Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Wie kan mij uitleggen waarom SPRUIT hier volledig in hoofdletters staat?
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Volgens mij staat het ergens in de kanttekeningen, net zoals DE HEERE ONZE GERECHTIGHEID en meer voorbeelden.Panny schreef:Wie kan mij uitleggen waarom SPRUIT hier volledig in hoofdletters staat?
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
- Delftenaar
- Berichten: 1481
- Lid geworden op: 07 jul 2017, 21:20
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
In de NBV staat alleen HEER aangegeven.
Wellicht dat het hier vanuit de grondtekst niet eenduidig is of God zelf of Christus bedoeld wordt.
Wellicht dat het hier vanuit de grondtekst niet eenduidig is of God zelf of Christus bedoeld wordt.
-
- Berichten: 8305
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
In StudieBijbel staat het Hebreeuwse Semah dat ook scheut kan betekenenPanny schreef:Wie kan mij uitleggen waarom SPRUIT hier volledig in hoofdletters staat?
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.
Als een teken van hoop
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Even Hellenbroek zijn Evangelische Jesaja er op nageslagen. Hij zegt dat des HEEREN SPRUIT gaat over de Messias naar Zijn Goddelijke natuur. Of dat de reden is dat de statenvertalers het daarom in volledige hoofdletters hebben geschreven is mij niet duidelijk.Panny schreef:Wie kan mij uitleggen waarom SPRUIT hier volledig in hoofdletters staat?
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.
Misschien verrassend maar de HSV geeft ook in Jesaja 4:2 en Jeremia 33:15 SPRUIT maar ook Jeremia 23:5 geven ze SPRUIT.
Ben wel benieuwd naar de uitleg misschien iets voor @Valcke ?
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
De grondtaal geeft daar geen aanleiding toe om zulke grote letters te gebruiken. Ik denk dat ze er voor gekozen hebben om die kapitale letters te gebruiken als een soort onderstreping van de rijkdom van deze Naam. In het oude testament wordt de Heere Jezus op verschillende plaatsen aangekondigd als de Spruit of ook als een rijsje, dat ontspruiten zal.
Volgens Jesaja 4:2 is de Heere Jezus de Spruit van JHWH, de Zoon van God (zoals Johannes Hem later in zijn Evangelie beschrijft)
Volgens Jesaja 4:2 is de Heere Jezus de Spruit van JHWH, de Zoon van God (zoals Johannes Hem later in zijn Evangelie beschrijft)
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Het heeft inderdaad met de grootste Naam van God te maken. Volgens mij is er een artikel over geschreven in StandVastig, maar ik kan geen jaartal, laat staan het nummer noemen.Susanna schreef:De grondtaal geeft daar geen aanleiding toe om zulke grote letters te gebruiken. Ik denk dat ze er voor gekozen hebben om die kapitale letters te gebruiken als een soort onderstreping van de rijkdom van deze Naam. In het oude testament wordt de Heere Jezus op verschillende plaatsen aangekondigd als de Spruit of ook als een rijsje, dat ontspruiten zal.
Volgens Jesaja 4:2 is de Heere Jezus de Spruit van JHWH, de Zoon van God (zoals Johannes Hem later in zijn Evangelie beschrijft)
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Mooi inderdaad om de andere teksten er ook bij te lezen:Susanna schreef:De grondtaal geeft daar geen aanleiding toe om zulke grote letters te gebruiken. Ik denk dat ze er voor gekozen hebben om die kapitale letters te gebruiken als een soort onderstreping van de rijkdom van deze Naam. In het oude testament wordt de Heere Jezus op verschillende plaatsen aangekondigd als de Spruit of ook als een rijsje, dat ontspruiten zal.
Volgens Jesaja 4:2 is de Heere Jezus de Spruit van JHWH, de Zoon van God (zoals Johannes Hem later in zijn Evangelie beschrijft)
Jes. 4:2 Te dien dage zal des HEEREN SPRUIT zijn tot sieraad en heerlijkheid, en de vrucht der aarde tot voortreffelijkheid en tot versiering dengenen, die het ontkomen zullen in Israël.
Jes. 11:1 Want er zal een Rijsje voortkomen uit den afgehouwen tronk van Isaï, en een Scheut uit zijn wortelen zal vrucht voortbrengen.
Jer. 23:5 Zie, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik den David een rechtvaardige SPRUITE zal verwekken; Die zal Koning zijnde regeren en voorspoedig zijn, en recht en gerechtigheid doen op de aarde.
Jer. 33:15 In die dagen en te dien tijde zal Ik den David een SPRUITE der gerechtigheid doen uitspruiten, en Hij zal recht en gerechtigheid doen op aarde.
Zach. 3:8 Hoor nu toe, Jozua, gij hogepriester, gij en uw vrienden, die voor uw aangezicht zitten, want zij zijn een wonderteken; want zie, Ik zal Mijn Knecht, de SPRUITE, doen komen.
