De GG kunnen niet mee met de HSV

Rambam
Berichten: 335
Lid geworden op: 26 feb 2010, 11:21

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Rambam »

Erasmiaan schreef:Noem het maar 'zeuren over de naam'. Dat moet je vooral doen, maar dan niet de tegenstanders van de HSV verwijten dat ze grove kritiek hebben; je bezondigt jezelf nu ook.
Van mij mag je best kritiek hebben op een vertaling of op de methodologie die ten grondslag hieraan ligt. Een discussie over de naam leidt af van de kern van de zaak, de kwaliteit van de vertaling.
Zonderling is niet per definitie tegen, maar goed dat heb je als je ineens bij een discussie komt binnenvallen. Zonderling heeft vanaf het begin constructief meegedacht totdat hij erachter kwam dat de vertaalfouten structureel werden vanwege een methode die geen recht doet aan de uitgangspunten van de Dordtse Synode.
Wat zijn C.V. betreft: laat je overtuigen door de kwaliteit. Dat zegt mij veel meer dan een C.V.
Ik heb vanaf het begin meegelezen, dus het enige verschil is dat ik nu wel reageer. Overigens zijn de meningen verdeeld over de uitgangspunten.

Zolang het CV van Zonderling niet openbaar is, kan zijn commentaar niet op waarde worden geschat.
Beetje jammer, deze reactie en volledig bezijden de waarheid. De Gereformeerde Gemeenten hebben meerdere voorbeelden aangereikt waaruit blijkt dat de vertaling fouten heeft. Verder kunnen bijna alle predikanten in de Gereformeerde Gemeenten uit de voeten met de grondtalen. Beheersen is wat anders, maar er zijn er niet veel, die de grondtalen beheersen.
Het gaat niet om fouten, maar om interpretatieverschillen. Dat vrijwel alle predikanten van de GG met de grondtalen uit de voeten kunnen lijkt mij onwaarschijnlijk, gezien het curriculum van de opleiding aan de Theologische School. Dat ze hier en daar een woordje kunnen vertalen is niet heel moeilijk, ik beschik ook over een exemplaar van de Biblia Hebraica Stuttgartensia, het NT in het grieks en woordenboeken hebreeuws-nederlands en grieks-nederlands. Daarnaast ben ik in staat om beide talen te lezen, zonder overigens direct de betekenis te weten.

Van degenen die betrokken zijn geweest bij de HSV, zijn mensen die de grondtalen beheersen, en daarmee hebben ze een grote voorsprong op degenen die dat niet doen, o.m. de grote meerderheid van de predikanten uit de GG.
Rambam
Berichten: 335
Lid geworden op: 26 feb 2010, 11:21

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Rambam »

Tiberius schreef: Het gaat erom, dat de naam de inhoud niet dekt. Dat klopt dus niet.
Ik vind een dergelijke discussie niet zo van belang. Of het nu de lading dekt of niet, ik verdiep mij liever in de kwaliteit van de vertaling. Ik citeer Dr. M.J. Paul:

Dr. Paul is enthousiast over het resultaat van de HSV. „De HSV is erg brontaalgericht en vrij sterk, maar niet star concordant vertaald. Zij gebruikt hedendaagse taal die toch aansluit bij de beleving en het uitgangspunt van het geloof. Hedendaagse wetenschappelijke kennis is verwerkt, poëzie en proza zijn verschillend afgedrukt en wanneer vrijer vertaald is dan de brontekst letterlijk aangeeft, is dit verantwoord in een voetnoot.”
Tiberius schreef:Bij jou bekend of niet, het gaat om de inhoudelijke kritiek, niet om de personen erachter. Of wilde je zeggen, dat iemand met een perfect CV alleen maar juiste kritiek kan geven?
In principe wel. Je moet toch enige affiniteit hebben met de grondtalen om een enigszins objectief en genuanceerd oordeel te kunnen vellen over de kwaliteit van de vertaling.
Tiberius schreef:Dan sla je de plank behoorlijk mis.
Dat lijkt me niet.
Om te beginnen beheersen vrijwel alle predikanten binnen de GG de grondtalen. Degene die de kritiek-artikelen geschreven hebben, hebben ofwel een universitaire studie theologie achter de rug (ik noem met name: ds. Clements, ds. Van Eckeveld en ds. De Heer) , of de grondtalen op universitair niveau gestudeerd (ds. Moens).
Verder is het zo, dat zij inhoudelijk commentaar hebben geleverd.
De studie theologie is overigens geen waarborg voor beheersing van de grondtalen. In mijn opinie zou enkel ds. Moens commentaar mogen leveren, omdat hij blijkbaar de grondtalen op academisch niveau beheerst. Dit geldt dus evenzeer voor predikanten van andere kerkgenootschappen, zoals de PKN of de HHK.

