
Het evangelie in stripverhaal
Robert,
Even snel heel kort wat reacties:
1) den afgoden
Het Griekse woord Eidolon, hetwelk wij afgod noemen, betekent allerlei beeld of gelijkenis, en in het algemeen al wat buiten of benevens God, enige godsdienstige eer aangedaan wordt, en wordt hier genomen voor een beeld, waardoor men enigen afgod eert, of dat men goddelijke of godsdienstige eer aandoet, onder welken schijn het ook zij. Dewijl nu de heidenen een deel van de offeranden, die zij hunnen afgoden opofferden, gebruikten tot maaltijden, die zij in hun huis, of ook in de tempels der afgoden hielden, waar de Christenen ook somwijlen toe genood werden, zo is den apostel gevraagd, of het ook hun geoorloofd was, hetzij buiten, hetzij binnen de tempels der afgoden, zich tot zulke maaltijden te begeven; waarop de apostel, ten dele in dit hoofdstuk, ten dele in het tiende, antwoordt.
Ten tweede. Als je het woord met idool vertaalt. Kan je toch niet zeggen dat Paulus zegt. Jullie zijn idool van jullie God ik ben idool van mijn God? Dus met andere woorden. Jullie zijn voetbal-fan, ik ben Jezus-fan. Zo gaat Paulus er toch ook niet mee om? Zegt Paulus zelf Jezus-fan te zijn?
Er was iemand die zei dat hij het eens was met Blauwendraads boekje. Maar dat is wel vreemd. Want dan is hij het niet eens met Blauwendraad. Want die zegt dat hij in zijn boekje bewust te links is gaan hangen. Dus je moet hem niet volgen in zijn boekje. Dat is zijn advies.
Hopelijk ben ik duidelijk geweest. Ik heb nog niet alle reacties gelezen. Dus misschien heb ik wat dubbel gezegd. Mijn excuses dan.
Even snel heel kort wat reacties:
Paulus gebruikt geen populaire woorden, want onbekende god is geen populair taalgebruik, maar is een middel, om eerst een aansluiting te vinden bij zijn hoorders en vervolgens het evangelie te vertellen aan zijn hoorders in normale taal en niet in populaire taal.Taal is een middel om de boodschap te brengen.
Paulus vergelijkt God met de 'onbekende god' in Athene. Is dat niet wat populair?
Allereerst:Het is zeer bijbels om een 'fan' van Jezus te zijn. In 1 Cor 8 spreekt Paulus over afgoden, in het grieks staat het woord "eidolon", idd! Idolen!
En dan spreekt Paulus dat er maar één God is en één verlosser, dit in tegenstelling tot al die andere idolen, die niet echt zijn.
De Jezus-fan club zet zich dus duidelijk en bijbels af tegen de andere fanclubs in de wereld. Tegen al die moderne idolen.
1) den afgoden
Het Griekse woord Eidolon, hetwelk wij afgod noemen, betekent allerlei beeld of gelijkenis, en in het algemeen al wat buiten of benevens God, enige godsdienstige eer aangedaan wordt, en wordt hier genomen voor een beeld, waardoor men enigen afgod eert, of dat men goddelijke of godsdienstige eer aandoet, onder welken schijn het ook zij. Dewijl nu de heidenen een deel van de offeranden, die zij hunnen afgoden opofferden, gebruikten tot maaltijden, die zij in hun huis, of ook in de tempels der afgoden hielden, waar de Christenen ook somwijlen toe genood werden, zo is den apostel gevraagd, of het ook hun geoorloofd was, hetzij buiten, hetzij binnen de tempels der afgoden, zich tot zulke maaltijden te begeven; waarop de apostel, ten dele in dit hoofdstuk, ten dele in het tiende, antwoordt.
Ten tweede. Als je het woord met idool vertaalt. Kan je toch niet zeggen dat Paulus zegt. Jullie zijn idool van jullie God ik ben idool van mijn God? Dus met andere woorden. Jullie zijn voetbal-fan, ik ben Jezus-fan. Zo gaat Paulus er toch ook niet mee om? Zegt Paulus zelf Jezus-fan te zijn?
