Heb jij die gestart? Of Jantje?HHR schreef: ↑30 aug 2023, 09:23Tiberius schreef: ↑30 aug 2023, 09:21HHR schreef: ↑30 aug 2023, 09:15Ah deze dus ook:
https://petities.nl/petitions/steun-geb ... ?locale=nl
We zijn gek geworden in ons kringetje.
Een aanfluiting voor de wereld.Inderdaad.
Dit slaat toch nergens op? 3 petities hierover.![]()
Dit is nog de meest serieuze:
https://petities.nl/petitions/lees-op-h ... ?locale=nl
Herziene Statenvertaling
Re: Herziene Statenvertaling
Re: Herziene Statenvertaling
Wanhopig vanwege een vertaling? Zoals ik al eerder op dit forum schreef: wat zullen Gods kinderen, met eerbied bedoelt, er in de Hemel samen achter komen hoezeer ze hun tijd aan marginale zaken hebben besteed op aarde.Refiosi schreef: ↑30 aug 2023, 09:11En de andere petitie vond je een faalactie?Erskinees schreef: ↑30 aug 2023, 08:57Ik heb een hekel aan petities, maar ga bovenstaande wel ondertekenen. Ik merk op de bijbelstudievereniging voor jongeren in mijn gemeente (GG) dat HSV en SV elkaar aanvullen en in alle vrede naast elkaar gebruikt kunnen worden.Tiberius schreef: ↑30 aug 2023, 08:49Gaan ze nu de vertalingen-discussie voeren via petities??mulder schreef: ↑30 aug 2023, 07:45 Onze gezindte op zn best
Er is ook een actie gestart om de hsv op alle scholen in te voeren
https://petities.nl/petitions/voer-de-h ... ?locale=nl
Wat een niveau dit. Mensen zijn diep geraakt en wanhopig door een eenzijdige actie van een College van Bestuur dat losstaat van de werkelijkheid. Weten niet hoe ze aan hun verdriet en teleurstelling uiting moeten geven. En tekenen dus een petitie. En dan heb je mensen die alles goed vinden, SV en HSV, maar toch een petitie gaan starten en tekenen om de HSV ook op andere scholen in te voeren.
Ziet hoe lief zij elkander hebben.
Onze gezindte is ziek. De ootmoedigheid, voorzichtigheid en de liefde (wat toch vruchten des Geestes zijn) ontbreken aan alle kanten.
Wij hebben in kerk volgende week Bijbelkring. Daar zullen diverse vertalingen worden gebruikt. En wat blijft vaak hangen na een dergelijke avond? De diepe gesprekken die we mogen voeren over God die omzag naar zondaren die dat nooit hebben verdiend.
Laatst gewijzigd door Zeeuw op 30 aug 2023, 09:30, 1 keer totaal gewijzigd.
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 5110
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Herziene Statenvertaling
Er word gezegd dat het over en weer is, dit klopt niet.
Ook wordt er gezegd dat het probleem niet komt door de verketterende opmerkingen,
dat denk ik zeker wel.
Als je een vertaling als satanswerk en geen Bijbel wegzet hoe wil je dan nog met mensen die de HSV lezen in gesprek gaan?
Ook wordt er gezegd dat het probleem niet komt door de verketterende opmerkingen,
dat denk ik zeker wel.
Als je een vertaling als satanswerk en geen Bijbel wegzet hoe wil je dan nog met mensen die de HSV lezen in gesprek gaan?
"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Re: Herziene Statenvertaling
Dat lijkt mij hooguit een symptoom. Er zijn geen goede redenen, dus valt er weinig te verdedigen. En dus gaat men ook niet in discussie. Dan val je onmiddellijk door de mand.Bertiel schreef: ↑30 aug 2023, 09:14probleem is dat gesprekken uit de weg worden gegaan.
een jongerenavond met SV en HSV voorstanders wilde niemand op komen dagen op drs van Zevenbergen na, die geen enkele kennis van de grondtalen had
een interview samen met dr vd. Brink werd ook door de hardliners uit de weg gegaan.
Wel blaadjes volschrijven erover, maar het gesprek aangaan is toch wel heel eng lijkt het
En de bestrijders van de HSV zijn ook relatief weinig tegenspraak gewend, dus hebben wellicht ook weinig gespreksvaardigheden.
