Herziene Statenvertaling
Re: Herziene Statenvertaling
Hoe zou @GG-lid dit doen?
Re: Herziene Statenvertaling
Raar vergelijk. De jeugd in onze gemeente is op PO en VO gewend om beide vertalingen naast elkaar te gebruiken. Dat is hier heel gewoon.GerefGemeente-lid schreef: ↑30 aug 2023, 09:39 Eens. @Ad Anker zegt notabene zelf dat in zijn eigen kerkelijke gemeente hij niemand kent die de HSV gebruikt. En de gemeente waar hij toe behoort is een gemiddelde van wat zich in de Hoekse Waard aan (O)GG(iN) bevindt.
Dat de HSV weinig gebruikt wordt zou zo maar iets kunnen zeggen van het Bijbelgebruik in het algemeen.
Re: Herziene Statenvertaling
Wijlen ds. A. Vergunst schreef:Deze gezindte is jammerlijk en onheilig verscheurd. Jammerlijk, omdat ook door deze verscheurdheid in het volksleven een waarlijk gereformeerd, dus in de volle zin van het woord schriftuurlijk getuigenis, aan zoveel kracht heeft ingeboet. In het diep verval van ons volk zou alleen een krachtige beleving van de gereformeerde beginselen een kerkelijk en nationaal reveil kunnen bewerken; de verregaande versplintering van de gezindte, die aan deze beginselen wenst vast te houden, belemmert ook de desemende werking, die van deze beginselen in de nationale samenleving zou kunnen uitgaan. Bovendien is deze verscheurdheid zo schadelijk voor de van elkaar afgeraakte delen zelf. Hun onderlinge vervreemding en helaas soms zo bittere tegenkanting doet de corrigerende werking, die op elkaar zou kunnen worden uitgeoefend, wegvallen. Ook vanuit mijn eigen kerkelijke positie ervaar ik juist dit als een ernstig gemis. Het geïsoleerd zijn van elkaar en het daarenboven soms zo scherp staan tegenover elkaar heeft tot gevolg een krachtige bevordering van de ontwikkeling van de ‘eigen’ identiteit van deze verschillende delen van de gerefomeerde gezindte. De eigen identiteit wordt dan vooral gezocht en gevonden in de aanhoudende benadrukking van bepaalde facetten van de volle waarheid Gods, of in het sterk beklemtonen van de noodzakelijke onderhouding van ook door traditie bepaalde levensgewoonten.
-
- Berichten: 194
- Lid geworden op: 26 mei 2016, 23:08
Re: Herziene Statenvertaling
Volgens mij woont Ad Anker niet in de Hoekse Waard?Ad Anker schreef: ↑30 aug 2023, 10:07Raar vergelijk. De jeugd in onze gemeente is op PO en VO gewend om beide vertalingen naast elkaar te gebruiken. Dat is hier heel gewoon.GerefGemeente-lid schreef: ↑30 aug 2023, 09:39 Eens. @Ad Anker zegt notabene zelf dat in zijn eigen kerkelijke gemeente hij niemand kent die de HSV gebruikt. En de gemeente waar hij toe behoort is een gemiddelde van wat zich in de Hoekse Waard aan (O)GG(iN) bevindt.
Dat de HSV weinig gebruikt wordt zou zo maar iets kunnen zeggen van het Bijbelgebruik in het algemeen.
Ik zag net dat ds L. Blok ook getekend heeft voor de HSV.
Van mij mogen allebei de enquêtes de prullenbak in, het gaat dus over en weer.
Ik zal zelf geen HSV gebruiken, hou het bij Bijbel met kanttekeningen, maar weet ook van jongelui die jaren geen Bijbel hebben gelezen en die ik nu in HSV zie lezen, een beetje nuance kan soms geen kwaad.