Zach. 6:12 En spreek tot hem, zeggende: Alzo spreekt de HEERE der heirscharen, zeggende: Zie, een Man, Wiens Naam is SPRUITE, Die zal uit Zijn plaats spruiten, en Hij zal des HEEREN tempel bouwen.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ צֶ֣מַח יְהֹוָ֔הhuisman schreef:Even Hellenbroek zijn Evangelische Jesaja er op nageslagen. Hij zegt dat des HEEREN SPRUIT gaat over de Messias naar Zijn Goddelijke natuur. Of dat de reden is dat de statenvertalers het daarom in volledige hoofdletters hebben geschreven is mij niet duidelijk.Panny schreef:Wie kan mij uitleggen waarom SPRUIT hier volledig in hoofdletters staat?
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.
Misschien verrassend maar de HSV geeft ook in Jesaja 4:2 en Jeremia 33:15 SPRUIT maar ook Jeremia 23:5 geven ze SPRUIT.
Ben wel benieuwd naar de uitleg misschien iets voor @Valcke ?
bayyóm hahóe iejèh tsèmach adonáy (in het Hebreeuws wordt JHWH uitgesproken als "adonáy", "Heere")
In die dag zal Gods spruit
צֶ֣מַח (tsèmach) : plant, spruit (uitgroeisel van een plant of boom)
צמח (tsamach) : groeien
Ik ben @Valcke niet ... ... maar wellicht kan ik ook wat toelichten ...
Laat ik vooropstellen dat de semitische talen geen hoofdletters kennen, maar er wordt wel een uitzondering gemaakt in Deut. 6:4:
שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהֹוָ֥ה | אֶחָֽד:
SHma´ yisra´él, adonáy èlohénoe adonáy èchád.
Hoor, Israël, de HEERE, onze God, is een enig HEERE.
De joodse geloofsbelijdenis.
Wanneer er in het Hebreeuws toch een vergrootte letter (dat is wat anders dan een hoofdtetter, omdat hoofdletters in sem. talen niet bestaan) wordt gebruikt, dan duidt dat op een bijzondere en gewichtige betekenis.
Wellicht hebben de SV vertalers dit gebruik van hun joodse broeders overgenomen en daarom het woord tsèmach in hoofdletters geplaatst.
De semitische betekenis van deze woorden is (naar deze tijd vertaald):
dure auto´s , mooie sieraden en merkkleding zijn niet langer aantrekkelijk, maar de tsèmach van God zal voor jou de ultieme schoonheid zijn, de kinderen van de rechtvaardigheid zullen de vrucht van de boom des levens zijn door de tsèmach (de Heere Jezus), die de breuk herstelt met God.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Roos2018, je voegt zeker wat toe!
De hoofdletters zijn inderdaad door de SV gebruikt om duidelijk aan te geven dat dit een bijzondere Naam was van Christus, de Messias, dus niet een 'spruit' in de natuurlijke betekenis van het woord.
Een enkele hoofdletter (alleen de eerste letter) was in de tijd van de statenvertalers niet altijd voldoende om dit tot uitdrukking te brengen. Men schreef in die tijd dikwijls ook 'Profeet' en 'Priester' met een hoofdletter als het om mensen ging (zoals in het Duits nog steeds met alle zelfstandige naamwoorden gebeurt). Om dan toch aan te duiden dat 'SPRUIT' de Naam van de Messias was, kon men de toevlucht nemen tot het gebruik van allemaal hoofdletters. Ook miste men toen het apostrof-teken, daarom worden opschriften of titels in de SV of in de kanttekeningen soms ook met allemaal hoofdletters geschreven, terwijl wij nu zo'n titel of opschrift tussen apostrofs zouden plaatsen.
Overigens heeft ook de SV in Jer. 23:5 allemaal hoofdletters. De statenvertalers hebben dit dus consistent gedaan in de drie gevallen waarin dit voorkomt (in tegenstelling tot wat in het openingsbericht stond). Althans, dat geldt voor de edities 1637, 1657 en de GBS-edities. Andere edities heb ik niet geraadpleegd.
De hoofdletters zijn inderdaad door de SV gebruikt om duidelijk aan te geven dat dit een bijzondere Naam was van Christus, de Messias, dus niet een 'spruit' in de natuurlijke betekenis van het woord.
Een enkele hoofdletter (alleen de eerste letter) was in de tijd van de statenvertalers niet altijd voldoende om dit tot uitdrukking te brengen. Men schreef in die tijd dikwijls ook 'Profeet' en 'Priester' met een hoofdletter als het om mensen ging (zoals in het Duits nog steeds met alle zelfstandige naamwoorden gebeurt). Om dan toch aan te duiden dat 'SPRUIT' de Naam van de Messias was, kon men de toevlucht nemen tot het gebruik van allemaal hoofdletters. Ook miste men toen het apostrof-teken, daarom worden opschriften of titels in de SV of in de kanttekeningen soms ook met allemaal hoofdletters geschreven, terwijl wij nu zo'n titel of opschrift tussen apostrofs zouden plaatsen.
Overigens heeft ook de SV in Jer. 23:5 allemaal hoofdletters. De statenvertalers hebben dit dus consistent gedaan in de drie gevallen waarin dit voorkomt (in tegenstelling tot wat in het openingsbericht stond). Althans, dat geldt voor de edities 1637, 1657 en de GBS-edities. Andere edities heb ik niet geraadpleegd.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Iedereen bedankt voor de antwoorden! Heel leerzaam!
