Mocht je mij bedoelen. Ik streep niets weg! (Uit de bijbel dan)[/quote]
Als de schoen past....[/quote]
Heb hier in korte tijd al gemerkt dat, die je wel aangepast wordt.
Of die past of niet.

Johann Gottfried Walther schreef:Heb hier in korte tijd al gemerkt dat, die je wel aangepast wordt.Bert Mulder schreef:Als de schoen past....Johann Gottfried Walther schreef:
Mocht je mij bedoelen. Ik streep niets weg! (Uit de bijbel dan)
Of die past of niet.
Zouden dergelijke reacties eigenlijk wel gewenst zijn? Vervuilen die de discussies niet alleen maar?MarthaMartha schreef::mrgreen:
Ik weet het niet. Ik leg het serieus voor de aandacht.MarthaMartha schreef::shock: :shock: :shock: grapje? (hoop ik)caprice schreef:Zouden dergelijke reacties eigenlijk wel gewenst zijn? Vervuilen die de discussies niet alleen maar?MarthaMartha schreef::mrgreen:
Of mag het wel, moderators? :roll:
Ik moet bekennen dat ik het niet met je eens bent.Toeschouwer schreef:In de eerste plaats, altijd "ik" vind ik zo ikkerig.Tiberius schreef:Op dat punt ben ik het volkomen met je eens.Toeschouwer schreef:We moeten leren de Schrift te lezen zoals het er gewoon staat, dat zijn we wat verleerd.
PS> Sinds wanneer spreek je in pluralis majestatis?
En in de tweede plaats denk ik dat wij, en daar bedoel ik mezelf ook mee, niet zo gewend zijn de Schrift te lezen zoals het er staat. 1800 jaar vergeestelijken gaat je niet in de koude kleren zitten.
Ook onze gereformeerde theologie is daar een vrucht van.
De leer van de rechtvaardiging van de goddeloze is weer helder gaan schijnen, maar het massieve denken uit het verbond daar kan ik me niet in vinden.
Nou als je de Reformatoren, (die uit de 16de eeuw dus) lees en kijk ook maar eens in bijv. het doopformulier waren die heel wat ruimer dan veel mensen nu.Tiberius schreef:Ik moet bekennen dat ik het niet met je eens bent.Toeschouwer schreef:In de eerste plaats, altijd "ik" vind ik zo ikkerig.Tiberius schreef:Op dat punt ben ik het volkomen met je eens.Toeschouwer schreef:We moeten leren de Schrift te lezen zoals het er gewoon staat, dat zijn we wat verleerd.
PS> Sinds wanneer spreek je in pluralis majestatis?
En in de tweede plaats denk ik dat wij, en daar bedoel ik mezelf ook mee, niet zo gewend zijn de Schrift te lezen zoals het er staat. 1800 jaar vergeestelijken gaat je niet in de koude kleren zitten.
Ook onze gereformeerde theologie is daar een vrucht van.
De leer van de rechtvaardiging van de goddeloze is weer helder gaan schijnen, maar het massieve denken uit het verbond daar kan ik me niet in vinden.
Sterker nog: ik vind het nogal wat om de wijsheid en godgeleerdheid van de vaderen weg te gooien en te pretenderen dat je zelf (als eerste) het licht hebt.
Misschien "licht" in de andere betekenis...
Als de 1800 jaar theologie ons één ding hebben geleerd, is het dat je zelf de Schrift moet lezen. Als Hus, Luther, Zwingli e.d. ook hadden geredeneerd dat 1400 jaar theologie van de voorvaderen wel goed zouden zijn, hadden we hier weinig te doen gehad op dit forum. Dat wil niet zeggen dat je de wijsheid en godgeleerdheid van de vaderen weg moet gooien. Wel dat je die af en toe kritisch moet bekijken.Tiberius schreef:Ik moet bekennen dat ik het niet met je eens bent.Toeschouwer schreef:In de eerste plaats, altijd "ik" vind ik zo ikkerig.Tiberius schreef:Op dat punt ben ik het volkomen met je eens.Toeschouwer schreef:We moeten leren de Schrift te lezen zoals het er gewoon staat, dat zijn we wat verleerd.
