Pagina 7 van 18
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 20:21
door Ad Anker
Maanenschijn schreef:Taal verschuift. Zeker weten. Maar we hebben een schat aan prekenboeken, geschriften van oudvaders en een betrouwbare Bijbelvertaling waarvan de taal in veel mindere mate verschuift. vandaar dat uitleg nodig blijft. En dat een preekbespreking gaat over vertaling van begrippen is een groot gebrek aan de opvoeding.
Deze snap ik niet zo. Bedoel je, taal verschuift, maar als we de schat van prekenboeken etc. gaan lezen is plotseling de taal niet meer verschoven? Dan word een ieder geacht het maar te snappen. En bedoel je met die laatste opmerking: een juiste opvoeding is een rijtje begrippen in het hoofd van de jonge kinderen stampen, want dan kan daarna het gesprek gaan over de inhoud?
Ik weet uw leeftijd niet, weet niet of u veel met jongeren omgaat, of dat u mogelijk mag zien op een goede opvoeding in deze: als het gegeven is dat het overgrote deel van de jongelui de preek niet meer goed oppikken, is het dan volgens u geen zaak om er alles aan te doen om deze jongeren (en ouderen) middels hedendaags taalgebruik aan te spreken? Hoe moeten we iemand dwingen om in te gaan, als we de taal niet spreken? Vrijwel elk jaar mag ik een reis maken om Gods Woord en de mooie geschriften van de Engelse puriteinen in de uithoeken van de voormalige Sovjet-Unie te brengen. We getroosten ons die moeite, financieel ondersteund door velen in onze gezindte, maar oog hebben in de prediking voor het hedendaags taalgebruik van de jongeren (en veel ouderen) mag niet?
Het is mijn stellige overtuiging dat een ieder verantwoording zal moeten afleggen voor de inspanningen die hij/zij gedaan heeft om de medemens, jong of oud, aan te spreken en op Christus te wijzen. Er rust een grote verantwoordelijkheid op een ieder, en vooral zij die geroepen zijn om dienaar van het Evangelie te zijn. Ook in het aanspreken van de gemeente.
Lekker hè. Wijzen: dominees: ken uw verantwoordelijkheid en pas uw taalgebruik aan.
Ik ben 41 jaar, heb 3 jonge kinderen, ga met jongeren om. Natuurlijk mogen we oog hebben voor hedendaags taalgebruik in de prediking. En daar zal best e.e.a. aan te verbeteren zijn. Maar dan nog zijn ouders geroepen te onderwijzen en te verduidelijken als iets niet begrepen wordt.
Zoals Arie hier ook aangeeft m.b.t. de preken van ds. van Reenen: je weet welke zondagsafdeling behandeld gaat worden, dan kun je met je gezin die al voorbereiden. Dan moet het toch niet te moeilijk zijn? Span u een weinig in zei Vader Smijtegelt al. Maar dat is niet meer van deze tijd. Hapklare brokken, dat willen we.
En de Sovjetunie: mooi werk! Waardering. Daar is honger, en dan is een puritein niet te moeilijk. Als je geen honger hebt, smaakt er niks.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 20:48
door DGG
Ad Anker schreef:Maanenschijn schreef:Taal verschuift. Zeker weten. Maar we hebben een schat aan prekenboeken, geschriften van oudvaders en een betrouwbare Bijbelvertaling waarvan de taal in veel mindere mate verschuift. vandaar dat uitleg nodig blijft. En dat een preekbespreking gaat over vertaling van begrippen is een groot gebrek aan de opvoeding.
Deze snap ik niet zo. Bedoel je, taal verschuift, maar als we de schat van prekenboeken etc. gaan lezen is plotseling de taal niet meer verschoven? Dan word een ieder geacht het maar te snappen. En bedoel je met die laatste opmerking: een juiste opvoeding is een rijtje begrippen in het hoofd van de jonge kinderen stampen, want dan kan daarna het gesprek gaan over de inhoud?
Ik weet uw leeftijd niet, weet niet of u veel met jongeren omgaat, of dat u mogelijk mag zien op een goede opvoeding in deze: als het gegeven is dat het overgrote deel van de jongelui de preek niet meer goed oppikken, is het dan volgens u geen zaak om er alles aan te doen om deze jongeren (en ouderen) middels hedendaags taalgebruik aan te spreken? Hoe moeten we iemand dwingen om in te gaan, als we de taal niet spreken? Vrijwel elk jaar mag ik een reis maken om Gods Woord en de mooie geschriften van de Engelse puriteinen in de uithoeken van de voormalige Sovjet-Unie te brengen. We getroosten ons die moeite, financieel ondersteund door velen in onze gezindte, maar oog hebben in de prediking voor het hedendaags taalgebruik van de jongeren (en veel ouderen) mag niet?
