De GG kunnen niet mee met de HSV

Willem
Berichten: 1933
Lid geworden op: 12 jul 2010, 13:33

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Willem »

memento schreef:Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar een inventarisatie van alle "fouten" in de HSV. Om een idee te krijgen om hoeveel teksten het gaat, of het echt een fout is (lang niet elke afwijking van de SV is fout, soms vertaald de HSV ook beter dan de SV), en hoe groot de afwijking is van de grondtalen.
Ik zou zeggen, zoek op "Zonderling" hier op RF en verzamel alles. Je kan ook natuurlijk regelrecht bij hem een overzicht opvragen. Of het compleet is weet ik niet maar je zal een aardige indicatie hebben.
Gebruikersavatar
Zita
Moderator
Berichten: 10951
Lid geworden op: 11 aug 2007, 13:12

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zita »

memento schreef:Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar een inventarisatie van alle "fouten" in de HSV. Om een idee te krijgen om hoeveel teksten het gaat, of het echt een fout is (lang niet elke afwijking van de SV is fout, soms vertaald de HSV ook beter dan de SV), en hoe groot de afwijking is van de grondtalen.
Ik ook. Ik kom in artikelen en internetbijdragen vermelding van twee fouten tegen, waarbij dan dreigend vermeld wordt: 'dit zijn er nog maar twee'. Ik ben dan wel benieuwd of dit er twee van de drie zijn, of twee van de tweeduizend. En regelmatig staat erbij: dit is een afwijking van de keuze van de SV, DUS de HSV is geen HSV maar een NV. Dat overtuigt mij niet van de slechtheid van de HSV.
Willem
Berichten: 1933
Lid geworden op: 12 jul 2010, 13:33

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Willem »

GJdeBruijn schreef:Zeg dan ronduit wat het échte bezwaar is: De andere theologie van de vertalers
Het noemen van dit bezwaar wordt wel degelijk gedaan. Keer op keer. Maar dat mag niet gezegd worden. Gelet op de discussie alhier en de argumenten van voor- en tegenstanders van de HSV is dat idd de uiteindelijke bepalende conclusie.
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34656
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Zita schreef:
memento schreef:Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar een inventarisatie van alle "fouten" in de HSV. Om een idee te krijgen om hoeveel teksten het gaat, of het echt een fout is (lang niet elke afwijking van de SV is fout, soms vertaald de HSV ook beter dan de SV), en hoe groot de afwijking is van de grondtalen.
Ik ook. Ik kom in artikelen en internetbijdragen vermelding van twee fouten tegen, waarbij dan dreigend vermeld wordt: 'dit zijn er nog maar twee'. Ik ben dan wel benieuwd of dit er twee van de drie zijn, of twee van de tweeduizend.
Ik schat dat die tweeduizend wat aan de lage kant is.
GJdeBruijn
Berichten: 2198
Lid geworden op: 09 mar 2010, 13:37

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door GJdeBruijn »

Willem schreef:
GJdeBruijn schreef:Zeg dan ronduit wat het échte bezwaar is: De andere theologie van de vertalers
Het noemen van dit bezwaar wordt wel degelijk gedaan. Keer op keer. Maar dat mag niet gezegd worden. Gelet op de discussie alhier en de argumenten van voor- en tegenstanders van de HSV is dat idd de uiteindelijke bepalende conclusie.
Er wordt nergens gezegd waaruit dat bezwaar dan bestaat! Bezwaren betreffen vooral woordkeuzes, maar geen theologisch/dogmatische zaken. Men bekritiseert de output terwijl men de input (medewerkers en hun theologische achtergrond) onjuist acht cq. wantrouwt. Maar over die input geen onderbouwde bezwaren!
Laatst gewijzigd door GJdeBruijn op 29 nov 2010, 16:16, 1 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door memento »

Tiberius schreef:
Zita schreef:
memento schreef:Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar een inventarisatie van alle "fouten" in de HSV. Om een idee te krijgen om hoeveel teksten het gaat, of het echt een fout is (lang niet elke afwijking van de SV is fout, soms vertaald de HSV ook beter dan de SV), en hoe groot de afwijking is van de grondtalen.
Ik ook. Ik kom in artikelen en internetbijdragen vermelding van twee fouten tegen, waarbij dan dreigend vermeld wordt: 'dit zijn er nog maar twee'. Ik ben dan wel benieuwd of dit er twee van de drie zijn, of twee van de tweeduizend.
Ik schat dat die tweeduizend wat aan de lage kant is.
Toon maar aan, zou ik zeggen. Zoiets roepen is makkelijk. Maar bewijsmateriaal heb ik er niet van gezien. Het zou interessant zijn, als iemand een Bijbelboek (bv Genesis) zou nemen, en deze zou vergelijken met de SV en met de grondtekst. En dan afwijkingen tellen. Zodat je een aantal kan berekenen voor heel de Schrift.