Ja, dse wet moet helemaal gehouden worden. Dat is de eis van God. Maar pietluttigheden spreekt weinig eerbied uit voor de wet.pietlutigheden
Er staat nu kan Hij. Dit suggereert dat Hij het eerst niet kon. En dat is geen waar. Dat bedoelde ik.Er staat:
"Op die manier heeft Jezus in alle opzichten aan de Gods wet voldaan.
Hij was zelf niet schuldig en voor mijn schuld is hij veroordeeld en gestorven.
Hij is ook weer opgestaan uit de dood.
Hij kan nu, zonder dat de wet hem tegenhoudt, in Gods Koninkrijk zijn."
Dus dat klopt: Jezus is nu in Gods Koninkrijk zonder dat de wet hem tegenhoudt. Waarom, omdat Hij de wet wél kon houden.
Nee, absoluut niet. We moeten God zoeken. We moeten de middelen gebruiken. De wet veroordeelt ons. Maar het is God die werkt, beide het willen en het werken.Wat wil jij preken aan ongelovigen dan?
Dat ze in hun stoel moeten gaan zitten en dat God het wel opruimt?
Nee. Ik besef het, maar dan moeten we zeker niet zullke taal gebruiken.IS er een taal die daar bij past?
Dit suggereert dat ik de Bijbel niet bestudeert. Sterker het suggereert dat de GG de Bijbel niet bestudeert. En ik heb het idee dat ik dat wel doet. Ik voel me dan ook nog goed thuis bij de GG. Naar de leerHet is mij ook allemaal zo geleerd.
Maar dat wil niet zeggen dat je ondanks je achtergrond (Die bij mij overigens geen ggem is) weer bewust kunt bestuderen wat God's Woord er zelf van zegt. Het uit de context citeren van bijbelteksten wordt al door teveel mensen gedaan.
De kern van het ggem evangelie is waar. Maar er is een hoop gesleuteld, er worden veel barieres opgeworpen en de wet wordt met islamitische trekjes verheerlijkt en in het middelpunt geplaatst.
Er was iemand die zei dat hij het eens was met Blauwendraads boekje. Maar dat is wel vreemd. Want dan is hij het niet eens met Blauwendraad. Want die zegt dat hij in zijn boekje bewust te links is gaan hangen. Dus je moet hem niet volgen in zijn boekje. Dat is zijn advies.
Hopelijk ben ik duidelijk geweest. Ik heb nog niet alle reacties gelezen. Dus misschien heb ik wat dubbel gezegd. Mijn excuses dan.
Hallo Adryan,
het lijkt mij persoonlijk niet erg verstandig om mensen die niet bekend zijn met de bijbel een statenvertaling te geven (of bedoelde je dat niet?). Maar ik ben het wel met je eens dat onbekende god niet direct populair taalgebruik is, maar een aansluiten op de belevingswereld van die mensen.
Groetjes van Loïs.
het lijkt mij persoonlijk niet erg verstandig om mensen die niet bekend zijn met de bijbel een statenvertaling te geven (of bedoelde je dat niet?). Maar ik ben het wel met je eens dat onbekende god niet direct populair taalgebruik is, maar een aansluiten op de belevingswereld van die mensen.
Groetjes van Loïs.
Lois,
Nee, het was niet mijn directe opzet om te zeggen dat het alleen de statenvertaling moest zijn. Ik ben inderdaad een sterke voorstander van de statenvertaling. Maar er zijn genoeg andere vertalingen, die wat betreft de taal wel goed zijn.
Maar ik hoop dat het duidelijk was. En het evangelie en een stripverhaal?! Dan komt de vorm en de inhoud niet helemaal overeen.
Nee, het was niet mijn directe opzet om te zeggen dat het alleen de statenvertaling moest zijn. Ik ben inderdaad een sterke voorstander van de statenvertaling. Maar er zijn genoeg andere vertalingen, die wat betreft de taal wel goed zijn.
Maar ik hoop dat het duidelijk was. En het evangelie en een stripverhaal?! Dan komt de vorm en de inhoud niet helemaal overeen.