Overigens is het zo dat de meeste van de GG-predikanten niet academisch geschoold zijn op het terrein van de theologie, zoals ook dr. P. de Vries heeft aangegeven in zijn artikel in het RD.

Ik vraag mij af hoe men met dit punt omgaat, daar de vaderen blijkbaar veel waarde hechtten aan goed geschoolde, dat wil zeggen academisch geschoolde predikanten.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24694
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

[knip] Spreek met respect over predikanten. Dus geen beschuldigingen zonder bewijs. Mvg, eilander

Hoe dat zit met de andere genoemde drs-dominees weet ik niet, maar ik stel me voor dat de exegese van ds Kersten (niet geschoold) voorgaat. Dat mag natuurlijk, maar ga niet geleerd zitten doen bij een bijbelvertaling.
Rambam
Berichten: 335
Lid geworden op: 26 feb 2010, 11:21

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Rambam »

refo schreef:[knip] Spreek met respect over predikanten. Dus geen beschuldigingen zonder bewijs. Mvg, eilander
Of deze predikant dit doet of niet, dat kan ik niet beoordelen. Ik vind dat niet zo relevant.
Hoe dat zit met de andere genoemde drs-dominees weet ik niet, maar ik stel me voor dat de exegese van ds Kersten (niet geschoold) voorgaat. Dat mag natuurlijk, maar ga niet geleerd zitten doen bij een bijbelvertaling.
Volgens mij streefde ds. Kersten naar een opleiding voor predikanten naar het evenbeeld van de 16e en 17e eeuwse predikanten. En dat waren over het algemeen zeer geleerde heren.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24694
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

Daarmee wordt ds Kersten nog niet zeergeleerd.

En van die zeergeleerde heren uit de 17e eeuw weten we eigenlijk ook maar weinig af.
Wel zeiden ze dingen waar we het over het algemeen mee eens zijn.
Gebruikersavatar
parsifal
Berichten: 10231
Lid geworden op: 09 jan 2002, 10:15
Locatie: Zuidhorn

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door parsifal »

Of iemand universitair geschoold is zegt niet alles. Ik weet niet of zonderling universitair geschoold is, maar ik kan me niet aan de indruk onttrekken dat hij de grondtalen goed beheerst en ik weet van sommige predikanten dat ze niet uitblonken in Grieks en Hebreeuws. Een hobbyist kan wat talenkennis betreft ook vrij ver komen.

De kwaliteit van de opmerkingen beoordelen kan wel aan de hand van de opmerkingen zelf en de onderbouwing daarvan (en hier zou ik van Zonderling verwachten dat hij ook wat vaker kritisch is t.o.v. keuzes door de SV gemaakt, dat geeft beter inzicht in hoe zijn argumenten gewogen moeten worden).

Ondertussen voel ik een beetje met het argument mee dat we de taal niet teveel moeten versimpelen. Zoals een goede krant niet de taal van de straat gebruikt hoeft een Bijbelvertaling dat ook niet te doen. Al blijf ik er nog steeds voor pleiten dat taal gebruikt wordt die niet te veel verwarring veroorzaakt. Zoals Elbert aangaf wordt een woord als verstand zelfs in de behoudende kerken vaak anders uitgelegd dan dat zij in de SV wordt gebruikt (denk aan verstandsgeloof).

Ik zelf heb het idee dat de HSV redelijk goed is. De argumenten van Zonderling zijn voor mij van weinig gewicht. Ook omdat de verschillen vaak zo subtiel zijn dat ik er vrijwel altijd overheen lees en vrijwel geen predikant ze in de preken benoemt (tenzij ze door het opmerken van de verschillen tussen HSV en SV verdere studie gaan doen naar de verschillen). Maar anderen hebben de volledige vrijheid om meer gewicht aan de argumenten te geven.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Erasmiaan
Berichten: 8596
Lid geworden op: 17 okt 2005, 21:25

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Erasmiaan »