Ik denk trouwens dat het aantal afwijkingen van de grondtekst zeer beperkt is (van de voorbeelden die Zonderling noemt, is slechts een fractie echt afwijking vanaf de grondtekst). Als je een opsomming zou hebben, zou je op basis daarvan de mate waarin afgeweken wordt, en de ernst van die afwijkingen, kunnen inschatten. Tot nu toe hoor ik namelijk alleen maar zeer zwak onderbouwde angstbeelden (zoals 2000 fouten is nog weinig, etc).
Willem
Berichten: 1933
Lid geworden op: 12 jul 2010, 13:33

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Willem »

GJdeBruijn schreef:
Willem schreef:
GJdeBruijn schreef:Zeg dan ronduit wat het échte bezwaar is: De andere theologie van de vertalers
Het noemen van dit bezwaar wordt wel degelijk gedaan. Keer op keer. Maar dat mag niet gezegd worden. Gelet op de discussie alhier en de argumenten van voor- en tegenstanders van de HSV is dat idd de uiteindelijke bepalende conclusie.
Er wordt nergens gezegd waaruit dat bezwaar dan bestaat! Bezwaren betreffen vooral woordkeuzes, maar geen theologisch/dogmatische zaken. Men bekritiseert de output terwijl men de input (medewerkers en hun theologische achtergrond) onjuist acht cq. wantrouwt. Maar over die input geen onderbouwde bezwaren!

Echt wel maar er komt geen antwoord op. Als 3 medewerkers zowel aan de NBV als aan de HSV meewerk(t)en dan zijn daar wel wat vragen over te stellen. Met name over hun drijfveren en theologische achtergronden. Met name het RD laat hier heel wat steken liggen ter faveure van hun zelfbedachte rol als bedenker van spelregels.
Laatst gewijzigd door Willem op 29 nov 2010, 16:24, 1 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
helma
Berichten: 19401
Lid geworden op: 11 sep 2006, 10:36
Locatie: Veenendaal

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door helma »

„De taal is zo vlak geworden, de verhevenheid van Gods Woord is verdwenen en er liggen aan de HSV dogmatische keuzes ten grondslag. Dat kun je bladzijde voor bladzijde aanwijzen"

Dan moet je er makkelijk 2000 aan kunnen wijzen
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34656
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

helma schreef:„De taal is zo vlak geworden, de verhevenheid van Gods Woord is verdwenen en er liggen aan de HSV dogmatische keuzes ten grondslag. Dat kun je bladzijde voor bladzijde aanwijzen"

Dan moet je er makkelijk 2000 aan kunnen wijzen
Klopt, dat kan ook makkelijk.

@Memento: dat is geen angstargument hoor, alleen al in het bijbelboek Genesis zijn er tal van voorbeelden aangegeven waarin de HSV een andere keuze neemt als de SV. Mogelijk vanuit de grondtaal wel te onderbouwen, maar niet vanuit hun eigen uitgangspunten, namelijk bevorderen van de leesbaarheid en verder zo dicht mogelijk bij de SV blijven.
Germanicus
Berichten: 726
Lid geworden op: 10 jul 2010, 11:10

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Germanicus »

En we hebben weer een nieuwe stok gevonden: de herzieners.... :fi

Wie de Waarheidsvriend van afgelopen week leest, ziet dat de HSV grondig en deskundig te werk is gegaan en theologisch geen verschuivingen heeft toegestaan. Tenzij je natuurlijk elke wijziging als afvlakking van de enige ware theologie ziet. Ik sluit me aan bij Wilhelm: laten we accepteren dat er twee varianten Statenvertaling (1637 en 2010) gebruikt gaan worden.* De ene groep gaat voor betrouwbaarheid en vindt het verouderde taalgebruik geen probleem. De andere groep vindt betrouwbaarheid belangrijk, maar ook leesbaarheid en begrijpelijkheid.