-
- Berichten: 3188
- Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
- Locatie: henkjrefoforum@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Tjonge, een scherpe blik en dat al eind jaren 70. Nu begrijp ik deze oproep beter: https://oorsprong.info/prof-dr-wim-van- ... -vergunst/Ad Anker schreef: ↑30 aug 2023, 10:17Wijlen ds. A. Vergunst schreef:Deze gezindte is jammerlijk en onheilig verscheurd. Jammerlijk, omdat ook door deze verscheurdheid in het volksleven een waarlijk gereformeerd, dus in de volle zin van het woord schriftuurlijk getuigenis, aan zoveel kracht heeft ingeboet. In het diep verval van ons volk zou alleen een krachtige beleving van de gereformeerde beginselen een kerkelijk en nationaal reveil kunnen bewerken; de verregaande versplintering van de gezindte, die aan deze beginselen wenst vast te houden, belemmert ook de desemende werking, die van deze beginselen in de nationale samenleving zou kunnen uitgaan. Bovendien is deze verscheurdheid zo schadelijk voor de van elkaar afgeraakte delen zelf. Hun onderlinge vervreemding en helaas soms zo bittere tegenkanting doet de corrigerende werking, die op elkaar zou kunnen worden uitgeoefend, wegvallen. Ook vanuit mijn eigen kerkelijke positie ervaar ik juist dit als een ernstig gemis. Het geïsoleerd zijn van elkaar en het daarenboven soms zo scherp staan tegenover elkaar heeft tot gevolg een krachtige bevordering van de ontwikkeling van de ‘eigen’ identiteit van deze verschillende delen van de gerefomeerde gezindte. De eigen identiteit wordt dan vooral gezocht en gevonden in de aanhoudende benadrukking van bepaalde facetten van de volle waarheid Gods, of in het sterk beklemtonen van de noodzakelijke onderhouding van ook door traditie bepaalde levensgewoonten.
-
- Berichten: 5493
- Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
- Locatie: Mgg2023rf@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Op een reformatorische school? Zo ja, blijft het bij de NBV of is het nog breder.Zita schreef: ↑30 aug 2023, 09:45 Vanmorgen gepeild in mijn klas. Eentje had de petitie zeer van harte ondertekend. HSV is duivelswerk. Twee anderen onploften toen bijna, want waarom zou je zo'n petitie tekenen. De rest zei: 'Waar gaat dit over?' En toen ik het had toegelicht: 'Nou ja zeg. Fijn toch als mensen uit de Bijbel lezen?' En een paar zeiden: 'In mijn kerk lezen ze een heel andere vertaling.'
En toen begon ik de dag met een dagopening, waarbij ik weer blij was dat het Woord openging.
Re: Herziene Statenvertaling
Prachtig citaat.Ad Anker schreef: ↑30 aug 2023, 10:17Wijlen ds. A. Vergunst schreef:Deze gezindte is jammerlijk en onheilig verscheurd. Jammerlijk, omdat ook door deze verscheurdheid in het volksleven een waarlijk gereformeerd, dus in de volle zin van het woord schriftuurlijk getuigenis, aan zoveel kracht heeft ingeboet. In het diep verval van ons volk zou alleen een krachtige beleving van de gereformeerde beginselen een kerkelijk en nationaal reveil kunnen bewerken; de verregaande versplintering van de gezindte, die aan deze beginselen wenst vast te houden, belemmert ook de desemende werking, die van deze beginselen in de nationale samenleving zou kunnen uitgaan. Bovendien is deze verscheurdheid zo schadelijk voor de van elkaar afgeraakte delen zelf. Hun onderlinge vervreemding en helaas soms zo bittere tegenkanting doet de corrigerende werking, die op elkaar zou kunnen worden uitgeoefend, wegvallen. Ook vanuit mijn eigen kerkelijke positie ervaar ik juist dit als een ernstig gemis. Het geïsoleerd zijn van elkaar en het daarenboven soms zo scherp staan tegenover elkaar heeft tot gevolg een krachtige bevordering van de ontwikkeling van de ‘eigen’ identiteit van deze verschillende delen van de gerefomeerde gezindte. De eigen identiteit wordt dan vooral gezocht en gevonden in de aanhoudende benadrukking van bepaalde facetten van de volle waarheid Gods, of in het sterk beklemtonen van de noodzakelijke onderhouding van ook door traditie bepaalde levensgewoonten.
Re: Herziene Statenvertaling
Hete hoofden, koude harten. Ik maak me n.a.v. de reacties (en zeker de eerste petitie) wel zorgen over de toekomst van mijn eigen kerkverband. Nu wil ik hier geen GG-topic van maken. Maar als ik zie hoe breed de HSV al gebruikt wordt in mijn eigen gemeente, dan moet dit in de linkerflank GG nog groter zijn. Vervolgens moet in de eredienst alles exclusief SV zijn omdat de synode dat ooit besloten heeft. Dat kan niet lang goed gaan. Zo creeer je twee werelden voor jongeren. Mijn ideaalbeeld is het gebruik van SV en HSV naast en door elkaar. Maar of dat gaat gebeuren? Ik voorzie eerder een kerkscheuring.
