Dat is echt niet waar.Johannes van Dijk schreef: Het mag zo zijn dat hij niet zo thuis is,in talen als Grieks,Latijn en Hebreeuws. Maar hij is wél zodanig van God geleerd om diverse dwalingen in de nieuwe vertalingen aan de kaak te stellen. Mannen als een D.Bakker.P van Dijke,L.Boone waren ook niet geleerd in de grondtalen. Maar o vriend,wat waren zij van God geleerd.Snap je wat ik bedoel te zeggen? Het is ook geen begripsleer,maar een geloofsleer.
Ds Zwartbol is niet gestudeerd in het Grieks of Hebreeuws. Hij kan dus zeer zeker geen dwalingen in diverse vertalingen aan de kaak stellen, simpelweg omdat hij niet kan lezen wat er in het origineel staat. Hij kan het hooguit met de SV vergelijken, dan vergelijk je een vertaling met een vertaling, en dat gaat natuurlijk niet. Of hij kan afgaan op wat een geleerde in de grondtalen zegt. (Ik dacht bijvoorbeeld dhr Scholten van de GBS, het boekje de HSV op de keeper beschouwd), maar zelf kan hij dat echt niet.
Maar zowel ds Bakker, ds van Dijke, ds Boone, alhoewel Godvrezend, kunnen niet dwalingen in de vertaling aan de kaak stellen, dat kan alleen als je de grondtalen uitmuntend beheerst, net zoals de opstellers van de SV, dat waren zeer geleerden.
Daarnaast is het ook zo dat de zeer moeilijke taal Hebreeuws aan verandering onderhevig is. Door nieuwe inzichten hebben woorden ook een andere betekenis gekregen dan wat men dacht dat het eerst betekende.