'Loyaal aan de Statenvertaling'

Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34757
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Tiberius »

Ambtenaar schreef:
Ora et labora schreef: :livre Ik kan er ff met mijn pet niet bij. En er zijn zoveel oudere woorden die zijn gemakkelijk te leren
met een beetje ijver. Ook voor de jeugd.
.
Met een beetje ijver zouden alle predikanten ook Grieks en Hebreeuws kunnen leren. Dat is makkelijk te leren.
Nou, dat is wel boud en ongenuanceerd uitgedrukt. Misschien als ze een 'talenknobbel' hebben, maar anders kost het best flink wat inspanning.
Valcke
Berichten: 7905
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Valcke »

Tiberius schreef:
Ambtenaar schreef:
Ora et labora schreef: :livre Ik kan er ff met mijn pet niet bij. En er zijn zoveel oudere woorden die zijn gemakkelijk te leren
met een beetje ijver. Ook voor de jeugd.
.
Met een beetje ijver zouden alle predikanten ook Grieks en Hebreeuws kunnen leren. Dat is makkelijk te leren.
Nou, dat is wel boud en ongenuanceerd uitgedrukt. Misschien als ze een 'talenknobbel' hebben, maar anders kost het best flink wat inspanning.
Bunyan was een door God geroepen predikant, maar kende de grondtalen niet (wat hij betreurde).
Dat moeten overigens wel uitzonderingen zijn.

Met het onderwerp heeft het overigens verder niets te maken... Ambtenaar maakt een karikatuur van alles, hoewel ik het in deze ook met Ora et Labora niet helemaal eens ben, zoals ik ook gezegd heb.
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34757
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Tiberius »

Ja, ik ben het er wel mee eens dat het grote voorkeur heeft dat een predikant de grondtalen beheerst. Maar niet dat dat makkelijk is of zo.
merel
Berichten: 12071
Lid geworden op: 08 jun 2015, 10:58

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door merel »

Tiberius schreef:
Ambtenaar schreef:
Ora et labora schreef: :livre Ik kan er ff met mijn pet niet bij. En er zijn zoveel oudere woorden die zijn gemakkelijk te leren
met een beetje ijver. Ook voor de jeugd.
.
Met een beetje ijver zouden alle predikanten ook Grieks en Hebreeuws kunnen leren. Dat is makkelijk te leren.
Nou, dat is wel boud en ongenuanceerd uitgedrukt. Misschien als ze een 'talenknobbel' hebben, maar anders kost het best flink wat inspanning.
@ ambtenaar heeft wel een punt. Waarom is het aanleren van een vreemde taal te zwaar, maar wordt wel verlangd dat iemand een taal leert uit de 17e eeuw? Dat vergt misschien voor een persoon misschien wel dezelfde inspanning.
Ambtenaar
Berichten: 10171
Lid geworden op: 15 apr 2017, 14:37

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Ambtenaar »

Tiberius schreef: Nou, dat is wel boud en ongenuanceerd uitgedrukt. Misschien als ze een 'talenknobbel' hebben, maar anders kost het best flink wat inspanning.
Predikanten ter rechterzijde stellen zich vaak op het standpunt dat de SV gebruikt moet worden. Ze verwachten dus dat iedereen, van hoog tot praktisch opgeleid, een deels dode taal beheerst. Als wedereis zou ik dan graag willen stellen dat zij de grondtalen beheersen. Ze zijn per slot van rekening professional. Als je als professional de basis niet beheerst, welke kwaliteit kun je dan leveren?
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34757
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Tiberius »

Ambtenaar schreef:
Tiberius schreef: Nou, dat is wel boud en ongenuanceerd uitgedrukt. Misschien als ze een 'talenknobbel' hebben, maar anders kost het best flink wat inspanning.
Predikanten ter rechterzijde stellen zich vaak op het standpunt dat de SV gebruikt moet worden. Ze verwachten dus dat iedereen, van hoog tot praktisch opgeleid, een deels dode taal beheerst. Als wedereis zou ik dan graag willen stellen dat zij de grondtalen beheersen. Ze zijn per slot van rekening professional. Als je als professional de basis niet beheerst, welke kwaliteit kun je dan leveren?
Dat is mijn punt niet; daar ben ik het volledig mee eens.
Maar daarmee is een (al is het dode) taal aanleren nog niet persé makkelijk. Zeker niet voor predikanten ter rechterzijde, die veelal een lager opleidings- en denkniveau hebben.
Online
DDD
Berichten: 32551
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

Het punt van ambtenaar is dat zij dus lasten opleggen die zij zelf niet dragen. En dat is ongepast. Jezus maakte daar de Farizeeën ooit grote verwijten over.
Mistig
Berichten: 2541
Lid geworden op: 03 jul 2017, 13:04
Locatie: Rotterdam eo

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Mistig »

Naast het bericht in de Saambinder van een GG die vraagt om het vrijgeven van de HSV nu ook brieven van GG-ambtsdragers in het RD.
Toch opvallend. Het zou mooi zijn als de volgende synode (september 2022) de gemeenten op dit punt wat ruimte zou geven.
'Zie, God is groot, en wij begrijpen Hem niet' - Job 36:26 (HSV)
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34757
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Tiberius »

DDD schreef:Het punt van ambtenaar is dat zij dus lasten opleggen die zij zelf niet dragen. En dat is ongepast. Jezus maakte daar de Farizeeën ooit grote verwijten over.
Daar ben ik het niet mee eens.
Ook richting Merel: ze gebruiken zelf het oud-nederlands ook.
Dus het wordt (a) niet als een last ervaren en (b) als het al een last zou zijn, dragen ze die zelf ook.
merel
Berichten: 12071
Lid geworden op: 08 jun 2015, 10:58

