Hendrikus schreef:Mister schreef:De meest zuivere weergave is niet de SV maar de talen waarin de Bijbel is geschreven. En hadden onze veel beroemde statenvertalers geen 'onheilige vingers, verdorven verstanden, en boze harten' dan?
De mystificatie van GBS-kringen is inderdaad dat men de statenvertalers afschildert als bijna bovenmenselijke figuren: zij werden verlicht door de Heilige Geest, en daarna heeft de Heilige Geest geen Bijbelvertalers meer verlicht. Alle vertalingen van na 1637 zijn mensenwerk, de Statenvertaling is Gods werk.
Daar valt niet tegen te praten...
Die mystificatie van de SV is best wel te begrijpen.
Als je alle gebeurtenissen rondom het instellen en totstandkoming van die SV beziet, dan kom ik tot de conclusie dat God ons (toen) deze vertaling heeft gegeven.
Daarmee wil de latere vertalingen niet direct in de ban doen, maar zolang die latere vertalingen geen betere papieren hebben dan de SV, hou ik me "krampachtig" vast aan de SV die mij dierbaar is.
Ik kan dan ook heel ver meegaan met -DIA- die, weliswaar niet heel genuanceerd, zijn mening ten beste geeft.
Ik ben dan ook van mening dat de SV, weliswaar betere papieren hebbend, niet de beste papieren heeft.
Maar dat heeft geen enkele vertaling.
Met andere forummers acht ik dan ook dat taalaanpassing aan hedendaags taalgebruik de voorkeur verdient boven nieuwe "vindingen".
Step by step, zonder tekort te doen aan de "grondleggers" van de SV.