Rambam schreef:
Erasmiaan schreef:Noem het maar 'zeuren over de naam'. Dat moet je vooral doen, maar dan niet de tegenstanders van de HSV verwijten dat ze grove kritiek hebben; je bezondigt jezelf nu ook.
Van mij mag je best kritiek hebben op een vertaling of op de methodologie die ten grondslag hieraan ligt. Een discussie over de naam leidt af van de kern van de zaak, de kwaliteit van de vertaling.
Voor mij is de naam erg belangrijk (hoewel niet de kern van de zaak). Een discussie (of laten we het liever "kritiek op" noemen) over die naam hoeft helemaal niet af te leiden van de kern van de zaak. Vreemd, als je niet op twee fronten kunt discussieren. Dan heb je inderdaad van deze oneigenlijke argumenten nodig.
Zonderling is niet per definitie tegen, maar goed dat heb je als je ineens bij een discussie komt binnenvallen. Zonderling heeft vanaf het begin constructief meegedacht totdat hij erachter kwam dat de vertaalfouten structureel werden vanwege een methode die geen recht doet aan de uitgangspunten van de Dordtse Synode.
Wat zijn C.V. betreft: laat je overtuigen door de kwaliteit. Dat zegt mij veel meer dan een C.V.
Ik heb vanaf het begin meegelezen, dus het enige verschil is dat ik nu wel reageer. Overigens zijn de meningen verdeeld over de uitgangspunten.

Zolang het CV van Zonderling niet openbaar is, kan zijn commentaar niet op waarde worden geschat.
Beoordeel Zonderling's bijdragen maar op de inhoud, niet op zijn naam (of de eventuele titels voor de naam). Verder hoeven de meningen niet verdeeld te zijn over de uitgangspunten. Zowel de stichting HSV als de Dordtse Synode zijn daarover niet onduidelijk geweest.
Beetje jammer, deze reactie en volledig bezijden de waarheid. De Gereformeerde Gemeenten hebben meerdere voorbeelden aangereikt waaruit blijkt dat de vertaling fouten heeft. Verder kunnen bijna alle predikanten in de Gereformeerde Gemeenten uit de voeten met de grondtalen. Beheersen is wat anders, maar er zijn er niet veel, die de grondtalen beheersen.
Het gaat niet om fouten, maar om interpretatieverschillen. Dat vrijwel alle predikanten van de GG met de grondtalen uit de voeten kunnen lijkt mij onwaarschijnlijk, gezien het curriculum van de opleiding aan de Theologische School. Dat ze hier en daar een woordje kunnen vertalen is niet heel moeilijk, ik beschik ook over een exemplaar van de Biblia Hebraica Stuttgartensia, het NT in het grieks en woordenboeken hebreeuws-nederlands en grieks-nederlands. Daarnaast ben ik in staat om beide talen te lezen, zonder overigens direct de betekenis te weten.

Van degenen die betrokken zijn geweest bij de HSV, zijn mensen die de grondtalen beheersen, en daarmee hebben ze een grote voorsprong op degenen die dat niet doen, o.m. de grote meerderheid van de predikanten uit de GG.
Wat weet jij dan over de vakken die gegeven worden aan de theologische school? Voor zover ik weet zit voor iedereen Hebreeuws en Grieks in het pakket, behalve als, gezien de vooropleiding e.d., het een te grote stap is om deze talen te leren. Dat wordt per geval bekeken maar er zijn, voorzover ik weet, weinig predikanten die enige kennis van Hebreeuws en Grieks ontberen.

Dat het niet om fouten maar om interpretatieverschillen gaat is jouw waardering van de feiten. Ik ben het daar niet mee eens.
Rambam
Berichten: 335
Lid geworden op: 26 feb 2010, 11:21

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Rambam »

