldus Post. Maar dat is nogal wiedes.
De spreker probeert zijn luisteraar (of lezer) te overtuigen, door te stellen, dat deze moet kiezen tussen A en B. Waarbij voorbijgegaan wordt, dat de waarheid misschien wel C of mogelijk D kan zijn. Of misschien wel ergens tussen A en B.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Elke GG-ambtsdrager geeft bij zijn ambtsaanvaarding aan de Bijbel en de 3 FvE als absoluut gezag te onderschrijven. Tevens geeft hij aan de besluiten van de meerdere vergaderingen te zullen opvolgen. Dit alles geheel vrijwillig, niemand wordt in een ambt gedwongen.Mister schreef:Persoonlijk vind ik gewetensdwang ook niet kies.Genade door recht schreef: @Luther: m.b.t. je opmerking dat de beslissing van GG-ambtsdragers om mee te doen met HSV voor Gods aangezicht genomen is: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV. Om aansluiting te zoeken bij het stukje van Post: bedroef je dan niet een broeder of zuster en wandel je dan in de liefde?
En nee, dat is geen gewetensdwang, maar maakt deel uit van de kerkorde.
Wat tegenwoordig wel eens vergeten wordt, is dat iemand niet zomaar ambtsdrager ins blaue hinein ist. Hij is dat altijd binnen de context van een geloofsgemeenschap, die hij als ambtsdrager vertegenwoordigt. Ambtelijk handelen vindt dus altijd plaats in het geheel van de christelijke gemeente en dan past het niet om een eigenzinnige richting op te gaan. Dat men dat legitimeert door te stellen, dat die beslissing voor Gods aangezicht genomen is, heeft geen waarde; zeker niet omdat we weten dat dat argument ook voor allerlei onbijbelse situaties wordt gebruikt. We moeten dergelijke uitspraken altijd toetsen aan de Schrift en ook in dit opzicht de menselijke bevinding niet boven de Schrift stellen.
En, Hendrikus, dan kan je zeggen, dat er eerder niet over gesproken is. Maar kerkordelijk zou men er na zo'n besluit mee moeten stoppen, temeer daar men anders zijn eigen eed breekt.
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Jammer, zulke grote woorden. Dit is precies wat Post bedoelde: Laat deze ambtsdragers hierin in hun geweten vrij, oordeel niet zo snel. Want het is natuurlijk wel zo, dat iemand die maar iets positiefs over de HSV zegt, direct in een 'verdachte' hoek wordt geplaatst.Tiberius schreef:Elke GG-ambtsdrager geeft bij zijn ambtsaanvaarding aan de Bijbel en de 3 FvE als absoluut gezag te onderschrijven. Tevens geeft hij aan de besluiten van de meerdere vergaderingen te zullen opvolgen. Dit alles geheel vrijwillig, niemand wordt in een ambt gedwongen.Mister schreef:Persoonlijk vind ik gewetensdwang ook niet kies.Genade door recht schreef: @Luther: m.b.t. je opmerking dat de beslissing van GG-ambtsdragers om mee te doen met HSV voor Gods aangezicht genomen is: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV. Om aansluiting te zoeken bij het stukje van Post: bedroef je dan niet een broeder of zuster en wandel je dan in de liefde?
En nee, dat is geen gewetensdwang, maar maakt deel uit van de kerkorde.
Wat tegenwoordig wel eens vergeten wordt, is dat iemand niet zomaar ambtsdrager ins blaue hinein ist. Hij is dat altijd binnen de context van een geloofsgemeenschap, die hij als ambtsdrager vertegenwoordigt. Ambtelijk handelen vindt dus altijd plaats in het geheel van de christelijke gemeente en dan past het niet om een eigenzinnige richting op te gaan. Dat men dat legitimeert door te stellen, dat die beslissing voor Gods aangezicht genomen is, heeft geen waarde; zeker niet omdat we weten dat dat argument ook voor allerlei onbijbelse situaties wordt gebruikt. We moeten dergelijke uitspraken altijd toetsen aan de Schrift en ook in dit opzicht de menselijke bevinding niet boven de Schrift stellen.
En, Hendrikus, dan kan je zeggen, dat er eerder niet over gesproken is. Maar kerkordelijk zou men er na zo'n besluit mee moeten stoppen, temeer daar men anders zijn eigen eed breekt.