Het is mijn stellige overtuiging dat een ieder verantwoording zal moeten afleggen voor de inspanningen die hij/zij gedaan heeft om de medemens, jong of oud, aan te spreken en op Christus te wijzen. Er rust een grote verantwoordelijkheid op een ieder, en vooral zij die geroepen zijn om dienaar van het Evangelie te zijn. Ook in het aanspreken van de gemeente.
Lekker hè. Wijzen: dominees: ken uw verantwoordelijkheid en pas uw taalgebruik aan.
Ik ben 41 jaar, heb 3 jonge kinderen, ga met jongeren om. Natuurlijk mogen we oog hebben voor hedendaags taalgebruik in de prediking. En daar zal best e.e.a. aan te verbeteren zijn. Maar dan nog zijn ouders geroepen te onderwijzen en te verduidelijken als iets niet begrepen wordt.
Zoals Arie hier ook aangeeft m.b.t. de preken van ds. van Reenen: je weet welke zondagsafdeling behandeld gaat worden, dan kun je met je gezin die al voorbereiden. Dan moet het toch niet te moeilijk zijn? Span u een weinig in zei Vader Smijtegelt al. Maar dat is niet meer van deze tijd. Hapklare brokken, dat willen we.
En de Sovjetunie: mooi werk! Waardering. Daar is honger, en dan is een puritein niet te moeilijk. Als je geen honger hebt, smaakt er niks.
Precies, ik ben het hier van harte mee eens.
Mijn vraag is: er wordt steeds gewezen naar de predikanten. Maar waarom kúnnen de jongeren zélf niet (meer) moeite doen om de preek te (willen) begrijpen? Waarom moet de predikant zich aanpassen, en niet de jongere?
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 21:17
door refo
Met Pinksteren hoorden de mensen de grote daden Gods in hun eigen taal. Is dat Anno Domini 2016 niet meer mogelijk? Moeten we ons nu eerst theologisch en taalkundig voorbereiden om te kunnen verstaan?
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 21:24
door Ad Anker
refo schreef:Met Pinksteren hoorden de mensen de grote daden Gods in hun eigen taal. Is dat Anno Domini 2016 niet meer mogelijk? Moeten we ons nu eerst theologisch en taalkundig voorbereiden om te kunnen verstaan?
Gelukkig preken de meeste dominees in onze gezindte in het Nederlands. Op een enkele na.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 21:28
door Hendrikus
DGG schreef:Mijn vraag is: er wordt steeds gewezen naar de predikanten. Maar waarom kúnnen de jongeren zélf niet (meer) moeite doen om de preek te (willen) begrijpen? Waarom moet de predikant zich aanpassen, en niet de jongere?
Omdat die predikant van Giodswege geroepen is om óók de jongeren te bereiken.
Het commentaar in het RD van vandaag slaat de spijker op z'n kop.
"Het is te gemakkelijk om alleen maar te zeggen dat jongeren zich ook de computertaal en sporttermen eigen maken. Dus waarom zouden ze dan kerktaal niet kunnen leren? Dat is de vraag. Het verschil is dat jongeren die moderne woorden dagelijks tientallen keren gebruiken en dat ze gaan over hun interesses. Bij Bijbelwoorden en dogmatische termen ligt dat anders. Daar praten ze niet over met hun vrienden." Ja, en daar kun je dan je hoofd over schudden, maar dat is wél de realiteit. En dié jongeren wil je niet verloren laten gaan! Dus spreek alsjeblieft een taal die ook bij de jeugd binnen komt. "
Eenvoudig preken betekent uitleggen in gewone woorden wat de bedoeling is van een Bijbelwoord. Geen woorden gebruiken die behoren tot een soort geheimtaal." Van harte eens met de RD-commentator!
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 21:29
door Zita
Wim Anker schreef:Een dagopening is geen lesgeven.
Deze frigide benadering sughereert dat ik een leraar engels zou verbieden zijn zoon fietsen te leren. Of dat ik vind dat een docent Frans niet zou mogen waarschuwen bij het oversteken. Dat is geenzins het geval.
Ga dus vooral door zoals voorgenomen.
frigide???
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 21:37
door Wim Anker
Zita schreef:Wim Anker schreef:Een dagopening is geen lesgeven.
Deze frigide benadering sughereert dat ik een leraar engels zou verbieden zijn zoon fietsen te leren. Of dat ik vind dat een docent Frans niet zou mogen waarschuwen bij het oversteken. Dat is geenzins het geval.
Ga dus vooral door zoals voorgenomen.
frigide???
oei, rigide.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 03 dec 2016, 22:16
door DDD
DGG schreef:
Mijn vraag is: er wordt steeds gewezen naar de predikanten. Maar waarom kúnnen de jongeren zélf niet (meer) moeite doen om de preek te (willen) begrijpen? Waarom moet de predikant zich aanpassen, en niet de jongere?