Het beste is natuurlijk om de evangelies vanuit de bijbel te lezen.
Maar ik zie een groot pluspunt in het strip verhaal (heb het zelf even snel doorgebladerd en weet dus niet exact de kwaliteit ervan mar het zaf er aardig uit).
Het grote pluspunt is denk dat mensen die weinig intresse in de bijbel hebben omdat het zo "moeilijk" te lezen is met al die "iritante" nummers door de tekst (dat krijg ik vaak te horen) dit stripverhaal ze mischien over de streep kan halen om wel de bijbel te gaan lezen.
Ja ik denk dat als je dit een beetje sereieus en toch ook weer luchtig aan dergelijke mensen geeft je ongemerkt aan het evangeliseren bent door zijn boodschap te vertellen (weliswaar in een andere vorm en op een andere manier maar toch)
groetjes
Maar ik zie een groot pluspunt in het strip verhaal (heb het zelf even snel doorgebladerd en weet dus niet exact de kwaliteit ervan mar het zaf er aardig uit).
Het grote pluspunt is denk dat mensen die weinig intresse in de bijbel hebben omdat het zo "moeilijk" te lezen is met al die "iritante" nummers door de tekst (dat krijg ik vaak te horen) dit stripverhaal ze mischien over de streep kan halen om wel de bijbel te gaan lezen.
Ja ik denk dat als je dit een beetje sereieus en toch ook weer luchtig aan dergelijke mensen geeft je ongemerkt aan het evangeliseren bent door zijn boodschap te vertellen (weliswaar in een andere vorm en op een andere manier maar toch)
groetjes
achtergrond informatie:
'Koksmaatje van God' zet boek over Jezus online
Uitgegeven: 4 februari 2003 19:48
Laatst gewijzigd: 5 februari 2003 15:49
TORONTO - De gepensioneerde kapitein Warmolt Houwing uit Toronto, die al 18 miljoen exemplaren van een geïllustreerd boek over het leven van Jezus heeft weggegeven, heeft nu de tekst op internet gezet. De uit Alkmaar afkomstige zeebonk, die in 1986 werd bekeerd, ontdekte drie jaar later het Franstalige boek van Pierre Thivolier en illustrator Noel Gloesner.
Nadat hij het copyright had verworven, begon hij het onder zeelui in Antwerpen uit te delen. In totaal heeft hij ongeveer 10 miljoen euro opgehaald, vooral afkomstig van particulieren. Vaak benaderde hij zakenmensen persoonlijk.
Van dat geld liet hij 18 miljoen exemplaren van het boek in 27 talen drukken. Sinds enige dagen is op de website http://www.gospelcomics.com het boek in achttien talen te lezen, van Arabisch en Chinees tot Swahili en Russisch.
Eenmansorganisatie
Houwing was enkele jaren geleden de motor achter de actie Brievenbus '97, waarbij een 6,2 miljoen exemplaren van een door hem opgestelde evangelisatiefolder in Nederland werden verspreid. In feite is hij een eenmansbedrijf, maar hij werkt veel met organisaties als Operatie Mobilisatie. De stichting Open Doors van Anne van der Bijl heeft meer dan een miljoen exemplaren van dit boek verspreid.
Hij heeft dertig jaar gevaren. Houwing (65) begon als koksmaatje op de kustvaart. De laatste tien jaar van zijn carrière was hij koopvaardijkapitein. "Maar in wezen ben ik een koksmaatje van de Heer.''
'Koksmaatje van God' zet boek over Jezus online
Uitgegeven: 4 februari 2003 19:48
Laatst gewijzigd: 5 februari 2003 15:49
TORONTO - De gepensioneerde kapitein Warmolt Houwing uit Toronto, die al 18 miljoen exemplaren van een geïllustreerd boek over het leven van Jezus heeft weggegeven, heeft nu de tekst op internet gezet. De uit Alkmaar afkomstige zeebonk, die in 1986 werd bekeerd, ontdekte drie jaar later het Franstalige boek van Pierre Thivolier en illustrator Noel Gloesner.