Erasmiaan schreef:Voor mij is de naam erg belangrijk (hoewel niet de kern van de zaak). Een discussie (of laten we het liever "kritiek op" noemen) over die naam hoeft helemaal niet af te leiden van de kern van de zaak. Vreemd, als je niet op twee fronten kunt discussieren. Dan heb je inderdaad van deze oneigenlijke argumenten nodig.
Ik begrijp dat er enig gevoel verbonden kan zijn aan de naam van de Statenvertaling. Echter, hiermee wordt mijns inziens geen rekening gehouden met de maatschappelijke en kerkelijke verhoudingen in de 21e eeuw. Deze zijn totaal verschillend in vergelijking met die van de 17e eeuw.
Beoordeel Zonderling's bijdragen maar op de inhoud, niet op zijn naam (of de eventuele titels voor de naam). Verder hoeven de meningen niet verdeeld te zijn over de uitgangspunten. Zowel de stichting HSV als de Dordtse Synode zijn daarover niet onduidelijk geweest.
Ik beheers de grondtalen onvoldoende om zijn commentaar op de vertaling van bepaalde woorden of teksten te kunnen beoordelen. En aangezien ik zijn CV niet ken, neem ik zijn commentaar dan ook niet heel serieus. Met mijn exemplaren van de brontekst en mijn woordenboek kan ik ook komen tot een vertaling, maar die is dan weinig gezaghebbend.
Wat weet jij dan over de vakken die gegeven worden aan de theologische school?
Een oud-collega van mij is inmiddels predikant in de Gereformeerde Gemeente. Van hem heb ik ongeveer het curriculum vernomen. Ik weet overigens niet of dat nog steeds hetzelfde is, het is al enkele jaren geleden.
Voor zover ik weet zit voor iedereen Hebreeuws en Grieks in het pakket, behalve als, gezien de vooropleiding e.d., het een te grote stap is om deze talen te leren.
Ik kan mij niet voorstellen dat ze met deze opleiding het hebreeuws en het grieks beheersen. Met mijn vier jaar grieks op de middelbare school doe ik dat ook niet.

Los gezien daarvan, volgens dr. P. de Vries, die zich weer baseert op opvattingen uit de 17e eeuw, dienen predikanten heel wat meer in hun mars te hebben dan de basisbeginselen van deze twee talen.
Dat wordt per geval bekeken maar er zijn, voorzover ik weet, weinig predikanten die enige kennis van Hebreeuws en Grieks ontberen.
Enige kennis lijkt mij onvoldoende. Ik bezit ook enige kennis van de grondtalen dankzij vier jaar middelbare school en zes jaar hobbyen.
Dat het niet om fouten maar om interpretatieverschillen gaat is jouw waardering van de feiten. Ik ben het daar niet mee eens.
Dat kan, maar ook daarover zijn de meningen verdeeld.

En dat is nu het jammere van dit hele gebeuren. Het zorgt voor polarisatie, onverantwoorde uitspraken zoals van ds. Kort, onderlinge haat en nijd, etc.

Ongeacht hoe we denken over de SV of de HSV, laat een ieder die vertaling en die uitleggers en uitleggingen gebruiken die leiden tot het begrijpen van Gods Woord en Gods bedoeling met hem of haar en zijn of haar plaats in de wereld.
Gebruikersavatar
Marnix
Berichten: 13464
Lid geworden op: 21 jul 2005, 13:18
Locatie: Hilversum

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Marnix »

Mara schreef:Daarom zal ik een ander niet veroordelen waarom iemand wel of niet een sv of herz sv gebruikt. Maar van al die discussies word ik niet wijzer :nonnon
Ik heb zoveel gelezen en iedereen denkt het bij het rechte eind te hebben. Maar waar voel je je goed bij ? Geloof is niet alleen zaak van gevoel, maar dat komt er wel bij ! Zoals ik zei, als we het met het verstand moeten gaan doen, wordt het een treurige zaak.
En als je weet dat een geliefde zeer veel troost mocht ontvangen uit een bepaalde tekst of psalm, zul je wel een ijskonijn zijn als je na het overlijden daar niet geroerd door wordt, toch ?
De teksten die onze kinderen bij het verlaten van de zondagsschool meekregen, zijn mij zelfs tot troost geworden !
Lees ik diezelfde teksten in de herz., klinken ze toch anders.
Maar ja Marnix, eer dat we een generatie verder zijn, is het de gewoonste zaak van de "wereld" ;) en zijn al deze discussies historie geworden !
UIteraard mag dat je ontroeren.... maar is het ten diepste, als het goed is, niet de vorm maar de inhoud die je ontroert. Wat dat betreft moet je ook uitkijken met je laten leiden door gevoel, want ons gevoel is vaak ook weer bedriegelijk. Iets voelt niet goed omdat de formulering verandert, maar de inhoud blijft hetzelfde.... terwijl de echte waarde niet in de "formule" zit maar in de inhoud. Dan kan een nieuwe vertaling, berijming, manier van zingen wennen zijn. Maar als je gewend bent aan die vormen raakt de inhoud je vervolgens volgens mij net zo goed.... voor sommigen soms nog meer, omdat de veranderde vorm uiteindelijk zorgt voor meer focus op de inhoud. Dan kan het soms goed zijn om dezelfde inhoud in andere formuleringen te lezen. Ik vind het jammer dat er zoveel mensen zijn die het zover niet laten komen, maar als er iets verandert allergisch reageren omdat vertrouwde vormen veranderen. (en dat geldt niet voor jou gezien je reactie)
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Gebruikersavatar
Bogerman
Berichten: 371
Lid geworden op: 27 okt 2010, 00:10