-
- Berichten: 14
- Lid geworden op: 27 jul 2023, 09:16
Re: Herziene Statenvertaling
Werkzaam op één van de andere scholen. Ieder lokaal heeft een Bijbelkastje waar de leerlingen er bij binnenkomst indien nodig één van pakken en naderhand weer terugzetten.
Daarnaast is de discussie teveel op gevoel, te weinig op inhoud.
Verstuurd vanaf mijn Redmi Note 8 Pro met Tapatalk
Daarnaast is de discussie teveel op gevoel, te weinig op inhoud.
Verstuurd vanaf mijn Redmi Note 8 Pro met Tapatalk
Re: Herziene Statenvertaling
Als men nu maar eens gewoon kerkbreed zou accepteren dat mensen de HSV gebruiken zonder dat gelijk te verketteren. Dan kan je prima in de eredienst de SV als regel blijven hanteren.Tom schreef: ↑30 aug 2023, 10:52 Hete hoofden, koude harten. Ik maak me n.a.v. de reacties (en zeker de eerste petitie) wel zorgen over de toekomst van mijn eigen kerkverband. Nu wil ik hier geen GG-topic van maken. Maar als ik zie hoe breed de HSV al gebruikt wordt in mijn eigen gemeente, dan moet dit in de linkerflank GG nog groter zijn. Vervolgens moet in de eredienst alles exclusief SV zijn omdat de synode dat ooit besloten heeft. Dat kan niet lang goed gaan. Zo creeer je twee werelden voor jongeren. Mijn ideaalbeeld is het gebruik van SV en HSV naast en door elkaar. Maar of dat gaat gebeuren? Ik voorzie eerder een kerkscheuring.
Zo gebeurt dat in onze gemeente (HHK) en dit hele HSV/SV geruzie is bij ons totaal niet aan de orde.
Re: Herziene Statenvertaling
Dit gedoe over de HSV doet me denken over het gedoe (het psalmenoproer) dat er was toen de psalmberijming van 1773 werd ingevoerd.
Het beste lijkt me om te accepteren dat er verschillen zijn en dat we leren daarmee om te gaan.
Het beste lijkt me om te accepteren dat er verschillen zijn en dat we leren daarmee om te gaan.
Re: Herziene Statenvertaling
Ik vraag me af hoe degenen zich voelen die niet anoniem 2x getekend hebben? Heiligt het doel alle middelen? En nee, ik sta zeker niet achter het besluit van de Raad van Bestuur.
Re: Herziene Statenvertaling
De generatieverschillen komen hier ook openbaar. De anti-hsv petitie bevat veel ondertekenaars waarbij vermeld wordt dat het om grootouders gaat (oude mensen dus). Ook bij een aantal andere namen wordt duidelijk dat het hier om een wat oudere generatie gaat.
Re: Herziene Statenvertaling
Niet alleen bij de psalmen. Dezelfde weerstand met vrijwel identieke argumenten (vanuit dezelfde groepen personen) was er bij de Statenverstaling toen hij af was.elbert schreef: ↑30 aug 2023, 11:53 Dit gedoe over de HSV doet me denken over het gedoe (het psalmenoproer) dat er was toen de psalmberijming van 1773 werd ingevoerd.
Het beste lijkt me om te accepteren dat er verschillen zijn en dat we leren daarmee om te gaan.
Bron: https://reformata.nl/Theologie/Zonder%2 ... (2005).pdfDe lang verwachte bijbelvertaling, die nu eindelijk haar beslag had gekregen en in
gedrukte vorm verschenen was, moest thans algemeen worden ingevoerd. De noeste
en toegewijde arbeid van haar bewerkers zou alleen dan geheel aan zijn doel
beantwoorden, wanneer de nieuwe overzetting de oude binnen korte tijd geheel wist te
vervangen en de plaats wist in te nemen, die haar door de kerkelijke en burgerlijke
overheid van de aanvang af was toegedacht, namelijk die van gezaghebbende
vertaling voor kerk, school en huis. Deze officiële bijbel kon derhalve aanstonds
rekenen op de krachtige steun van de predikanten, uit wier aandrang immers het
besluit van de Synode te Dordrecht geboren was, maar ook van de zijde der
staatkundige machthebbers, die door hun stoffelijke bijstand het werk hadden
mogelijk gemaakt. Beide partijen hadden voor dit doel eendrachtig samengewerkt en
de voortgang van de arbeid met grote belangstelling, soms gepaard met enig ongeduld,
gevolgd. Die samenwerking duurde bij de invoering in onverminderde mate voort.