Als ik jouw bijdragen zo lees, komt bij mij de vraag op: ben jij het er eigenlijk wel mee eens als de bijbelschrijver zegt dat niemand vanuit zichzelf God zoekt, zelfs niet tot één toe? Of geldt dat voor de jongeren niet?
En dat de bijbel ons duidelijk openbaart dat daarom God zelf moet afdalen naar de mensen?
En dat daarom Paulus zelfs de Grieken een Griek wilde worden?
Ik kan mij best over veel dingen verschil van mening voorstellen, maar in dit geval schiet mijn voorstellingsvermogen toch tekort, al weet ik uit eigen ervaring dat er mensen zijn die zo denken. Het lijkt mij zo haaks op de bijbel, dat ik het toch niet begrijp.
Wij kunnen wel zeggen dat wij jongeren willen opvoeden tot mondige mensen (of zelfs dat niet), die ingegroeid zijn in de traditie, en ik heb zelfs begrepen dat daarbij volgens de GBS een geheel eigen taal en subcultuur hoort, met bijbehorende werkbladen en wat niet al. Maar voor een onbegrijpelijke prediking heb ik nog nooit iemand een pleidooi horen voeren. Hoewel ik elders al eens heb verzucht dat je bij sommige predikers zou wensen dat zij zich even onbegrijpelijk uitdrukten als hun ideologische voorgangers.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 10:09
door Ad Anker
DDD schreef:DGG schreef:
Mijn vraag is: er wordt steeds gewezen naar de predikanten. Maar waarom kúnnen de jongeren zélf niet (meer) moeite doen om de preek te (willen) begrijpen? Waarom moet de predikant zich aanpassen, en niet de jongere?
Als ik jouw bijdragen zo lees, komt bij mij de vraag op: ben jij het er eigenlijk wel mee eens als de bijbelschrijver zegt dat niemand vanuit zichzelf God zoekt, zelfs niet tot één toe? Of geldt dat voor de jongeren niet?
En dat de bijbel ons duidelijk openbaart dat daarom God zelf moet afdalen naar de mensen?
En dat daarom Paulus zelfs de Grieken een Griek wilde worden?
Ik kan mij best over veel dingen verschil van mening voorstellen, maar in dit geval schiet mijn voorstellingsvermogen toch tekort, al weet ik uit eigen ervaring dat er mensen zijn die zo denken. Het lijkt mij zo haaks op de bijbel, dat ik het toch niet begrijp.
Wegvluchten achter het argument 'het is te moeilijk' bevestigt toch jouw terechte Bijbelse stelling dat er niemand vanuit zichzelf God zoekt?
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 10:16
door DGG
DDD schreef:DGG schreef:
Mijn vraag is: er wordt steeds gewezen naar de predikanten. Maar waarom kúnnen de jongeren zélf niet (meer) moeite doen om de preek te (willen) begrijpen? Waarom moet de predikant zich aanpassen, en niet de jongere?
Als ik jouw bijdragen zo lees, komt bij mij de vraag op: ben jij het er eigenlijk wel mee eens als de bijbelschrijver zegt dat niemand vanuit zichzelf God zoekt, zelfs niet tot één toe? Of geldt dat voor de jongeren niet?
En dat de bijbel ons duidelijk openbaart dat daarom God zelf moet afdalen naar de mensen?
En dat daarom Paulus zelfs de Grieken een Griek wilde worden?
Ik ben het dar zeker mee eens: lees Psalm 14 en/of Psalm 53 maar, of Romeinen 3. Maar ik snap alleen niet wat dat hiermee te maken heeft? En bovendien is het ook niet een antwoord op de vraag:
'Waarom moet de predikant zich aanpassen aan de jongere en niet andersom?' Eigenlijk eist de schrijver van het artikel dat de predikant zodanig gaat preken volgens de (begrijpelijke) wensen van een jongere, maar hij moet
Bijbels preken. En als men het niet begrijpt, gaat men naar de dominee (of ouderling) toe, en vraagt men om uitleg. En men kan ook zich op de preek voorbereiden, d.m.v. het hoofdstuk (met bijbeluitleggers, zoals b.v. M. Henry enz.) al te lezen, zodat men al het één en ander begrijpt. Het gaat immers over 'doeners', dus dan
doen ze wat ook...
Ik kan mij best over veel dingen verschil van mening voorstellen, maar in dit geval schiet mijn voorstellingsvermogen toch tekort, al weet ik uit eigen ervaring dat er mensen zijn die zo denken. Het lijkt mij zo haaks op de bijbel, dat ik het toch niet begrijp.