Daarbij komt: de synode van de GG doet zelf geen enkele poging om de taalbarrière te slechten. Men erkent (ds. Van Eckeveld en ds. P. Mulder) dat er wel degelijk een probleem is, ook gewoon op woordniveau, maar ook als het gaat om de zinsconstructies.
Vervolgens moet men constateren dat er geen draagvlak is voor een nieuwe vertaling (a la memento's voorstel) en dat de GBS die kant ook niet op wil. En vervolgens gebeurt er niets en wordt wel een andere poging (HSV) afgewezen.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase
Nogmaals, dat heeft niets met gewetensvrijheid te maken. Elk ambtsdrager heeft vrijwillig en zonder enige dwang verklaard de besluiten van meerdere vergaderingen op te volgen en uit te voeren. En dit is gewoon één van de besluiten.Luther schreef:Jammer, zulke grote woorden. Dit is precies wat Post bedoelde: Laat deze ambtsdragers hierin in hun geweten vrij, oordeel niet zo snel. Want het is natuurlijk wel zo, dat iemand die maar iets positiefs over de HSV zegt, direct in een 'verdachte' hoek wordt geplaatst.Tiberius schreef:Elke GG-ambtsdrager geeft bij zijn ambtsaanvaarding aan de Bijbel en de 3 FvE als absoluut gezag te onderschrijven. Tevens geeft hij aan de besluiten van de meerdere vergaderingen te zullen opvolgen. Dit alles geheel vrijwillig, niemand wordt in een ambt gedwongen.Mister schreef:Persoonlijk vind ik gewetensdwang ook niet kies.Genade door recht schreef: @Luther: m.b.t. je opmerking dat de beslissing van GG-ambtsdragers om mee te doen met HSV voor Gods aangezicht genomen is: op de synode van de GG is expliciet gesproken over HSV - SV, en expliciet gekozen voor SV. Persoonlijk vind ik het dan niet kies tegenover medebroeders om dan toch mee te gaan doen in en aan HSV. Om aansluiting te zoeken bij het stukje van Post: bedroef je dan niet een broeder of zuster en wandel je dan in de liefde?
En nee, dat is geen gewetensdwang, maar maakt deel uit van de kerkorde.
Wat tegenwoordig wel eens vergeten wordt, is dat iemand niet zomaar ambtsdrager ins blaue hinein ist. Hij is dat altijd binnen de context van een geloofsgemeenschap, die hij als ambtsdrager vertegenwoordigt. Ambtelijk handelen vindt dus altijd plaats in het geheel van de christelijke gemeente en dan past het niet om een eigenzinnige richting op te gaan. Dat men dat legitimeert door te stellen, dat die beslissing voor Gods aangezicht genomen is, heeft geen waarde; zeker niet omdat we weten dat dat argument ook voor allerlei onbijbelse situaties wordt gebruikt. We moeten dergelijke uitspraken altijd toetsen aan de Schrift en ook in dit opzicht de menselijke bevinding niet boven de Schrift stellen.
En, Hendrikus, dan kan je zeggen, dat er eerder niet over gesproken is. Maar kerkordelijk zou men er na zo'n besluit mee moeten stoppen, temeer daar men anders zijn eigen eed breekt.
Bovendien staat het ieder lid of ambtsdrager vrij om de HSV te gebruiken. Het onderhavige besluit spreekt alleen over kerkelijke activiteiten.
Kijk, er worden op meerdere vergaderingen allerlei soorten besluiten genomen. In een geordend kerkverband dienen de vertegenwoordigers van dat kerkverband die besluiten ook te respecteren, anders gaat ieder doen wat goed is in zijn eigen ogen.
Dat is ook niet de taak van een synode. Zelf al zou dat door een mindere vergadering geagendeerd worden, dan betwijfel ik of men die taak ter hand zal nemen.Luther schreef:Daarbij komt: de synode van de GG doet zelf geen enkele poging om de taalbarrière te slechten.
(...)
En vervolgens gebeurt er niets ...
Voor kerkelijk gebruik, ja. Dat is wel een taak van de synode, omdat door mindere vergaderingen gevraagd is om daar duidelijkheid in te scheppen.Luther schreef:... en wordt wel een andere poging (HSV) afgewezen.