toch wel interessant. Ik heb zojuist psalm 134 gezongen op de wijs van psalm 100 en op daar juicht een toon. Grappig dat dat kan. Waar ik soms mee de fout in gaat is psalm 25 en psalm 42. De eerste 4 zinnen van psalm 25 kan je zingen op de wijs van 42, maar dan kom kom je zelf tegen en dan gaat het helemaal fout. In de klas heb ik dat wel eens. Zo stom!Hendrikus schreef:Dat komt omdat heel vaak hetzelfde lettergrepenschema wordt gebruikt. Daarmee worden ook melodieën onderling verwisselbaar. Zoals wij Psalm 134 ook kunnen zingen op de melodie van Psalm 100, maar ook op de melodie van de Avondzang en op "Daar juicht een toon" (schema 8888).albion schreef: Soms zing je hymn 123 met de wijs nr. 678 (zeg maar), terwijl je in een andere gemeente hymn 123 met de wijs 987 (zeg maar) kan zingen.
Bij ons weet je welke wijs er bij psalm 42 hoort. Overigens zingen ze daar veel mooier dan bij ons. De Engelsen vinden onze psalmen saai gezongen.
De Geneefse psalmmelodieën kennen zo ontzettend veel verschillende lettergepenschema's dat er bijna geen melodieën onderling uitgewisseld kunnen worden. Ik vind dat prima, overigens.
In Engelstalige landen kent men die strakke koppeling echter niet, en er zijn ontelbare liedteksten gemaakt op steeds weer dezelfde schema's. Een heel bekende is 8686 ("O God die droeg ons voorgeslacht" en vele anderen) of 9797 ("Door de nacht van strijd en zorgen" en vele anderen).
Waarom zingen wij zo?
Re: Waarom zingen wij zo?
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Re: Waarom zingen wij zo?
Nu wel een psalmboekje binnen handbereik.Hendrikus schreef:Ik heb nu even geen niet-ritmisch psalmboekie bij de hand. Heb je een voorbeeld van een dorische psalm die niet d=2 heeft? Als de begintoon a is, zou ik me ook a=6 kunnen voorstellen.refo schreef:Ja, maar...
Niet alle Dorische psalmen hebben toch de aanduiding d=2. En je zou uit deze uitleg op kunnen maken dat Dorisch en d=2 verschillende aanduidingen zijn voor hetzelfde.
D dorisch is altijd D = 2.
E dorisch: E = 2 (Psdalm 20, 24, 34 etc.). Logisch, dan zit je in e met de voortekens van D, 2 kruizen dus.
Neemt niet weg: de toegevoegde waarde van die codes blijft een raadsel...
~~Soli Deo Gloria~~
Re: Waarom zingen wij zo?
Mijn vrouw kan dat ook heel goedalbion schreef:toch wel interessant. Ik heb zojuist psalm 134 gezongen op de wijs van psalm 100 en op daar juicht een toon. Grappig dat dat kan. Waar ik soms mee de fout in gaat is psalm 25 en psalm 42. De eerste 4 zinnen van psalm 25 kan je zingen op de wijs van 42, maar dan kom kom je zelf tegen en dan gaat het helemaal fout. In de klas heb ik dat wel eens. Zo stom!

Nog niet zo lang geleden overkwam het me een keer dat de voorzang (die niet wordt aangekondigd) volgens mijn informatie Psalm 132 was, maar op het bord stond blijkbaar Psalm 131. Had ik niet gezien. Ik zette dus netjes 132 in, en de gemeente zong de woorden van 132 op de wijs van 131. Ik hoorde 't meteen, maar ben toch maar doorgegaan, en de mensen zongen ook gewoon door. Omdat beide psalmen uit allemaal regels van 8 lettergrepen bestaan, paste het perfect. Alleen hield ik een regel over, want Psalm 132 heeft vijf regels en 131 maar vier...
Voor het tweede vers toch maar even een tussenspelletje gemaakt naar de goede melodie

~~Soli Deo Gloria~~
Hendrikus schreef:Mijn vrouw kan dat ook heel goedalbion schreef:toch wel interessant. Ik heb zojuist psalm 134 gezongen op de wijs van psalm 100 en op daar juicht een toon. Grappig dat dat kan. Waar ik soms mee de fout in gaat is psalm 25 en psalm 42. De eerste 4 zinnen van psalm 25 kan je zingen op de wijs van 42, maar dan kom kom je zelf tegen en dan gaat het helemaal fout. In de klas heb ik dat wel eens. Zo stom!![]()
Nog niet zo lang geleden overkwam het me een keer dat de voorzang (die niet wordt aangekondigd) volgens mijn informatie Psalm 132 was, maar op het bord stond blijkbaar Psalm 131. Had ik niet gezien. Ik zette dus netjes 132 in, en de gemeente zong de woorden van 132 op de wijs van 131. Ik hoorde 't meteen, maar ben toch maar doorgegaan, en de mensen zongen ook gewoon door. Omdat beide psalmen uit allemaal regels van 8 lettergrepen bestaan, paste het perfect. Alleen hield ik een regel over, want Psalm 132 heeft vijf regels en 131 maar vier...
Voor het tweede vers toch maar even een tussenspelletje gemaakt naar de goede melodie