PS> Sinds wanneer spreek je in pluralis majestatis?
En in de tweede plaats denk ik dat wij, en daar bedoel ik mezelf ook mee, niet zo gewend zijn de Schrift te lezen zoals het er staat. 1800 jaar vergeestelijken gaat je niet in de koude kleren zitten.
Ook onze gereformeerde theologie is daar een vrucht van.
De leer van de rechtvaardiging van de goddeloze is weer helder gaan schijnen, maar het massieve denken uit het verbond daar kan ik me niet in vinden.
Sterker nog: ik vind het nogal wat om de wijsheid en godgeleerdheid van de vaderen weg te gooien en te pretenderen dat je zelf (als eerste) het licht hebt.
Misschien "licht" in de andere betekenis...
Caprice, ten dele je heb je gelijk; anderzijds moet je soms zelfs in een theologische discussie wel eens glimlachen.
De mods vervuilen zelf ook, lees maar na.caprice schreef:Zouden dergelijke reacties eigenlijk wel gewenst zijn? Vervuilen die de discussies niet alleen maar?MarthaMartha schreef::mrgreen:
Of mag het wel, moderators? :roll:
wat zijn we weer vriendelijk :mrgreen:refo schreef:De mods vervuilen zelf ook, lees maar na.caprice schreef:Zouden dergelijke reacties eigenlijk wel gewenst zijn? Vervuilen die de discussies niet alleen maar?MarthaMartha schreef::mrgreen:
Of mag het wel, moderators? :roll:
Dit vind ik een unfaire manier van discusiëren. Ik gooi niks weg, en ik heb nergens beweerd dat ik als eerste het licht heb.Tiberius schreef:Ik moet bekennen dat ik het niet met je eens bent.Toeschouwer schreef:In de eerste plaats, altijd "ik" vind ik zo ikkerig.Tiberius schreef:Op dat punt ben ik het volkomen met je eens.Toeschouwer schreef:We moeten leren de Schrift te lezen zoals het er gewoon staat, dat zijn we wat verleerd.
PS> Sinds wanneer spreek je in pluralis majestatis?
En in de tweede plaats denk ik dat wij, en daar bedoel ik mezelf ook mee, niet zo gewend zijn de Schrift te lezen zoals het er staat. 1800 jaar vergeestelijken gaat je niet in de koude kleren zitten.
Ook onze gereformeerde theologie is daar een vrucht van.
De leer van de rechtvaardiging van de goddeloze is weer helder gaan schijnen, maar het massieve denken uit het verbond daar kan ik me niet in vinden.
Sterker nog: ik vind het nogal wat om de wijsheid en godgeleerdheid van de vaderen weg te gooien en te pretenderen dat je zelf (als eerste) het licht hebt.
Misschien "licht" in de andere betekenis...
Caprice, ten dele je heb je gelijk; anderzijds moet je soms zelfs in een theologische discussie wel eens glimlachen.
Nee, dat was ik niet. Hoewel ik wel grote hoogachting heb voor de statenvertalers die dat als kanttekeningen geven.Toeschouwer schreef:Tiberius, jij denkt dat wij het woord allen in allerlei moeten vertalen.
Maar als Paulus nu wel allen heeft bedoeld, had hij er dan bij moeten schrijven, hier bedoel ik echt allen?
Verder heb je wel gelijk, dat de Bijbel het hoogste gezag heeft. Maar dan moet je wel de Schrift in zijn geheel lezen.Tiberius schreef:Laten we de Schrift maar in zijn geheel lezen en niet 1 vers eruit lichten en daar een algemene verzoening aan op gaan hangen.
Want als je dat erin wil lezen, krijg je de rest van de Schrift tegen.
Als je het dan toch zo nodig "kloppend" wil krijgen: ik meen, dat Paulus in dit schriftgedeelte zijn voorbede, dankzegging en prediking (en die van Timotheus) baseert op de algenoegzaamheid van Christus' offer.
Zijn offer is voldoende voor alle mensen, ofschoon ze het door hun ongeloof en hardigheid huns harten verwerpen.