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Bogerman »

Tiberius schreef:Het gaat erom, dat de naam de inhoud niet dekt. Dat klopt dus niet.
De afgelopen dagen heb ik niet meegelezen, en het valt me nu op dat opnieuw door Tiberius naar voren wordt geschoven dat de HSV geen SV in de naam had mogen dragen.

Zij draagt die naam echter terecht. Er is een grondige taalkundige revisie gepleegd, waarbij inderdaad soms voor andere woorden is gekozen. Het is inderdaad zo dat Hebraïsmen er zoveel mogelijk uit weggelaten zijn, maar los daarvan staat hier een vertaling met het taalkoloriet van de Statenvertaling. Lees een hoofdstuk globaal in de SV en daarna in de HSV en je komt voortdurend dezelfde klankkleur tegen. Dus ik begrijp niet zo goed dat krampachtige vasthouden aan het argument: Het is een verkeerde naam, de vlag dekt de lading niet, onbetrouwbaar, etc etc. Daarmee hoef je je niet met de inhoud bezig te houden, en dat is jammer.

Maar misschien mag ik een tegenvraag stellen aan de GG'ers die tegen de HSV zijn: Wat heeft de GG tot nu toe wél gedaan om het taalprobleem, wat er wel degelijk is, aan te pakken? Naar mijn inzicht helemaal niets. De GBS idem. Is de komst van de HSV niet mede te wijten aan de verstarring op dit punt?

(En diegenen die zeggen dat er eigenlijk alleen een probleem is met het geestelijk verstaan, hebben ofwel alle contact met de volle breedte van de kerkelijke jeugd verloren, ofwel weet werkelijk niet waar hij of zij over spreekt.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24694
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

De GG zegt dat er geen taalprobleem is. En als iemand vindt van wel dan ligt dat aan hemzelf.
Ander
Berichten: 3548
Lid geworden op: 20 mar 2007, 20:50

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Ander »

Bogerman schreef:
Tiberius schreef:Het gaat erom, dat de naam de inhoud niet dekt. Dat klopt dus niet.
De afgelopen dagen heb ik niet meegelezen, en het valt me nu op dat opnieuw door Tiberius naar voren wordt geschoven dat de HSV geen SV in de naam had mogen dragen.

Zij draagt die naam echter terecht. Er is een grondige taalkundige revisie gepleegd, waarbij inderdaad soms voor andere woorden is gekozen. Het is inderdaad zo dat Hebraïsmen er zoveel mogelijk uit weggelaten zijn, maar los daarvan staat hier een vertaling met het taalkoloriet van de Statenvertaling. Lees een hoofdstuk globaal in de SV en daarna in de HSV en je komt voortdurend dezelfde klankkleur tegen. Dus ik begrijp niet zo goed dat krampachtige vasthouden aan het argument: Het is een verkeerde naam, de vlag dekt de lading niet, onbetrouwbaar, etc etc. Daarmee hoef je je niet met de inhoud bezig te houden, en dat is jammer.
Ik heb er niet zoveel verstand van maar hoe ontdek jij een zelfde klankkleur? En w.b. het krampachtig vasthouden: de HSV is geen Statenvertaling, dus de naam is onjuist. En daar mag terecht de vinger bij gelegd worden. Juist die naam heeft ervoor gezorgd dat er zoveel vermeend onheilig vuur is gebruikt. Omdat het om misleiding gaat.
Maar misschien mag ik een tegenvraag stellen aan de GG'ers die tegen de HSV zijn: Wat heeft de GG tot nu toe wél gedaan om het taalprobleem, wat er wel degelijk is, aan te pakken? Naar mijn inzicht helemaal niets. De GBS idem. Is de komst van de HSV niet mede te wijten aan de verstarring op dit punt?
Het is de schuld van de GG en van de GBS dat de HSV er nu is? Lees ik dat goed? Leg dat eens uit.
(En diegenen die zeggen dat er eigenlijk alleen een probleem is met het geestelijk verstaan, hebben ofwel alle contact met de volle breedte van de kerkelijke jeugd verloren, ofwel weet werkelijk niet waar hij of zij over spreekt.
Ik zeg dat nog steeds en ik heb wel contact met de jeugd en weet wel waar ik over spreek. Lekkere manier van discusseren overigens, als je iets vind, ben je gek. Ik zou ook achter de quotes het woordje onzin kunnen zetten maar dat is ook geen goede manier. Vandaar een uitleg van mijn kant.
Germanicus
Berichten: 726
Lid geworden op: 10 jul 2010, 11:10