Re: Herziene Statenvertaling
Ik verdacht jou ervanTiberius schreef: ↑30 aug 2023, 09:26Heb jij die gestart? Of Jantje?HHR schreef: ↑30 aug 2023, 09:23Tiberius schreef: ↑30 aug 2023, 09:21HHR schreef: ↑30 aug 2023, 09:15
Ah deze dus ook:
https://petities.nl/petitions/steun-geb ... ?locale=nl
We zijn gek geworden in ons kringetje.
Een aanfluiting voor de wereld.Inderdaad.
Dit slaat toch nergens op? 3 petities hierover.![]()
Dit is nog de meest serieuze:
https://petities.nl/petitions/lees-op-h ... ?locale=nl

Re: Herziene Statenvertaling
Ik heb mijn handen al vol aan een forum modereren.
Re: Herziene Statenvertaling
Nee, dan zet je ze weg. En dan krijg je wat GG-lid hier doet ‘ik ben principieel en als jij iets anders vindt ben jij fout’.Johann Gottfried Walther schreef: ↑30 aug 2023, 09:27 Er word gezegd dat het over en weer is, dit klopt niet.
Ook wordt er gezegd dat het probleem niet komt door de verketterende opmerkingen,
dat denk ik zeker wel.
Als je een vertaling als satanswerk en geen Bijbel wegzet hoe wil je dan nog met mensen die de HSV lezen in gesprek gaan?
-
- Verbannen
- Berichten: 8382
- Lid geworden op: 14 apr 2021, 23:55
- Locatie: Zeeland
Re: Herziene Statenvertaling
Eens. @Ad Anker zegt notabene zelf dat in zijn eigen kerkelijke gemeente hij niemand kent die de HSV gebruikt. En de gemeente waar hij toe behoort is een gemiddelde van wat zich in de Hoekse Waard aan (O)GG(iN) bevindt.Refiosi schreef: ↑30 aug 2023, 09:23ik vrees dat Docenten de boel overdrijven. Je ziet in de uitslag van de enquête ook een enorme afwijking ten opzicht van de percentages van gebruik HSV bij ouders en kinderen tov de docenten. Ik geloof dat 70% van de docenten hem gebruikt. Ouders en kinderen rond de 50%.Ad Anker schreef: ↑30 aug 2023, 09:18Klopt. En dat uit zich in het ondertekenen van een rammelende petitie.
Ik begrijp de verwarring wel bij sommigen na dit besluit. Van een insider (docent van één van de bewuste scholen) begrijp ik dat het SV gebruik onder leerlingen heel klein is. Het overgrote deel gebruikt de HSV. Bij docenten idem dito. Vaak werd er al tweetalig lesgegeven, dus beide vertalingen op een digibord etc.
Ik heb v.w.b. mijn kerkelijke gemeente geen flauw idee hoe het zit met HSV gebruik. Eerlijk gezegd ken ik niemand die de HSV gebruikt. Dus vandaar mijn begrip voor de schok en de verwarring. Maar wellicht leef ik ook onder een steen wat dat betreft.
De leerlingen die ik spreek zeggen: ik ken niemand in mijn klas met de HSV.
Ik snap er niks van.
Je meldt je kind toch aan op een school waar de Statenvertaling wordt gebruikt? Je gaat toch werken op een school waar de Statenvertaling wordt gebruikt? Waarom veranderen? Een school is toch geen democratie? Er is nu een nipte meerderheid voor HSV (is dat trouwens zo) dus gelijk maar aanpassen.
En wat zegt het over docenten als ze zelf al niet meer in staat zijn om een stukje uitleg aan de Statenvertaling te geven? Je brengt nu heel wat mensen in gewetensnood.
Ik zie in de ondertekeningen namelijk diverse inwoners uit plaatsen in de Hoekse Waard en de Alblasserwaard. Daar bevinden zich Oud Gereformeerde Gemeenten in Nederland, Gereformeerde Gemeenten in Nederland, met flink wat jeugd. In diverse plaatsen in de Hoekse Waard zijn bovendien behoudende Gereformeerde Gemeenten. Het gaat er bij mij niet in dat die gezinnen allemaal de HSV lezen.
Bovendien geeft het bestuur ook inhoudelijk geen enkel bewijs van de onderzoeken die zij heeft gedaan. Is er onder ouders daadwerkelijk een onderzoek verricht hiernaar?
Ik geloof er geen sikkepit van.
