Pagina 66 van 69
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 19 jun 2017, 23:34
door DDD
Zonderling schreef:DDD schreef:Ik lees het blad zelf ook, en sinds het overlijden van ds. Tj. de Jong en het afscheid van L.M.P. Scholten zijn er bij mijn weten geen deskundigen meer betrokken. Dat blijkt in ieder geval niet uit de artikelen in het blad. Maar aan wie denk je dan?
Ach, ach, begint het nu alweer? Deze discussie is eerder gevoerd, toen beweerde je dat er geen afgestudeerde wetenschappelijk medewerkers bij de GBS werkzaam waren. Dat bleek niet te kloppen... Toen puntje bij paaltje kwam, bleek je het blad zelf niet regelmatig te lezen (maar af en toe te lenen, als ik mij goed herinner). Dit was de discussie ongeveer een jaar geleden. Jammer dat het nu weer die kant op moet gaan.
Ik ben uit principe geen abonnee, maar ik lees iedere editie hoor. Het klopt dat er inmiddels weer een afgestudeerde wetenschappelijk medewerker is. Ik liep destijds - en nu nog- een paar maanden achter. Onlangs schreef deze een artikel in het RD met een beroep op een proefschrift van Jan Krans, die onmiddellijk zijn pen greep om te melden dat zijn boek niet goed begrepen was.
Het gaat hier nu om het bestuur. En het zou plezierig zijn als je dan daarvan meldt dat een groot deel daarvan deskundig is. Want ik heb alleen gezegd dat die deskundigheid maar beperkt aanwezig is, al zou ik zelf niet weten bij wie wel. Het blijkt in ieder geval niet uit de artikelen.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 08:56
door Posthoorn
DDD schreef:Het blijkt in ieder geval niet uit de artikelen.
Kun jij dat als leek beoordelen?

Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 09:34
door Jeremiah
Weet iemand waarom er nooit een SV KTB uit is gekomen met tussenkopjes die je in een normale bijbel wel terugvind? Vind ik altijd jammer.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 09:37
door eilander
Jeremiah schreef:Weet iemand waarom er nooit een SV KTB uit is gekomen met tussenkopjes die je in een normale bijbel wel terugvind? Vind ik altijd jammer.
Ze wilden zo dicht mogelijk bij de uitgave van 1657 blijven, volgens mij.
Maar ik vind het ook erg onoverzichtelijk en onhandig.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 09:54
door DDD
Posthoorn schreef:DDD schreef:Het blijkt in ieder geval niet uit de artikelen.
Kun jij dat als leek beoordelen?

Ja. En zo´n leek ben ik helemaal niet. Maar ik ben ook zeker niet deskundig.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 11:47
door Zonderling
eilander schreef:Jeremiah schreef:Weet iemand waarom er nooit een SV KTB uit is gekomen met tussenkopjes die je in een normale bijbel wel terugvind? Vind ik altijd jammer.
Ze wilden zo dicht mogelijk bij de uitgave van 1657 blijven, volgens mij.
Maar ik vind het ook erg onoverzichtelijk en onhandig.
Niet verkeerd om dit commentaar te melden, men gaat nu aan de slag met nieuwe indeling voor de verklarende woorden, dis een ideaal moment voor heroverweging.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 11:51
door Zonderling
DDD schreef:Ik ben uit principe geen abonnee...
Het gaat hier nu om het bestuur. En het zou plezierig zijn als je dan daarvan meldt dat een groot deel daarvan deskundig is. Want ik heb alleen gezegd dat die deskundigheid maar beperkt aanwezig is, al zou ik zelf niet weten bij wie wel. Het blijkt in ieder geval niet uit de artikelen.
Ik heb niet de behoefte om hierover discussie te voeren. Zeker niet met een notoire tegenstander van de GBS.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 11:59
door samanthi
Zonderling schreef:DDD schreef:Ik ben uit principe geen abonnee...
Het gaat hier nu om het bestuur. En het zou plezierig zijn als je dan daarvan meldt dat een groot deel daarvan deskundig is. Want ik heb alleen gezegd dat die deskundigheid maar beperkt aanwezig is, al zou ik zelf niet weten bij wie wel. Het blijkt in ieder geval niet uit de artikelen.
Ik heb niet de behoefte om hierover discussie te voeren. Zeker niet met een notoire tegenstander van de GBS.
notoir
als trefwoord met bijbehorende synoniemen:
notoir (zn):openbaarnotoir (bn):berucht
als synoniem van een ander trefwoord:
bekend (bn) :befaamd, belangrijk, beroemd, berucht, fameus, gerenommeerd, notoir, roemrijk, roemrucht, roemruchtig, van naam, vermaardberucht (bn) :geducht, gevreesd, notoir, veelbesprokenopenbaar (bn) :notoir
welke definitie bedoel je?
En wat is er erg aan als je kritiek op te GBS hebt?
