Neen,Oude-Waarheid schreef:Dus u heeft het vlugschrift al helemaal zelf gelezen begrijp ik??plebe schreef:Dat bedoel ik.jacob schreef:maar jongens, ik weet het nu wel hoor,
Ik knikker al mijn vertalingen de prullebak in inclusief mijn bijbel online CD en ga de grondtalen bekijken. lezen kan ik het niet, verstaan al hemaal niet. Maar volgens Ds Hoefnagels is dat ook helemaal geen probleem. Als ik er maar naar kijk en bidt dat de Geest over me zal komen dan lees ik het beter dan wie ook.
Overigens vind ik wel dat met zulke opmerkingen er ook geen enkele grond is voor de GBS. Want die is dan ook overbodig natuurlijk. Het beste besluit lijkt me dan opheffen die toko nadat ze de bijbel in de grondtalen uitgegeven heeft.
Een ding is mij niet duidelijk. Waarom konden alle mensen op de pinksterdag, welke taal ze ook spraken, volgen wat de dicipelen verkondigden? Misschien is het toch wel erg belangrijk dat de vertaling goed met het verstand moet kunnen worden begrepen.............
vreemde actie van de GBS..........
Laten ze toch aansluiting zoeken bij de broeders van de HSV i.p.v. dit soort treurige vlugschriften te verspreiden!
Ik moet je bekennen, "oude-waarheid", dat ik mij baseer op de frasen die ik heb gelezen. En dan heb ik al gegeten en gedronken.
De oude waarheid wil ook vandaag nog nieuw zijn en de GBS vindt dat dat alleen maar kan in taal van eeuwen terug.......jammer!