*helaas voor sommigen hier heeft de GBS geen patent op de tekst SV, bij mijn weten.
Hier beneden is het niet.
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34656
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Germanicus schreef:De andere groep vindt betrouwbaarheid belangrijk, maar ook leesbaarheid en begrijpelijkheid.
Tot die groep behoor ik. Daarom vind ik het jammer dat de HSV zoveel aan betrouwbaarheid heeft ingeboet.
Germanicus
Berichten: 726
Lid geworden op: 10 jul 2010, 11:10

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Germanicus »

Tiberius schreef:
Germanicus schreef:De andere groep vindt betrouwbaarheid belangrijk, maar ook leesbaarheid en begrijpelijkheid.
Tot die groep behoor ik. Daarom vind ik het jammer dat de HSV zoveel aan betrouwbaarheid heeft ingeboet.
OK.
Maar dan belanden we in een oneindige discussie: wat is betrouwbaar? Voor zover ik kan beoordelen zijn er eerlijke en betrouwbare herzieningen toegepast, die de Bijbel niet minder betrouwbaar maken. Voor anderen (zoals jij) is dat wel het geval. Voor hen (jou) is het jammer dat de GBS haar (zelf opgelegde) taak als 'behoeder van de SV' niet serieuzer heeft genomen (zoals Memento met zoveel woorden vaststelde) en deskundige en betrouwbare herzieningen heeft toegepast.

Wat mij dan steekt is dat de GBS wel hoog van de toren blaast wanneer een andere partij (GB/Stichting HSV) deze moeilijke en verantwoordelijke taak op zich neemt. Nogal makkelijk om vanaf de zijlijn te roepen wat er allemaal fout vertaald is.
Hier beneden is het niet.
Erasmiaan
Berichten: 8596
Lid geworden op: 17 okt 2005, 21:25

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Erasmiaan »

memento schreef:
Tiberius schreef:
Zita schreef:
memento schreef:Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar een inventarisatie van alle "fouten" in de HSV. Om een idee te krijgen om hoeveel teksten het gaat, of het echt een fout is (lang niet elke afwijking van de SV is fout, soms vertaald de HSV ook beter dan de SV), en hoe groot de afwijking is van de grondtalen.
Ik ook. Ik kom in artikelen en internetbijdragen vermelding van twee fouten tegen, waarbij dan dreigend vermeld wordt: 'dit zijn er nog maar twee'. Ik ben dan wel benieuwd of dit er twee van de drie zijn, of twee van de tweeduizend.
Ik schat dat die tweeduizend wat aan de lage kant is.
Toon maar aan, zou ik zeggen. Zoiets roepen is makkelijk. Maar bewijsmateriaal heb ik er niet van gezien. Het zou interessant zijn, als iemand een Bijbelboek (bv Genesis) zou nemen, en deze zou vergelijken met de SV en met de grondtekst. En dan afwijkingen tellen. Zodat je een aantal kan berekenen voor heel de Schrift.

Ik denk trouwens dat het aantal afwijkingen van de grondtekst zeer beperkt is (van de voorbeelden die Zonderling noemt, is slechts een fractie echt afwijking vanaf de grondtekst). Als je een opsomming zou hebben, zou je op basis daarvan de mate waarin afgeweken wordt, en de ernst van die afwijkingen, kunnen inschatten. Tot nu toe hoor ik namelijk alleen maar zeer zwak onderbouwde angstbeelden (zoals 2000 fouten is nog weinig, etc).
Ja, het is elke keer wat. Dan zijn er geen voorbeelden, dan zijn er voorbeelden maar die bewijzen niet wat men stelt, namelijk dat er afgeweken is van de grondtekst, en dan moeten het minimaal 2000 voorbeelden zijn. Ik denk dat als men 2000 voorbeelden heeft het nog niet genoeg is. Dat is immers op zo'n ruim 32000 teksten en nog veel meer woorden toch zo'n geringe afwijking, etc. Maar laten we toch bang zijn om af te wijken van Gods Woord. De Statenvertalers (de echte Statenvertalers, uit de 17e eeuw) waren dat. Overigens maak de HSV een theologische keuze als de HSV afwijkt van de Statenvertaling bij een bepaald woord en voor dat woord zijn beide betekenissen goed (en de Statenvertalers kenden die beide betekenissen ook). Zonderling heeft dergelijke fouten veel aangetoond op dit forum.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24618
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

Er wordt gesteld dat er 2000+ fouten zijn. Dan moet je dat maar aantonen.
De herzieners wordt nu in de schoenen geschoven 'niet bang te zijn van Gods Woord af te wijken'.
De herzieners wordt verweten dat ze theologische (lees: ketterse) keuzes maken als ze een andere betekenis kiezen.
Het is niet goed of het deugt niet.