Ik had gezocht op https://www.statenvertaling.net/ en daar staat in Jer. 23:5 Spruit (ook in Jesaja 11:1 trouwens). Kan een foutje zijn van die website.Valcke schreef: Overigens heeft ook de SV in Jer. 23:5 allemaal hoofdletters. De statenvertalers hebben dit dus consistent gedaan in de drie gevallen waarin dit voorkomt (in tegenstelling tot wat in het openingsbericht stond). Althans, dat geldt voor de edities 1637, 1657 en de GBS-edities. Andere edities heb ik niet geraadpleegd.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Panny schreef:Iedereen bedankt voor de antwoorden! Heel leerzaam!
Ik had gezocht op https://www.statenvertaling.net/ en daar staat in Jer. 23:5 Spruit (ook in Jesaja 11:1 trouwens). Kan een foutje zijn van die website.Valcke schreef: Overigens heeft ook de SV in Jer. 23:5 allemaal hoofdletters. De statenvertalers hebben dit dus consistent gedaan in de drie gevallen waarin dit voorkomt (in tegenstelling tot wat in het openingsbericht stond). Althans, dat geldt voor de edities 1637, 1657 en de GBS-edities. Andere edities heb ik niet geraadpleegd.
Statenvertaling GBS versie heeft bij Jer. 23:5: SPRUITE
Statenvertaling Jongbloed versie heeft bij Jer. 23:5: Spruit. dus schuingedrukt.
HSV heeft bij Jer. 23:5: SPRUIT.
NBG51 heeft bij Jer. 23:5: Spruit
Naardense Bijbel heeft bij Jer. 23:5: spruit
NBV heeft het wegvertaald en laat een telg ontspruiten
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
In de adventsperiode van afgelopen jaar heeft onze predikant een prekenserie gehouden over deze teksten.Panny schreef:Mooi inderdaad om de andere teksten er ook bij te lezen:Susanna schreef:De grondtaal geeft daar geen aanleiding toe om zulke grote letters te gebruiken. Ik denk dat ze er voor gekozen hebben om die kapitale letters te gebruiken als een soort onderstreping van de rijkdom van deze Naam. In het oude testament wordt de Heere Jezus op verschillende plaatsen aangekondigd als de Spruit of ook als een rijsje, dat ontspruiten zal.
Volgens Jesaja 4:2 is de Heere Jezus de Spruit van JHWH, de Zoon van God (zoals Johannes Hem later in zijn Evangelie beschrijft)
Jes. 4:2 Te dien dage zal des HEEREN SPRUIT zijn tot sieraad en heerlijkheid, en de vrucht der aarde tot voortreffelijkheid en tot versiering dengenen, die het ontkomen zullen in Israël.
Jes. 11:1 Want er zal een Rijsje voortkomen uit den afgehouwen tronk van Isaï, en een Scheut uit zijn wortelen zal vrucht voortbrengen.
Jer. 23:5 Zie, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik den David een rechtvaardige SPRUITE zal verwekken; Die zal Koning zijnde regeren en voorspoedig zijn, en recht en gerechtigheid doen op de aarde.
Jer. 33:15 In die dagen en te dien tijde zal Ik den David een SPRUITE der gerechtigheid doen uitspruiten, en Hij zal recht en gerechtigheid doen op aarde.
Zach. 3:8 Hoor nu toe, Jozua, gij hogepriester, gij en uw vrienden, die voor uw aangezicht zitten, want zij zijn een wonderteken; want zie, Ik zal Mijn Knecht, de SPRUITE, doen komen.
Zach. 6:12 En spreek tot hem, zeggende: Alzo spreekt de HEERE der heirscharen, zeggende: Zie, een Man, Wiens Naam is SPRUITE, Die zal uit Zijn plaats spruiten, en Hij zal des HEEREN tempel bouwen.
Wij leven in een wereld waarin bijna alles ons afleidt van God.
Daarom zullen we keuzes moeten maken als we een vertrouwelijke omgang met God willen.
Daarom zullen we keuzes moeten maken als we een vertrouwelijke omgang met God willen.
Re: RE: Re: Jesaja 4:2 des HEEREN SPRUIT
Ja die relatie herken ik wel. Staat o.a. in Jer 23:6. Jehova Tzidkenu: DE HEERE ONZE GERECHTIGHEID.-DIA- schreef:Volgens mij staat het ergens in de kanttekeningen, net zoals DE HEERE ONZE GERECHTIGHEID en meer voorbeelden.Panny schreef:Wie kan mij uitleggen waarom SPRUIT hier volledig in hoofdletters staat?
De kanttekeningen wijzen er alleen op dat dit over Jezus Christus gaat.
Maar ik zie nergens anders in de Bijbel Messias of Christus volledig in hoofdletters.
In mijn Reformation Study Bible (NKJV) staat 'Branch of the LORD'.
Dus alleen de eerste letter een hoofdletter.
In Jeremia 23:5 staat Spruit. In Jeremia 33:15 staat weer wel SPRUIT.