
anders heb ik een boek altijd zo uit; hier geniet ik langer van
helma schreef:nog een voordeel: je doet er langer over![]()
anders heb ik een boek altijd zo uit; hier geniet ik langer van
Iets anders, moet je niet ook de Baedeker goed doorlezen?MarthaMartha schreef:Tim Keller : de vrijgevige God
Wát een indrukwekkend mooi (en confronterend) boek!
de watte?jvdg schreef:Iets anders, moet je niet ook de Baedeker goed doorlezen?MarthaMartha schreef:Tim Keller : de vrijgevige God
Wát een indrukwekkend mooi (en confronterend) boek!
Een soort encyclopedie voor hoe een goede huisvrouw zich dient te gedragen.MarthaMartha schreef:de watte?jvdg schreef:Iets anders, moet je niet ook de Baedeker goed doorlezen?MarthaMartha schreef:Tim Keller : de vrijgevige God
Wát een indrukwekkend mooi (en confronterend) boek!
Orchidee schreef:helma schreef:ik lees graag Engels ja.gewoon met kinderboeken beginnen.Orchidee schreef:Lees jij zo gemakkelijk een Engels boekhelma schreef:http://www.nancyrue.com/antoniaschoice.html
heftig boek![]()
maar wel met een duidelijke heenwijzing naar de Grote Heelmeester. Door het hele boek heen.
Engelse boeken zijn véél goedkoper.nou jij liever dan ik
Ik ben nog opgegroeid in de tijd dat Engels geen verplicht vak was...en ik dus voor bio koos...met alle gevolgen van dien...albion schreef:
Het is veel fijner om een Engels boek te lezen dan de vertaling ervan
goed idee, heb nog een jarige zoon deze maandjakobmarin schreef:
Schitterend, wat een getuigenis.
typisch voorbeeld van een zin waarin de woordvolgorde nauw luisterthelma schreef:lekker een stapel boeken te leen gekregen van Aritha
Erasmiaan schreef:Ik zag het boek van Franca Treur in de boekhandel liggen, inmiddels voor 11 euro, maar heb het toch maar laten liggen.