'Loyaal aan de Statenvertaling'

KDD
Berichten: 2032
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door KDD »

GerefGemeente-lid schreef:
DDD schreef:
GerefGemeente-lid schreef:Citaat: “Maar ik houd niet van populair taalgebruik op de preekstoel. Ik heb er echt een geweldige hekel aan als dominees bijna krampachtig bezig zijn om de dingen zo gewoon mogelijk te verwoorden, soms op het kinderachtige af. ‘Des Heeren’ moet dan ‘van de Heere’ worden, en ‘de Schepper des hemels en der aarde’, ‘de Schepper van de hemel en van de aarde’, terwijl ze het in het dagelijks verkeer ook gewoon over ‘het leger des heils’ hebben, en niet over ‘het leger van het heil’.”
Wat een absurde tekst.

Onze predikant is al op leeftijd, en heeft nooit anders gezegd dan 'van de Heere' en daar is niets onduidelijk, modern noch kinderachtig aan.

Ik denk dat deze predikant een beetje doorslaat, mitsgaders extreem is.

Het is altijd hetzelfde liedje. Domme verdachtmakingen verhullen domme argumenten.
Waarom gebruik je zulke ouderwetse woorden? 'Mitsgaders' is een extreem ouderwets woord.
Om eerlijk te zeggen dacht ik dat mitsgaders dezelfde betekenis had als tenzij. Maar zoals DDD het gebruikt klopt dat niet.
-DIA-
Berichten: 33876
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door -DIA- »

We zullen zeker begrijpen dat dit een grotere impact heeft op sommigen dan we wellicht begrijpen. Praten is zinloos, het loopt er zo op uit dat er een klein groepje overblijft dat niet mee kan. Ik zal me dan ook maar niet meert laten horen.

Vroeger was er ook een groepje. misschien wat groter... maar die konden ook niet mee met de meerderheid. Wat was het gevolg? Een breuk in de oude Vaderlandse kerk.
Misschien zijn er nog die 2004 zich nog kunnen herinneren...
© -DIA- 33.630 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
KDD
Berichten: 2032
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door KDD »

Dat is een beetje te makkelijk. Ik puzzel het graag uit zonder woordenboek. Een rare hobby misschien. Ook misschien een rede dat ik graag de SV gebruikt.
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 17053
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Hendrikus »

KDD schreef:
Dat is een beetje te makkelijk. Ik puzzel het graag uit zonder woordenboek. Een rare hobby misschien. Ook misschien een rede dat ik graag de SV gebruikt.
Soms kan een woordenboek toch wel handig zijn, om het verschil tussen rede en reden op te zoeken bijvoorbeeld ;)
~~Soli Deo Gloria~~
TSD
Berichten: 2697
Lid geworden op: 31 aug 2011, 11:34

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door TSD »

Forummer schreef:
TSD schreef:
Forummer schreef:
Dat is dus exact wat het probleem is in de GerGem cultuur. Vanaf de kansel krijgen we het voorbeeld dat onverhoord oordelen normaal is. Met als gevolg dat het binnen deze cultuur veelvuldig gebeurd.(…)
En daar gáán we weer….. in de Ger Gem cultuur krijgen we vanaf de kansel mee dat onverhoord oordelen normaal is.

We zijn er weer hoor, man, man, man.
Wil je zeggen dat het niet waar is dan ???

Met eerlijk benoemen en bespreekbaar maken is al veel te winnen.
Ik wil inderdaad zeggen dat dit niet waar is en dat dit helemaal niets met eerlijk benoemen en bespreekbaar maken te maken heeft.

Je kan er een degelijk sausje overheen gieten, maar dat veranderd de zaak niet. Ik heb werkelijk nog nooit, maar dan ook nooit vanaf de kansel het gevoel gekregen dat onverhoord oordelen normaal is.

Dat een individuele predikant, soms wel eens te scherpe uitspraken doet (wie doet dat overigens nooit eens?) doet daar niets aan af en is niet voorbehouden aan een bepaald kerkverband.

Ik ben het verder helemaal met Erasmiaan eens. Je lijkt het zelf niet eens door te hebben en dat vind ik dan weer schokkend.

Ik vraag me in de gemoede af of je met jou uitspraak niet zèlf lichtelijk en onverhoord aan het oordelen bent.

Het is vandaag overigens de 2e keer: Ook Huisman deed een duit in het zakje door weer met een GG stigma te komen in zijn openingspost van een verder prima topic. Maar niemand die het opvalt, zo ver is het blijkbaar ingesleten.
KDD
Berichten: 2032
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door KDD »

Hendrikus schreef:
KDD schreef:
Dat is een beetje te makkelijk. Ik puzzel het graag uit zonder woordenboek. Een rare hobby misschien. Ook misschien een rede dat ik graag de SV gebruikt.
Soms kan een woordenboek toch wel handig zijn, om het verschil tussen rede en reden op te zoeken bijvoorbeeld ;)
:haha zo kunnen we af-en-toe lachen op de forum
Gebruikersavatar
newton
Berichten: 892
Lid geworden op: 22 feb 2019, 16:22

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door newton »

KDD schreef:
GerefGemeente-lid schreef:
DDD schreef:
GerefGemeente-lid schreef:Citaat: “Maar ik houd niet van populair taalgebruik op de preekstoel. Ik heb er echt een geweldige hekel aan als dominees bijna krampachtig bezig zijn om de dingen zo gewoon mogelijk te verwoorden, soms op het kinderachtige af. ‘Des Heeren’ moet dan ‘van de Heere’ worden, en ‘de Schepper des hemels en der aarde’, ‘de Schepper van de hemel en van de aarde’, terwijl ze het in het dagelijks verkeer ook gewoon over ‘het leger des heils’ hebben, en niet over ‘het leger van het heil’.”
Wat een absurde tekst.