Zonderling doet wel alsof hij een autoriteit is, maar dat weten we helemaal niet.
Vrijwel geen enkele van zijn voorbeelden sneden hout. Soms wel en dan zijn de oude vertalingen inmiddels aangepast.
elbert
Berichten: 1640
Lid geworden op: 30 jul 2004, 09:04
Contacteer:

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door elbert »

memento schreef:Toon maar aan, zou ik zeggen. Zoiets roepen is makkelijk. Maar bewijsmateriaal heb ik er niet van gezien. Het zou interessant zijn, als iemand een Bijbelboek (bv Genesis) zou nemen, en deze zou vergelijken met de SV en met de grondtekst. En dan afwijkingen tellen. Zodat je een aantal kan berekenen voor heel de Schrift.
Ik zag van Genesis in één van de topics 20 voorbeelden langskomen, waarbij ik nu niet bepaald de indruk kreeg dat het grote afwijkingen waren.

In het nummer van de Waarheidsvriend van afgelopen week, komt (zij het niet rechtstreeks) ook refoforum aan de orde. Misschien is het goed om het stukje waarin refoforum wordt genoemd hier te plaatsen? Voor degenen die de WHV niet lezen, is dat misschien wel informatief. ;)

In het artikel met als titel "Drie vertalingen naast elkaar" met daarbij in kleinere letters "Theologische aanpassing ontbreekt in herziening" staat na de bespreking van SV, HSV en NBV (waarin aangegeven wordt dat de HSV de SV volgt en niet de NBV) het volgende kopje:
Beoordeling
Er staan ongetwijfeld teksten in de HSV die voor verbetering vatbaar zijn. Maar tal van voorbeelden laten zien dat de HSV inhoudelijk in het spoor van de SV gaat. De uiteindelijke beoordeling hangt voor een groot deel af van de plaats waar je zelf staat. Wie zich sterker bewust is van de verstaanskloof tussen de SV en de mens anno 2010, staat - op het vlak van de taal - meer open voor veranderingen in de Bijbel (bedoeld zal zijn de vertaling, elbert). Ook al heb je dat voor jezelf niet nodig.
Daarnaast is van belang hoezeer je bent verworteld in de SV. En hoe goed voel je de betekenisverschillen aan tussen woorden die in hetzelfde taalveld liggen? Des te beter dit bij iemand ontwikkeld is, des te meer zal hij de veranderingen in de HSV opmerken. En mogelijk heeft hij er daardoor ook meer moeite mee.
Het onderscheid tussen de woorden lankmoedig (SV) en geduldig (HSV) wordt op een internetforum breed uitgemeten. Ik ontken het verschil niet. Maar slechts weinig mensen kennen het nog. Eerlijk bekeken heeft het dan weinig zin om zo'n woord als lankmoedig toch te handhaven, hoezeer sommigen er ook aan gehecht kunnen zijn.

God wil in de Bijbel tot mensen spreken. Daar mogen geen onnodige belemmeringen tussen staan. De HSV probeert de taalbarrière weg te nemen. Tegelijk is de SV herkenbaar aanwezig. Er leeft een sterk verlangen dat door de HSV het Woord van God zeggingskracht houdt en terugkrijgt.
M.M.C van der Wind-Baauw
Tja, om dat voor mezelf te verwoorden: zelf ben ik opgegroeid met 2 vertalingen, nl. de SV en de NBG'51. Beide kwam ik tegen tijdens mijn opvoeding en door beide heb ik kunnen lezen van de 2 wegen, de 3 stukken en de ene Heere. Volgens sommigen ben ik dus nu al verdacht (omdat ik uit de NBG'51 heb gelezen ;)), maar het heeft me geleerd wat te relativeren: de verschillen die soms zo breed uitgemeten worden, zijn als het op de kern van de zaak aankomt vaak minder groot. Pas later heb ik de verschillen leren zien tussen de SV enerzijds en de NBG'51 anderzijds en vind ik dat de SV de betere vertaling is. Dat laat onverlet dat een 'mindere' vertaling ook zijn meerwaarde kan hebben. Zo is het ook in de discussie over SV en HSV. Zelfs al zou over het geheel genomen de HSV een iets mindere vertaling zijn (let wel: de HSV staat altijd nog een stuk dichter bij de SV dan de NBV en de NBG'51), dan nog ben ik er blij mee. Want ik zie mensen die eerst de NBV, Groot Nieuws of het Boek lazen, nu met de HSV de kerk inkomen. Dat is winst.

En om op het stukje in de WHV terug te komen: als jezelf zo verworteld bent in de SV dat je er geen afstand van wilt of kunt doen en je kinderen daar ook mee wilt opvoeden, dan moet je dat vooral blijven doen. Dat geldt voor jezelf, dat geldt voor je gemeente en dat geldt voor je kerkverband. Er is geen enkele dwang van wie dan ook om je een vertaling/herziening te laten lezen die je niet wilt lezen. Het enige is dat je misschien wel eens mensen tegenkomt die een andere vertaling gebruiken. Zelf zal ik trouwens beide (SV en HSV) lezen.
Gesloten