Ben tegenwoordig bezig te lezen, tussen alles door het boek van Witsius, opvolger van Voetius in Utrecht, getiteld in het engels:
The Economy of the Covenants Between God and Man.
Nu lijkt google aan te tonen dat er geen werken van Witsius in het Nederlands (meer) beschikbaar zijn?
Kan je hier, in het engels, een samenvatting van het boek vinden:
http://www.apuritansmind.com/Baptism/Mc ... conomy.htm
Witsius
- Bert Mulder
- Berichten: 9099
- Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
- Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
- Contacteer:
Witsius
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
- Christiaan
- Berichten: 2057
- Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
- Locatie: Zeeland
Re: Witsius
Praktijk der Godzaligheid is nog wel verkrijgbaar hoor.Bert Mulder schreef:Ben tegenwoordig bezig te lezen, tussen alles door het boek van Witsius, opvolger van Voetius in Utrecht, getiteld in het engels:
The Economy of the Covenants Between God and Man.
Nu lijkt google aan te tonen dat er geen werken van Witsius in het Nederlands (meer) beschikbaar zijn?
Kan je hier, in het engels, een samenvatting van het boek vinden:
http://www.apuritansmind.com/Baptism/Mc ... conomy.htm
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Re: Witsius
Volgens ben je nu in de war met Voetius...Christiaan schreef:Praktijk der Godzaligheid is nog wel verkrijgbaar hoor.Bert Mulder schreef:Ben tegenwoordig bezig te lezen, tussen alles door het boek van Witsius, opvolger van Voetius in Utrecht, getiteld in het engels:
The Economy of the Covenants Between God and Man.
Nu lijkt google aan te tonen dat er geen werken van Witsius in het Nederlands (meer) beschikbaar zijn?
Kan je hier, in het engels, een samenvatting van het boek vinden:
http://www.apuritansmind.com/Baptism/Mc ... conomy.htm
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Witsius
Dit boek is bij mijn weten alleen in oude druk (ik bedoel de oude Gotische letter) te verkrijgen. En daarvoor moet een behoorlijke prijs worden betaald, zie bijvoorbeeld deze advertentie:Bert Mulder schreef:Ben tegenwoordig bezig te lezen, tussen alles door het boek van Witsius, opvolger van Voetius in Utrecht, getiteld in het engels:
The Economy of the Covenants Between God and Man.
Nu lijkt google aan te tonen dat er geen werken van Witsius in het Nederlands (meer) beschikbaar zijn?
Kan je hier, in het engels, een samenvatting van het boek vinden:
http://www.apuritansmind.com/Baptism/Mc ... conomy.htm
WITSIUS,H. Vier boecken Van de Verscheyden Bedeelinge Der Verbonden Gods met de Menschen.. In het Nederduitsch overgeset door Martinus van Harlingen Predikant tot Hoorn. Derde Druck, met de laatste Latijnsche vergeleken..
Amsterdam, Antoni Schoonenburg. 1716. 4to. Leer, blind gestempeld, geribde rug. Gegraveerd titelvignet. Latere schutbladen, tekst iets gebruind. (XX),948,(30)p.
EUR 325.00 = appr. US$ 403.
- Bert Mulder
- Berichten: 9099
- Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
- Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
- Contacteer:
Ik heb er dus $25 voor neer geteld, in modern type, in het engels.
http://www.heritagebooks.org/bookstore/ ... ts_id=4513
http://www.heritagebooks.org/bookstore/ ... ts_id=4513
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
Ik heb dit werk van Witsius ook in het engels, persoonlijk vind het engels makkelijker te lezen dan de oude-gotische nederlandse druk.Bert Mulder schreef:Ik heb er dus $25 voor neer geteld, in modern type, in het engels.
http://www.heritagebooks.org/bookstore/ ... ts_id=4513
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Dat kan dan wel héél lang gaan duren, want het is een dik boek.Herman schreef:Er verschijnt tegenwoordig een vertaling van de hand van Van Asselt en Van den Brink in het tijdschrift Oude Paden.
Het duurt wat langer, maar dan heb je dan toch een mooie en moderne vertaling van 'de verbonden' van Witsius.
Wordt het dan wel compleet uitgegeven of wordt het ingekort?
(Zoals wel vaker gebeurt, zoals met Luthers bekende werk over de brief aan de Galaten wat wel te koop is, maar helaas niet compleet. Of met Matthew Henry waar ook een ingekorte Nederlandse versie van bestaat.)