Onze predikant is al op leeftijd, en heeft nooit anders gezegd dan 'van de Heere' en daar is niets onduidelijk, modern noch kinderachtig aan.

Ik denk dat deze predikant een beetje doorslaat, mitsgaders extreem is.

Het is altijd hetzelfde liedje. Domme verdachtmakingen verhullen domme argumenten.
Waarom gebruik je zulke ouderwetse woorden? 'Mitsgaders' is een extreem ouderwets woord.
Om eerlijk te zeggen dacht ik dat mitsgaders dezelfde betekenis had als tenzij. Maar zoals DDD het gebruikt klopt dat niet.
Daar ga je ineens met 153 teksten in het oude testament de mist in. https://www.statenvertaling.net/concord ... sgaders/1/
Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1391
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Floppy »

Als we hier maar lang genoeg doorpraten, wordt het nut van de HSV vanzelf bewezen.
DDD
Berichten: 32231
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

KDD schreef:
GerefGemeente-lid schreef:
DDD schreef:
GerefGemeente-lid schreef:Citaat: “Maar ik houd niet van populair taalgebruik op de preekstoel. Ik heb er echt een geweldige hekel aan als dominees bijna krampachtig bezig zijn om de dingen zo gewoon mogelijk te verwoorden, soms op het kinderachtige af. ‘Des Heeren’ moet dan ‘van de Heere’ worden, en ‘de Schepper des hemels en der aarde’, ‘de Schepper van de hemel en van de aarde’, terwijl ze het in het dagelijks verkeer ook gewoon over ‘het leger des heils’ hebben, en niet over ‘het leger van het heil’.”
Wat een absurde tekst.

Onze predikant is al op leeftijd, en heeft nooit anders gezegd dan 'van de Heere' en daar is niets onduidelijk, modern noch kinderachtig aan.

Ik denk dat deze predikant een beetje doorslaat, mitsgaders extreem is.

Het is altijd hetzelfde liedje. Domme verdachtmakingen verhullen domme argumenten.
Waarom gebruik je zulke ouderwetse woorden? 'Mitsgaders' is een extreem ouderwets woord.
Om eerlijk te zeggen dacht ik dat mitsgaders dezelfde betekenis had als tenzij. Maar zoals DDD het gebruikt klopt dat niet.
Ik vind mitsgaders een prachtig woord en zou het jammer vinden als het uit de Bijbel verdween. Maar zolang een deel van de ambtsdragers geen idee heeft wat het betekent, is het geen geschikte kansel(bijbel)taal.

Maar hier op het forum meende ik te mogen aannemen dat iedereen het wel zou kunnen volgen (een buitenlander duid ik dat dan maar niet euvel, dat is een ander verhaal).

Los daarvan ben ik geen voorstander van een apart kerklatijn.

Als mensen zeggen dat voorstanders van een begrijpelijke bijbelvertaling voor een scheuring zorgen, dan zegt dat ook iets over hun voorkeur voor een onduidelijke bijbelvertaling. Over de reden daarvan is geen overeenstemming, maar ik heb daar een duidelijke mening over: in het algemeen is het niet louter conservatisme, maar ook de wens om de bijbel naar eigen smaak aan te passen. Dat volgt alleen al uit het duistere onderscheid tussen verstaan en begrijpen. Daar is immers geen enkele bijbelse grond voor. Het is louter vrijzinnigheid in een orthodox jasje.

Eilander mag daarop commentaar hebben geleverd, maar niemand heeft mij ooit een betere verklaring voor deze eigenzinnigheid kunnen geven.
KDD
Berichten: 2032
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door KDD »

newton schreef: Daar ga je ineens met 153 teksten in het oude testament de mist in. https://www.statenvertaling.net/concord ... sgaders/1/
Ik zat er wel goed naast maar ik begreep dat al toen ik de zin van DDD las.
DDD
Berichten: 32231
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

Voor iemand die Engelstalig is, is het überhaupt een wonder dat hij het woord mitsgaders herkent.
KDD
Berichten: 2032
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door KDD »

Floppy schreef:Als we hier maar lang genoeg doorpraten, wordt het nut van de HSV vanzelf bewezen.
En als we nog langer doorpraten komen we bij de Bijbel in Gewone Taal terecht.
KDD
Berichten: 2032
Lid geworden op: 17 okt 2020, 21:40

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door KDD »

DDD schreef:Voor iemand die Engelstalig is, is het überhaupt een wonder dat hij het woord mitsgaders herkent.
Als iemand mij gevraagd had om het woord te gebruiken in een zin had ik het volgende gedaan: Ik ben niet van plan om refoforum te verlaten mitsgaders een engelse versie van refoforum verschijnt.
DDD
Berichten: 32231
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

KDD schreef:
Floppy schreef:Als we hier maar lang genoeg doorpraten, wordt het nut van de HSV vanzelf bewezen.
En als we nog langer doorpraten komen we bij de Bijbel in Gewone Taal terecht.
Precies zoals onze belijdenis zegt: de Bijbel is duidelijk en helder. Maar de BGT is voor mensen met een beperkte woordenschat. Het is een voor zover ik kan beoordelen uitstekende vertaling, die vér uitgaat boven Groot Nieuws. Maar het blijft voor mensen met een normale woordenschat natuurlijk niet de voorkeursbijbel.

Gelukkig zijn er tegenwoordig tientallen bijbelvertalingen, zodat iedereen de grote werken van God in zijn eigen taal kan horen.
Plaats reactie