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 12:34
door Zonderling
samanthi schreef:Zonderling schreef:DDD schreef:Ik ben uit principe geen abonnee...
Het gaat hier nu om het bestuur. En het zou plezierig zijn als je dan daarvan meldt dat een groot deel daarvan deskundig is. Want ik heb alleen gezegd dat die deskundigheid maar beperkt aanwezig is, al zou ik zelf niet weten bij wie wel. Het blijkt in ieder geval niet uit de artikelen.
Ik heb niet de behoefte om hierover discussie te voeren. Zeker niet met een notoire tegenstander van de GBS.
notoir
als trefwoord met bijbehorende synoniemen:
notoir (zn):openbaarnotoir (bn):berucht
als synoniem van een ander trefwoord:
bekend (bn) :befaamd, belangrijk, beroemd, berucht, fameus, gerenommeerd, notoir, roemrijk, roemrucht, roemruchtig, van naam, vermaardberucht (bn) :geducht, gevreesd, notoir, veelbesprokenopenbaar (bn) :notoir
welke definitie bedoel je?
En wat is er erg aan als je kritiek op te GBS hebt?
De betekenis van notoir die ik bedoelde was bekend en berucht gezien de eerdere hardnekkig geëtaleerde onjuistheden.
Verder is er niets mis met (gefundeerde) kritiek. (maar ik ga niet in op de vraag van DDD, hopelijk is daar ook niets mis mee!?)
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 12:52
door Moderamen
@Zonderling: even voor mijn duidelijkheid en aangezien ik me nooit zo diep verdiept heb in de kennis van de GBS medewerkers/bestuur, jij wellicht wel. Stel: het bestuur had het wel een prima idee gevonden om bepaalde woorden te vervangen (zoals men die optie aan de GG synode open gelaten had, wat zo veelbelovend was), was er dan genoeg kennis in huis geweest om dat project goed uit te voeren?
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 14:46
door Zonderling
Moderamen schreef:@Zonderling: even voor mijn duidelijkheid en aangezien ik me nooit zo diep verdiept heb in de kennis van de GBS medewerkers/bestuur, jij wellicht wel. Stel: het bestuur had het wel een prima idee gevonden om bepaalde woorden te vervangen (zoals men die optie aan de GG synode open gelaten had, wat zo veelbelovend was), was er dan genoeg kennis in huis geweest om dat project goed uit te voeren?
Ik weet niet of je rubriek met vragen in Standvastig volgt, waarin regelmatig op vertaalkwesties wordt ingegaan. De antwoorden in deze rubriek zijn op een heel goed en wetenschappelijk niveau.
Daarnaast heeft de commissie afgelopen jaren uitgebreid onderzoek gedaan naar alle oude woorden en eventuele vervanging of toelichting. Dit onderzoek heeft mede vanuit de grondtekst plaatsgevonden. De uitkomsten van dit onderzoek zijn deels ook door BMU gebruikt. Mi is dit onderzoek op het vereiste wetenschappelijk niveau uitgevoerd. Op basis van dit onderzoek zullen ook de synoniemen in de uitgaven van de GBS worden verwerkt.
Het antwoord op je vraag is wat mij betreft dus Ja. Wat de GBS niet meer heeft is iemand met het gezag dat de heer Scholten had, maar naar mijn overtuiging is de GBS wel wetenschappelijk voldoende geëquipeerd. Er zijn overigens twee wetenschappelijk medewerkers op niveau werkzaam (niet één zoals genoemd door DDD).
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 20 jun 2017, 15:09
door Posthoorn
Zonderling schreef:Wat de GBS niet meer heeft is iemand met het gezag dat de heer Scholten had, maar naar mijn overtuiging is de GBS wel wetenschappelijk voldoende geëquipeerd. Er zijn overigens twee wetenschappelijk medewerkers op niveau werkzaam (niet één zoals genoemd door DDD).
Het is logisch dat de twee - nog jonge - wetenschappelijk medewerkers nog niet de ervaring en know-how hebben als van een L.M.P. Scholten. Laten we ze even de tijd geven.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 18 jan 2018, 21:59
door Johannes 3:16
Ik lees regelmatig de uitleg in de BMU, vooral na een preek. De uitleg blijkt meestal geen uitleg te zijn, maar een (simpele) verwoording van wat er in de tekst staat. Uitleg hoort toch te zijn: waarom wordt dit hier gezegd, wat is de betekenis, wat is het verband, etc.? De plaatjes en de uitleg van de kernwoorden zijn mooi, maar de uitleg valt me erg tegen. Hoe ervaren jullie dit? Of is het per bijbelboek verschillend?
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 18 jan 2018, 22:39
door Moderamen
Uitleg betekent opheldering. Een simpelere weergave van een tekst is dus ook uitleg. De BMU is inderdaad geen bijbelverklaring of kanttekeningenweergave, maar dat pretendeert de BMU ook niet.
Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 18 jan 2018, 22:43
door DDD
Het is een jeugdbijbel. Geen Bijbelverklaring.