Wijze voorzichtigheid bestuurde hun maatregelen in deze zaak, omdat ze zich zeer
goed bewust waren welke passieve weerstand overwonnen moest worden.
Van welken aard was dat lijdelijk verzet? Opgegroeid als wij zijn bij een Statenbijbel,
dien wij liefhebben als bron van troost en tegelijkertijd vereren als Boek van
eerbiedwaardige ouderdom, dat onze voorvaderen drie eeuwen lang dezelfde woorden
des heils heeft gesproken als ons, valt het moeilijk ons in te denken, dat de
Statenbijbel eenmaal een „nieuwigheid” is geweest, een „moderne” vertaling. Meer
dan honderd jaar immers hadden de Hervormden in de Nederlanden het Woord Gods
in andere vertalingen leren liefhebben, en nu kwamen de predikanten de nuttigheid en
noodzakelijkheid van een nieuwe overzetting betogen. De eenvoudigen vroegen zich
af, of de oude bijbel dan niet alles inhield, wat voor de zaligheid van node is, en of
men dan al die tijd een valse bijbel had gehad. Met enigen wantrouwende argwaan
werd de „publieke” overzetting door zulke lieden bejegend. Een nodeloze nieuwigheid
zagen zij erin, waaruit meer kwaad dan goed zou voorkomen. Op het terrein van de
godsdienst leven eenmaal aangenomen gewoonten taai voort, ook wanneer het er om
gaat een goede bijbelvertaling te vervangen door een betere. Een dergelijke tegenstand
hadden de predikanten te overwinnen. Zij waren, evenals de Heren Staten, er op
voorbereid en gingen daarom, waar het nodig was, met bedachtzaamheid te werk.
Hoe stond het met de aanschaffing in de huisgezinnen?
De predikanten hebben ongetwijfeld op huisbezoek hun gemeenteleden aangeraden
zulk een nieuwen bijbel te kopen. Een zekere tegenzin zal hier en daar wel tot uiting
gekomen zijn, gevolg van gehechtheid aan de bijbel, waarmee men was opgegroeid.
Vooral ouderen moeten dezen meermalen trouw gebleven zijn. Maar de Statenbijbel
heeft weldra het pleit gewonnen. Van de oude vertaling is bij ons weten na 1637 geen
enkele uitgave meer verschenen, maar het welsprekendst getuigenis voor de snelle en
algemene ingebruikneming leveren wel de lijsten van bijbeldrukken, die door Le Long
en Doedes zijn opgesteld. Daar ontmoeten we alleen reeds voor de periode 1637-1657
enige honderden bijbeluitgaven, waarvan uiteraard de afzonderlijke Nieuwe
Testamenten en de volledige bijbels in kleiner formaat de grote meerderheid
uitmaken, maar die toch een gezamenlijke oplage van enige honderdduizenden
exemplaren vertegenwoordigen, wanneer we aannemen dat van de grote foliouitgaven omstreeks 1500 en van de kleiner uitgaven omstreeks 3000 exemplaren ter
perse werden gelegd. Doorslaander bewijs voor de bijval, die de nieuwe vertaling
vond, is wel niet te geven. We mogen dan ook gerust aannemen, dat reeds in 1657 in
ieder Gereformeerd Nederlands gezin een of meer bijbeluitgaven in de nieuwe
tekstvorm te vinden waren
Twintig jaar duurde het destijds ongeveer. Ik schat in dat dat nu ook zoiets zal zijn. In 2030 (2036 als je die uitgave van 2016 neemt) is vrijwel iedereen om op enkele uitzonderingen na.
Laatst gewijzigd door Anselmus op 30 aug 2023, 12:13, 2 keer totaal gewijzigd.
Fides Quaerens Intellectum