Wij kunnen wel zeggen dat wij jongeren willen opvoeden tot mondige mensen (of zelfs dat niet), die ingegroeid zijn in de traditie, en ik heb zelfs begrepen dat daarbij volgens de GBS een geheel eigen taal en subcultuur hoort, met bijbehorende werkbladen en wat niet al. Maar voor een onbegrijpelijke prediking heb ik nog nooit iemand een pleidooi horen voeren. Hoewel ik elders al eens heb verzucht dat je bij sommige predikers zou wensen dat zij zich even onbegrijpelijk uitdrukten als hun ideologische voorgangers.
Nogmaals (zie ook de vragen in de eerdere post van mij, bovenaan deze reactie): waarom moet de predikant 'begrijpelijker' gaan preken en kan de jongere achteroverleunen en de hele zaterdagavond 'uitgaan', i.p.v. (als hij het niet snapt) de preek voor te bereiden? Waarom kan het niet andersom?
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 10:24
door DGG
http://www.rd.nl/opinie/column-geesteli ... -1.1355990
Neem en lees! Voor een deel heeft dat ook te maken met dit topic.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 10:28
door CvdW
Gisteren weer eens een keer twee keer naar de kerk geweest.
Een catechismuspreek en een gastpredikant. Beide keren was het voor mij niet te volgen.
Thuis "De beloofde Messias", van ds. Hellenbroek ter hand genomen. Dit begrijp ik beter en de huisgenoten ook.
Catechismus van ds. Beukelman is heel eenvoudig. Zo krijgt men dat mensen thuis gaan lezen.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 10:38
door DDD
Wat een Babylonische spraakverwarring. Ik denk dat de auteur het tegenovergestelde bedoelt van wat jij schrijft.
En voor het overige, het artikel ging niet over de roeping van de jongeren, maar wel over de roeping van de predikant. Het is een beetje vreemd om die tegen elkaar weg te strepen. Zo van: mijn gemeente is nogal ongelovig, dus ik bereid mijn preken maar niet meer voor. Dat zou flauwekul zijn. Die preek moet voorbereid én goed zijn. En het verschil van inzicht zit hem er in wanneer een preek aan de minimale eisen voldoet.
Een preektrant die voor de helft van de aanwezigen consequent onbegrijpelijk of niet aansprekend is, voldoet mijns inziens niet aan de minimumeisen die je aan een preek mag stellen.
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 10:45
door Wim Anker
Als de forummers de PVV klein willen houden zou ik toch maar wat gaan doen aan het niveau van de jongeren i.p.v. Jip en Janneke preken te promoten.
Overigens vroeg mijn zoontje, 5, gisteren naar de betekenis van het woordeke ijdel. Gisteren las ik het Gebed des Heeren om (ook) hem voor te bereiden op de catechismuspreek. Al eerder was afgesproken dat hij zou vragen als hij woorden niet begreep. Na mijn uitleg - waarbij ik weer constateerde dat het woord niet voor niets bestaat, want geen enkele synoniem voldoet geheel - vroeg hij: "Dus als iemand een brommer geeft aan een klein jongetje dan is dat ijdel?". Ik heb dat als een van de mogelijke betekenissen van ijdel uiteraard beaamd. We zullen zien wat er is blijven hangen, mijn ervaring is tot nu toe dat navraag na enkele dagen nog betere antwoorden oplevert.
(overigens snapt hij nu ook wat verbeiden is, n.a.v. de lofzang van Simeon.)
Re: 'Maak preek begrijpelijker voor jongeren'
Geplaatst: 05 dec 2016, 11:00
door Floppy
Hedendaags taalgebruik wordt door sommigen hier gelijk gesteld aan Jip en Janneke taal, blijkbaar met het idee dat hedendaags taalgebruik direct een vervlakking en versimpeling betekent.
Ik denk dat het tegenovergestelde waar is.
Van een preek waar het meeste langs je heen gaat omdat je de taal niet meer spreekt, zal je alleen het meest basale onthouden. Het is als met een een luistertoets van een vreemde taal: je pikt er uit wat je toevallig verstaat, de nuances ontgaan je meestal omdat die in de onbekendere woorden liggen.
Ik stel: het verwoorden van de Bijbelse boodschap in de taal van vandaag maakt het mogelijk om de Bijbelse boodschap rijker, in meer detail, uit te leggen.
Tenslotte: Oude taal is niet perse Bijbelse taal en vice versa. Al is er in de geschiedenis altijd de tendens geweest om de Bijbelse taal te bevriezen, zoals bijvoorbeeld in het kerklatijn - en Eritrese vrienden vertelden ons dat in hun kerkelijke cultuur men hetzelfde probleem heeft; in hun kerk spreekt men het Ge'ez, een oude taal die niemand van het gewone volk verstaat. Ik geloof niet dat je zoiets moet willen.