Re: Herziene Statenvertaling
Ik verbaas me hier ook over. De vijandigheid komt toch voor het overgrote deel van 1 kant, laten we niet net doen alsof het van twee kanten komt.Johann Gottfried Walther schreef: ↑30 aug 2023, 09:27 Er word gezegd dat het over en weer is, dit klopt niet.
Ook wordt er gezegd dat het probleem niet komt door de verketterende opmerkingen,
dat denk ik zeker wel.
Als je een vertaling als satanswerk en geen Bijbel wegzet hoe wil je dan nog met mensen die de HSV lezen in gesprek gaan?
Re: Herziene Statenvertaling
Vanmorgen gepeild in mijn klas. Eentje had de petitie zeer van harte ondertekend. HSV is duivelswerk. Twee anderen onploften toen bijna, want waarom zou je zo'n petitie tekenen. De rest zei: 'Waar gaat dit over?' En toen ik het had toegelicht: 'Nou ja zeg. Fijn toch als mensen uit de Bijbel lezen?' En een paar zeiden: 'In mijn kerk lezen ze een heel andere vertaling.'
En toen begon ik de dag met een dagopening, waarbij ik weer blij was dat het Woord openging.
En toen begon ik de dag met een dagopening, waarbij ik weer blij was dat het Woord openging.
Re: Herziene Statenvertaling
Ja. En het bloed der martelaren is het zaad der kerk! Een grieks woord voor getuige is: martur. Martelaarschap is een 'talige' kwestie. Komt voor in Hand. 1 "en gij zult Mijn getuigen zijn, zo te Jeruzalem, als in geheel Judéa en Samaría, en tot aan het uiterste der aarde". 1 Tim: "Strijd den goeden strijd des geloofs, grijp naar het eeuwige leven, tot hetwelk gij ook geroepen zijt, en de goede belijdenis beleden hebt voor vele getuigen." of Hand. 10 "Dezen heeft God opgewekt ten derden dage, en gegeven dat Hij openbaar zou worden, niet al den volke, maar den getuigen die van God tevoren verkoren waren, ons namelijk, die met Hem gegeten en gedronken hebben, nadat Hij uit de doden opgestaan was".Ad Anker schreef: ↑30 aug 2023, 09:12Als het met mijn gevoel maar goed zit? Is dat wat God van ons vraagt? We luisteren dus niet meer naar elkaar: als de taal geen herkenning oproept volgt een oordeel. Zijn we echt zo ver gezonken?Posthoorn schreef: ↑30 aug 2023, 09:02Dit lijkt mij wel een rake analyse! Overigens: men kan ook dénken een andere geloofsbeleving te hebben, terwijl dat niet zo is (door ander taalgebruik bijvoorbeeld).Henk J schreef: ↑30 aug 2023, 09:01 Uiteindelijk ligt hier een veel dieper verschil dan alleen de vertaling. Een groot deel van de gebruikers van de SV heeft een andere geloofsbeleving, om het maar even zo te zeggen, dan een groot deel van de gebruikers van de HSV. Daarom zitten ze ook niet in dezelfde kerk. En men hecht, terecht, aan hun eigen geloofsbeleving. De vertaling is daar een onderdeel van, net zoals de interpretatie van de belijdenisgeschriften en de visie op het verbond. Het gevolg is dat de HSV niet beoordeeld wordt op de kwaliteit maar op de geloofsbeleving van de mensen die hem gebruiken. Andersom gebeurt dat ook met de SV. Dat zorgt voor zulke harde botsingen.
En dan de opmerking van Posthoorn: men kan ook dénken een andere geloofsbeleving te hebben, terwijl dat niet zo is. Dus is het ook weer de taal wat maakt dat men van elkaar vervreemdt. Reuze interessant om daar over na te denken. Het welbehagen van de HEERE zal door Zijn hand voorspoedig zijn. Of toch: gelukkiglijk voortgaan. Zeg het maar.
Quod erat demonstrandum.
-
- Berichten: 5613
- Lid geworden op: 14 sep 2018, 08:49
- Locatie: bertiel1306@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
welkom bij de cursus potjeslatijn voor beginners
Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Re: Herziene Statenvertaling
Waarom? Jij hebt geen enkele verbinding met deze school?
Re: Herziene Statenvertaling
GerefGemeente-lid schreef: ↑30 aug 2023, 09:39 Bovendien geeft het bestuur ook inhoudelijk geen enkel bewijs van de onderzoeken die zij heeft gedaan. Is er onder ouders daadwerkelijk een onderzoek verricht hiernaar?