Nadat hij het copyright had verworven, begon hij het onder zeelui in Antwerpen uit te delen. In totaal heeft hij ongeveer 10 miljoen euro opgehaald, vooral afkomstig van particulieren. Vaak benaderde hij zakenmensen persoonlijk.
Van dat geld liet hij 18 miljoen exemplaren van het boek in 27 talen drukken. Sinds enige dagen is op de website http://www.gospelcomics.com het boek in achttien talen te lezen, van Arabisch en Chinees tot Swahili en Russisch.
Eenmansorganisatie
Houwing was enkele jaren geleden de motor achter de actie Brievenbus '97, waarbij een 6,2 miljoen exemplaren van een door hem opgestelde evangelisatiefolder in Nederland werden verspreid. In feite is hij een eenmansbedrijf, maar hij werkt veel met organisaties als Operatie Mobilisatie. De stichting Open Doors van Anne van der Bijl heeft meer dan een miljoen exemplaren van dit boek verspreid.
Hij heeft dertig jaar gevaren. Houwing (65) begon als koksmaatje op de kustvaart. De laatste tien jaar van zijn carrière was hij koopvaardijkapitein. "Maar in wezen ben ik een koksmaatje van de Heer.''
Zorg er dan persoonlijk maar voor dat je veel licht in je omgeving uitstraalt! Hebben de mensen in jouw buurt tenminste geen strip nodig. Straal je veel licht uit of niet?Origineel geplaatst door voorbijganger
Nee, in tegendeel. Weer zoveel mensen die op een beeld gewezen worden. Breed is de weg die naar het verderf leidt. Gemakzucht is daar één van de voertuigen.
Heeft de beeldendienst nog niet genoeg brandstapels gekend? Diep en diep triest dat de erfenis zo te grabbel wordt gegooid. Waar is het levend getuigenis? Waar is de praktijk van de Godzaligheid? Zou die er zijn, dan zou elke strip overbodig zijn!
Kortom, ik vind het een gruwel.
Ja dit is een eerlijke vraag!Origineel geplaatst door voorbijganger
Kridje,
Is dit een eerlijke vraag?
Als ik zou zeggen: nee, niet zoveel; komt de reactie zie je wel. Daarom is een strip beter.
Als ik zou zeggen: ja hoor, veel licht! Dan is de reactie: wat een hoogmoed, kan nooit van de rechte stempel zijn.
Zoals je aangeeft is persoonlijke getuigenis het belangrijkst en maak dat je medemensen jaloers! Als jij dan zo fel afgeeft op een strip of iets dergelijks, dan staat daar tegenover een dicht leven bij God met een rijke getuigenis. Dat zal heel mooi zijn en daar is dan alleen God voor te danken.
Als het niet zo bij je is dan kan ik je reactie minder goed begrijpen. Want je geeft aan wat het beste is (terecht) maar ben dan zelf niet zo een persoon. Begrijp je?
Mensen laten we niet vergeten dat wij (ja zelfs ik als Katholiek) de bijbel lezen en dat er nog heel veel mensen zijn die dit niet doen of nog erger helemaal niets van de bijbel af weten ! Als ik dan door deze discussie heenloop en zie dat er zoveel op en aanmerkingen zijn op deze strip dan denk ik maar een ding en dat is Benader die strip serieus het feit dat het een strip is moet natuurlijk niet vergeleken worden met de Donald Duck
Zoals ik al eerder schreef
Het grote pluspunt is denk dat mensen die weinig intresse in de bijbel hebben omdat het zo "moeilijk" te lezen is met al die "iritante" nummers door de tekst (dat krijg ik vaak te horen) dit stripverhaal ze mischien over de streep kan halen om wel de bijbel te gaan lezen.
groet
Bart
Zoals ik al eerder schreef
Het grote pluspunt is denk dat mensen die weinig intresse in de bijbel hebben omdat het zo "moeilijk" te lezen is met al die "iritante" nummers door de tekst (dat krijg ik vaak te horen) dit stripverhaal ze mischien over de streep kan halen om wel de bijbel te gaan lezen.
groet
Bart