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Germanicus »

[quote="Ander]Ik heb er niet zoveel verstand van maar hoe ontdek jij een zelfde klankkleur? En w.b. het krampachtig vasthouden: de HSV is geen Statenvertaling, dus de naam is onjuist. En daar mag terecht de vinger bij gelegd worden. Juist die naam heeft ervoor gezorgd dat er zoveel vermeend onheilig vuur is gebruikt. Omdat het om misleiding gaat.

Het is de schuld van de GG en van de GBS dat de HSV er nu is? Lees ik dat goed? Leg dat eens uit.[/quote]

Om de veelgebruikte woorden van Zonderling eens te gebruiken: onzin. ;) De naam is niet onjuist. Dat willen veel tegenstanders van de HSV graag, omdat dat zo'n makkelijk argument is. Maar het slaat nergens op. Als je een oud gebouw restaureert ga je het toch ook geen andere naam geven omdat er toevallig een andere opdrachtgever is dan tijdens de bouw ervan? Als je de Statenvertaling (grondig) gaat herzien, blijft het nog wel de Statenvertaling die je herzien hebt. Zelfs als je wilt zeggen dat de Statenvertaling hertaald is, mag je het nog steeds met recht een Hertaalde Statenvertaling noemen. Het is maar wat je als uitgangspunt neemt. In het geval van de Stichting HSV is dat dus de SV. En met reden: men acht de SV van grote waarde en wilde dat monument daarom restaureren. Woorden als 'onheilig vuur' en 'misleiding' passen dan niet. Of je moet graag in het rijtje van bepaalde predikanten willen staan.

En wat betreft je tweede alinea: Nee, het is niet de 'schuld' van de GG en van de GBS. Het is de 'schuld' van de Stichting HSV. De GBS mag het zich wel aanrekenen dat zij, als 'hoedster van de SV' niet meer initiatieven heeft getoond de SV meer leesbaar te krijgen voor de lezers anno 2010. Bepaalde verouderde woorden en lastige zinsconstructies hadden best op een verantwoorde manier kunnen worden aangepakt. Dan was er wellicht (nog) geen behoefte geweest aan een HSV. Als de GBS nu zo hoog van de toren blaast, maak ik haar wel verwijten, en ben ik ook eerder geneigd de GBS tenminste een deel van de schuld in de schoenen te schuiven. In elk geval gaat ze niet vrijuit - zeker niet na haar reacties op de HSV.
Hier beneden is het niet.
theoloog
Berichten: 491
Lid geworden op: 04 feb 2004, 23:34
Locatie: Veenendaal
Contacteer:

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door theoloog »

