Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Plaats reactie
Gebruikersavatar
jakobmarin
Berichten: 3523
Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42

Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door jakobmarin »

Afbeelding
De BasicBijbel is een bijbel in zo gemakkelijk mogelijk Nederlands.
Bij het schrijven van deze bijbel werd geprobeerd om ‘basis-Nederlands’ te gebruiken.
Doel was om de bijbel voor zoveel mogelijk mensen begrijpelijk te maken.
Echte bijbelwoorden (bijvoorbeeld zondvloed, tabernakel) zijn vervangen door gewonere (grote overstroming, tent).
De woorden en zinnen zijn kort gehouden. Hier en daar is tekst toegevoegd om een zin duidelijker te maken.
Deze woorden zijn weergegeven in grijs. Er worden ook dingen uitgelegd in aantekeningen bij de tekst.
Vaak staan er in deze aantekeningen verwijzingen naar andere bijbelverzen. Door die op te zoeken wordt een vers of een gebeurtenis duidelijker.

De BasicBijbel mag niet als vertaling beoordeeld worden. Het is meer een hervertelling.
De oude Statenvertaling is daarbij als uitgangspunt gebruikt.
Slechts hier en daar is daarvan afgeweken en is een andere vertaling gevolgd.

Bron: http://www.basicbijbel.nl
Johannes 3:16 Want God houdt zoveel van de mensen, dat Hij zijn enige Zoon aan hen heeft gegeven. Iedereen die in Hem gelooft, zal niet verloren gaan, maar zal het eeuwige leven hebben

Een hervertelling van de Bijbel, een soort kinderbijbel voor volwassenen.
Eens kijken of die wat moois kan bijdragen. Er komt ook een App.
De SV als uitgangspunt is natuurlijk positief!
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
Jvslooten
Berichten: 91
Lid geworden op: 15 mei 2012, 20:08

Re: Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door Jvslooten »

Prima, waardevol initiatief: wat ik op de site gelezen heb is verrassend leesbaar en duidelijk. Ook de inleiding bij ieder bijbelboek is een fijne toevoeging. Ik zie mooie toepassingen op het gebied van evangelisatie en onderwijs!

@jakobmarin goed dat je het hier onder aandacht brengt!
Deo servire vera libertas -Augustinus
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door SecorDabar »

Dit roept bij mij vragen op:
De BasicBijbel mag niet als vertaling beoordeeld worden. Het is meer een hervertelling.
De oude Statenvertaling is daarbij als uitgangspunt gebruikt.
Slechts hier en daar is daarvan afgeweken en is een andere vertaling gevolgd.
Als uitgangspunt wordt gebruikt de Statenvertaling, terwijl er toch ook van andere vertalingen gebruik wordt gemaakt.

Trouwens waar kan ik vinden op de website, dat men de Statenvertaling als uitgangspunt gebruikt?

Als de Statenvertaling als uitgangspunt is gebruikt, dan vind ik ( na het lezen van een aantal bijbelteksten) dat daar wel heel ruim mee omgegaan is.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
jakobmarin
Berichten: 3523
Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42

Re: Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door jakobmarin »

SecorDabar schreef:Trouwens waar kan ik vinden op de website, dat men de Statenvertaling als uitgangspunt gebruikt?
Op de Hoofdpagina, rechts, onder 'info'.
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
ejvl
Berichten: 5747
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door ejvl »

SecorDabar schreef: Als de Statenvertaling als uitgangspunt is gebruikt, dan vind ik ( na het lezen van een aantal bijbelteksten) dat daar wel heel ruim mee omgegaan is.
Maar dat is met de kinderbijbel van Vreugdenhil ook bijvoorbeeld, het is dus niet bedoeld als vertaling.
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door SecorDabar »

Ik begrijp best wel dat het om een hervertelling gaat, maar ook in een vertelling in een kinderbijbel kan men gebruik maken van een bijbeltekst uit de Statenvertaling.
Ik kan het natuurlijk niet beoordelen door met één oogopslag deze bijbelvertelling te bezien of dat zo is?
Zijn er sowieso ook bijbelteksten gebruikt in de Statenvertaling ?
Of is er in deze editie daarvan niets terug te vinden ?
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
jakobmarin
Berichten: 3523
Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42

Re: Basicbijbel o.b.v. Statenvertaling

Bericht door jakobmarin »

SecorDabar schreef:Ik begrijp best wel dat het om een hervertelling gaat, maar ook in een vertelling in een kinderbijbel kan men gebruik maken van een bijbeltekst uit de Statenvertaling.
Ik kan het natuurlijk niet beoordelen door met één oogopslag deze bijbelvertelling te bezien of dat zo is?
Zijn er sowieso ook bijbelteksten gebruikt in de Statenvertaling ?
Of is er in deze editie daarvan niets terug te vinden ?
Als je een hoofdstuk of wat leest, krijg je vanzelf antwoorden op deze vragen!

Mijn 1e indruk is best goed. Het is inderdaad 'makkelijk nederlands' en moeilijk woorden heb ik niet gezien.
Het is soms wel ff wennen, want zelf ben ik anders gewend (ook in de HSV):
Psalm 51 Een lied van David. Voor de leider van het koor.
Hij maakte dit lied toen de profeet Natan bij hem was gekomen, nadat hij met Batseba naar bed was geweest.
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
Plaats reactie