"Wartburg-bestuur achter complot invoering HSV." Ik zie de krantenkoppen al voor me.
Re: Herziene Statenvertaling
Ja, wacht even: "Ik ken niemand in mijn klas met de HSV." Gaan er nog Bijbels mee naar school? Hoe is de praktijk? Tegenwoordig wordt alles op een digibord geprojecteerd en blijven Bijbels in de tas/kast, we lezen met elkaar van het digibord. Dus in hoeverre hebben leerlingen inzicht in wat anderen voor vertaling gebruiken? Ik weet niet wat de praktijk is hoor. Maar hebben alle leerlingen op D/W een Bijbel bij zich en komt die uit de tas? Kan een docent daar iets over zeggen?Refiosi schreef: ↑30 aug 2023, 09:23 ik vrees dat Docenten de boel overdrijven. Je ziet in de uitslag van de enquête ook een enorme afwijking ten opzicht van de percentages van gebruik HSV bij ouders en kinderen tov de docenten. Ik geloof dat 70% van de docenten hem gebruikt. Ouders en kinderen rond de 50%.
De leerlingen die ik spreek zeggen: ik ken niemand in mijn klas met de HSV.
Ik snap er niks van.
Je meldt je kind toch aan op een school waar de Statenvertaling wordt gebruikt? Je gaat toch werken op een school waar de Statenvertaling wordt gebruikt? Waarom veranderen? Een school is toch geen democratie? Er is nu een nipte meerderheid voor HSV (is dat trouwens zo) dus gelijk maar aanpassen.
En wat zegt het over docenten als ze zelf al niet meer in staat zijn om een stukje uitleg aan de Statenvertaling te geven? Je brengt nu heel wat mensen in gewetensnood.
Ik vind het als meester echt bar moeilijk om de statenvertaling uit te leggen aan een basisschoolklas waar nauwelijks enige kennis is van de SV. Ja, dat zegt wat over mij. Ik heb denk ik wel een aardig idee over wat ik wil overbrengen maar de taalkloof is toch echt enorm hoor! En een uitleg is toch in andere woorden duiding geven aan de woorden uit de SV. Je staat dan eigenlijk ter plekke op eigen inzicht de vertaling te herzien toch? Ik kom dan vaak niet verder om de les uit het Bijbelgedeelte over te brengen. Het woordelijk uitleggen van de tekst lukt me vaak echt niet.
Ik heb een voorbeeld van de afgelopen week:
Ps. 86:15: Maar Gij, Heere, zijt een barmhartig en genadig God, lankmoedig en groot van goedertierenheid en waarheid.
Wat is Gij? Waarom met een hoofdletter? Wat is barmhartig? Genadig? Lankmoedig? Goedertieren?
De HSV zegt: Maar U, Heere, bent een barmhartig en genadig God, geduldig en rijk aan goedertierenheid en trouw. Gij is dan geen struikelblok meer, maar de andere woorden nog wel. Lankmoedig wordt wel overgezet, al weet ik niet of geduldig wel het juiste is. Volgens mij is 'traag tot toornen' beter. Maar ik noem het in de les ook geduldig. Goedertieren is dan 'aardig', 'niet streng'. Het woordenboek geeft bij goedertieren ook 'barmhartig' aan, maar dat vind ik helemaal lastig uit te leggen. Dat is iets van 'vergevingsgezind' of 'niet wraakzuchtig'.
De BGT zegt: Heer, u bent een goede God, U vergeeft ons en U bent geduldig, U bent trouw en vol liefde.
De BGT helpt me dan vaak weer om de goede woorden te vinden om iets uit te leggen.
Maar krachtens opvoeding blijft er toch altijd een terughoudendheid bij mij.
Ga er maar aan staan! De strekking van deze tekst, en dat is de boodschap aan de klas geweest is: wij zijn zondaren en hebben daarvoor straf verdiend. In de tijd, denk aan ziekte of andere verdrietige dingen maar ook de straf van de dood. Door de zonde moeten we sterven. Maar de Heere God zegt hier: Ik kan je zondige hart veranderen, Ik kan het nieuw maken. Ik ben genadig, Ik wil je iets geven wat je niet verdiend hebt. Daarom heb Ik Mijn Zoon gegeven, de Heere Jezus. Als je in Hem gelooft krijg je geen straf. Waarom niet? Omdat Hij de straf droeg. Daarom kan Ik geduldig, vergevingsgezind zijn en ben Ik niet streng.
Zoiets denk ik.