Mara schreef:Daarom zal ik een ander niet veroordelen waarom iemand wel of niet een sv of herz sv gebruikt. Maar van al die discussies word ik niet wijzer :nonnon
Ik heb zoveel gelezen en iedereen denkt het bij het rechte eind te hebben. Maar waar voel je je goed bij ? Geloof is niet alleen zaak van gevoel, maar dat komt er wel bij ! Zoals ik zei, als we het met het verstand moeten gaan doen, wordt het een treurige zaak.
En als je weet dat een geliefde zeer veel troost mocht ontvangen uit een bepaalde tekst of psalm, zul je wel een ijskonijn zijn als je na het overlijden daar niet geroerd door wordt, toch ?
De teksten die onze kinderen bij het verlaten van de zondagsschool meekregen, zijn mij zelfs tot troost geworden !
Lees ik diezelfde teksten in de herz., klinken ze toch anders.
Maar ja Marnix, eer dat we een generatie verder zijn, is het de gewoonste zaak van de "wereld" ;) en zijn al deze discussies historie geworden !
Ik ben het met je eens dat als je Gods Woord hebt verstaan in een bepaalde vertaling, dat dit een onuitwisbare indruk maakt voor de rest van je leven. Wat wel belangrijk blijft om te beseffen is hoe God onze wil, gevoel én verstand in beweging zet. Misschien ken je het beeld wel van de trein van het geloof. Eerst komt geloof als locomotief en wil, gevoel én verstand als wagonnetjes er achteraan. Als je dus zegt "dat we het met verstand moeten gaan doen", dan moet je oppassen dat dit geen tegenstelling wordt tot je 'geestelijke' gevoel. Je krijgt door het geloof in God nl. ook verlichte ogen van het verstand (Efeze 1:18). Ons gevoel kan ons nl. danig voor de gek houden. Het is bijvoorbeeld niet zo dat onze rechtvaardigmaking als een soort grafiek is af te zetten tegenover ons 'geestelijk gevoel'. Als je eenmaal in Jezus Christus gelooft hebt en hebt aangenomen door de Heilige Geest, dan mag je weten dat God je in Christus als Zijn kind en dus rechtvaardig ziet. Wat mij moeten leren is dat dit kind-van-God-zijn, niet van ons gevoel afhankelijk is. Die zekerheid ligt immers niet in ons, maar buiten ons in Christus. Je doet God, maar ook jezelf tekort als je iedere keer maar weer blijft twijfelen of je nu wel of niet Zijn kind bent. Het is net alsof mijn kind tegen mij als Vader iedere dag zegt, ben ik nou echt uw kind? Op een gegeven moment zeg je dan toch tegen je kind: joh luister, je bent gewoon mijn kind, geloof dat nou maar gewoon, kijk hier is je geboorteakte, hier staat je naam. Je moeder was erbij en ik was erbij. Het zou mij in ieder geval verdrietig maken, als mijn kind dat iedere keer in twijfel zou trekken. Sterker nog ik zou met mijn kind naar Elios of een andere organisatie gaan. Dat kind heeft nl. een probleem. Dat kind heeft een identiteitscrisis. En misschien wel een hechtingsprobleem. Ik weet dat ik nu een beetje aan het associeren ben over gevoel enzo, maar dat is wel iets wat ik in veel preken uit de Ger. Gezindte hoor. Gevoel wordt veel te belangrijk. Verstand en de verlichting ervan door de Heilige Geest wordt veel te weinig benadrukt. Daarin was iemand als Wilhelmus á Brakel veel genuanceerder. Lees bijvoorbeeld Hoofdstuk 31 art. VII. 4 op pagina 7. Daar onderscheidt hij hoe mensen tot wedergeboorte komen. Punt (c) en (d) worden nogal eens gewantrouwd. Brakel zegt dat de laatste in zijn praktijk het meest voorkomt. Ik vraag me af of dit ook niet te maken heeft met hoe er gepreekt werd en wordt. Het heeft ook te maken hoe het omgaan met de Bijbel plaats heeft. Dat even over gevoel en verstand.

Beoordeel in ieder geval een vertaling niet met je gevoel. Dat de taal soms verhevener klinkt heeft niets met de grondtekst te maken, maar met hoe die is weergegeven in het NL. Moet de vraag niet zijn: hoe zouden wij dat nu zeggen/horen? Dat is de lastige afweging van een vertaler. Hij wil immers ook de wereld van toen laten meeklinken. Dat is immers een deel van het taalkleed waarin de Heilige Geest gesproken heeft. Hierin worden verschillende keuzes gemaakt. Die moet je ieder op de eigen intenties beoordelen, niet alleen op gevoel.
Gebruikersavatar
huisman
Berichten: 19253
Lid geworden op: 12 nov 2009, 23:38

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door huisman »

Germanicus schreef:De GBS mag het zich wel aanrekenen dat zij, als 'hoedster van de SV' niet meer initiatieven heeft getoond de SV meer leesbaar te krijgen voor de lezers anno 2010. Bepaalde verouderde woorden en lastige zinsconstructies hadden best op een verantwoorde manier kunnen worden aangepakt. Dan was er wellicht (nog) geen behoefte geweest aan een HSV.
Ik hoop dat de GBS met terugwerkende kracht zijn opdracht mag zien om wat te doen aan de verstaanbaarheid van de SV.
Want ook zij ontkennen over het algemeen niet dat er problemen met de verstaanbaarheid zijn.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Gesloten