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door merel »

Tiberius schreef:
DDD schreef:Het punt van ambtenaar is dat zij dus lasten opleggen die zij zelf niet dragen. En dat is ongepast. Jezus maakte daar de Farizeeën ooit grote verwijten over.
Daar ben ik het niet mee eens.
Ook richting Merel: ze gebruiken zelf het oud-nederlands ook.
Dus het wordt (a) niet als een last ervaren en (b) als het al een last zou zijn, dragen ze die zelf ook.
Zolang zij zelf niet de moeite nemen om een voor hen vreemde taal aan te leren, welke m.i. zelfs noodzakelijk is voor het werk dat je doet. Kan je ook niet van een ander verlangen dat hij/zij zich verdiept in de taal van de SV ipv de HSV ( of een andere vertaling).
Online
DDD
Berichten: 32551
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

Tiberius schreef:
DDD schreef:Het punt van ambtenaar is dat zij dus lasten opleggen die zij zelf niet dragen. En dat is ongepast. Jezus maakte daar de Farizeeën ooit grote verwijten over.
Daar ben ik het niet mee eens.
Ook richting Merel: ze gebruiken zelf het oud-nederlands ook.
Dus het wordt (a) niet als een last ervaren en (b) als het al een last zou zijn, dragen ze die zelf ook.
Ja maar de inspanning is niet voor iedereen hetzelfde. Voor sommige mensen (bijvoorbeeld de 20 procent minst taalbegaafden) is het leren van de SV-taal net zo moeilijk of moeilijker dan het is voor gemiddeld begaafde mensen om de brontalen te leren.

Predikanten, ook als ze niet zo intelligent zijn, hebben vaak wel een bovengemiddelde taalvaardigheid.

Los daarvan: er is een verschil tussen gebruiken en begrijpen. Een deel van de predikanten begrijpt het zelf ook helemaal niet zo goed. Maar dat is nog een onderwerp apart.
Gebruikersavatar
pierre27
Berichten: 5890
Lid geworden op: 10 sep 2005, 12:00
Locatie: Eemvallei

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door pierre27 »

Tiberius schreef:
DDD schreef:Het punt van ambtenaar is dat zij dus lasten opleggen die zij zelf niet dragen. En dat is ongepast. Jezus maakte daar de Farizeeën ooit grote verwijten over.
Daar ben ik het niet mee eens.
Ook richting Merel: ze gebruiken zelf het oud-nederlands ook.
Dus het wordt (a) niet als een last ervaren en (b) als het al een last zou zijn, dragen ze die zelf ook.
Mooie en evenwichtige posting. Het zijn karikaturen die de godsdienstige vrienden ervan maken.
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Henk J
Berichten: 3301
Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
Locatie: henkjrefoforum@gmail.com

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Henk J »

Ambtenaar schreef:
Tiberius schreef: Nou, dat is wel boud en ongenuanceerd uitgedrukt. Misschien als ze een 'talenknobbel' hebben, maar anders kost het best flink wat inspanning.
Predikanten ter rechterzijde stellen zich vaak op het standpunt dat de SV gebruikt moet worden. Ze verwachten dus dat iedereen, van hoog tot praktisch opgeleid, een deels dode taal beheerst. Als wedereis zou ik dan graag willen stellen dat zij de grondtalen beheersen. Ze zijn per slot van rekening professional. Als je als professional de basis niet beheerst, welke kwaliteit kun je dan leveren?
Maar hoeveel predikanten zijn er nog die de grondtalen niet beheersen? Ik dacht dat zowel de GG als de GGiN op dit gebied les geven aan de studenten. Houdt je alleen de OGGiN over maar daarvan zijn er ook een aantal dominees die wel de grondtalen beheersen. Dus zoveel zijn er niet volgens mij.
Charles
Berichten: 1657
Lid geworden op: 06 jan 2014, 08:44

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Charles »

Ik heb het al vaker verteld hier. Ik heb op kantoor enige tijd op één kamer gezeten met een MBO-er van begin 20. Bijna dagelijks kreeg ik de vraag - als ik iets vertelde: huh, wat betekent dat? Heel veel woorden en gezegden kende hij niet.

Voor mij was dat een eye-opener.
Ambtenaar
Berichten: 10171
Lid geworden op: 15 apr 2017, 14:37

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Ambtenaar »

Tiberius schreef: Maar daarmee is een (al is het dode) taal aanleren nog niet persé makkelijk. Zeker niet voor predikanten ter rechterzijde, die veelal een lager opleidings- en denkniveau hebben.
Ik zeg ook niet dat het makkelijk is en niet alle predikanten zijn wellicht in staat om de grondtalen te beheersen, omdat ze simpelweg de capaciteiten daartoe niet hebben. Van deze predikanten verwacht ik dan wel mededogen met hun gemeenteleden die niet in staat zijn om het Nederlands uit de 17e of 19e eeuw te beheersen en begrijpen. Maar dat zie ik helaas niet.

Als men niet in staat is om de grondtalen te beheersen, kun je volgens mij ook afvragen of men in staat is om het Nederlands uit de Statenvertaling te begrijpen. Taal is het instrument om het geloof door te geven. Dus predikanten moeten beschikken over een uitermate goede taalbeheersing.
Plaats reactie