De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Re: Waarom zingen wij zo?
Wat mij laatst opviel is dat de meeste verzen van psalm 141 in de berijming-1773 ritmisch niet te zingen is. Nou ja, het kan wel, maar het klinkt niet. Verder ook enigszins bij psalm 38:1: 'Staf mij in Uw gramschap niet' is ritmisch ook niet helemaal 'fris'.
Zijn er meer voorbeelden te noemen?
Zijn er meer voorbeelden te noemen?
Re: Waarom zingen wij zo?
Heel dramatisch is psalm 48. Maar dat merk je niet, want daarvan zingen we alleen het laatste (halve) vers.Upquark schreef:Wat mij laatst opviel is dat de meeste verzen van psalm 141 in de berijming-1773 ritmisch niet te zingen is. Nou ja, het kan wel, maar het klinkt niet. Verder ook enigszins bij psalm 38:1: 'Staf mij in Uw gramschap niet' is ritmisch ook niet helemaal 'fris'.
Zijn er meer voorbeelden te noemen?
Ook 149 kan mij niet bekoren in de combinatie 1773+ritmisch.
~~Soli Deo Gloria~~
Re:
Ik zie dat ik het verkeerdom heb vermeld: ze zongen natuurlijk de woorden van 131 op de wijs van 132, want die speelde ik. En toen hield ik een regel over. Ja, 't was wel komisch. Maar ook apart, want bij welke twee opeenvolgende psalmen lukt het nou om de woorden van de ene op de melodie van de vorige of volgende psalm te zingen? Qua lettergrepen past dat volgens mij nooit. Maar hier dus wel...albion schreef:Hendrikus schreef: Nog niet zo lang geleden overkwam het me een keer dat de voorzang (die niet wordt aangekondigd) volgens mijn informatie Psalm 132 was, maar op het bord stond blijkbaar Psalm 131. Had ik niet gezien. Ik zette dus netjes 132 in, en de gemeente zong de woorden van 132 op de wijs van 131. Ik hoorde 't meteen, maar ben toch maar doorgegaan, en de mensen zongen ook gewoon door. Omdat beide psalmen uit allemaal regels van 8 lettergrepen bestaan, paste het perfect. Alleen hield ik een regel over, want Psalm 132 heeft vijf regels en 131 maar vier...
Voor het tweede vers toch maar even een tussenspelletje gemaakt naar de goede melodie![]()
dus zoiets overkomt een musicus ook! Maar jij kon natuurlijk smokkelen zodat het niet echt opviel voor de a-musicalen. Of je moet noten kunnen lezen dan zal je ook wel snappen dat er iets niet goed was. Je stopte gewoon bj de vierde regel, grappig! En toen de gemeente het volgende vers zong, zong ze dat op de andere wijs. Dat zou op mijn lachspieren gewerkt hebben!
~~Soli Deo Gloria~~
Re:
albion schreef:Hendrikus schreef:Mijn vrouw kan dat ook heel goedalbion schreef:toch wel interessant. Ik heb zojuist psalm 134 gezongen op de wijs van psalm 100 en op daar juicht een toon. Grappig dat dat kan. Waar ik soms mee de fout in gaat is psalm 25 en psalm 42. De eerste 4 zinnen van psalm 25 kan je zingen op de wijs van 42, maar dan kom kom je zelf tegen en dan gaat het helemaal fout. In de klas heb ik dat wel eens. Zo stom!![]()
Nog niet zo lang geleden overkwam het me een keer dat de voorzang (die niet wordt aangekondigd) volgens mijn informatie Psalm 132 was, maar op het bord stond blijkbaar Psalm 131. Had ik niet gezien. Ik zette dus netjes 132 in, en de gemeente zong de woorden van 132 op de wijs van 131. Ik hoorde 't meteen, maar ben toch maar doorgegaan, en de mensen zongen ook gewoon door. Omdat beide psalmen uit allemaal regels van 8 lettergrepen bestaan, paste het perfect. Alleen hield ik een regel over, want Psalm 132 heeft vijf regels en 131 maar vier...
Voor het tweede vers toch maar even een tussenspelletje gemaakt naar de goede melodie
![]()
dus zoiets overkomt een musicus ook! Maar jij kon natuurlijk smokkelen zodat het niet echt opviel voor de a-musicalen. Of je moet noten kunnen lezen dan zal je ook wel snappen dat er iets niet goed was. Je stopte gewoon bj de vierde regel, grappig! En toen de gemeente het volgende vers zong, zong ze dat op de andere wijs. Dat zou op mijn lachspieren gewerkt hebben!

Re: Waarom zingen wij zo?
wij zingen ook nog regelmatig vers 1 hoor...(maar ja, wij zingen niet-ritmisch...)Hendrikus schreef:Heel dramatisch is psalm 48. Maar dat merk je niet, want daarvan zingen we alleen het laatste (halve) vers.Upquark schreef:Wat mij laatst opviel is dat de meeste verzen van psalm 141 in de berijming-1773 ritmisch niet te zingen is. Nou ja, het kan wel, maar het klinkt niet. Verder ook enigszins bij psalm 38:1: 'Staf mij in Uw gramschap niet' is ritmisch ook niet helemaal 'fris'.
Zijn er meer voorbeelden te noemen?
Ook 149 kan mij niet bekoren in de combinatie 1773+ritmisch.
Wie zoveel doet dat hij structureel tijd tekort komt voor de Heere, doet meer aardse dingen dan God van hem vraagt.
Re: Re:
Bij ons was de middenbladzijde van een katern uit het koraalboek van Worp gevallen, zodat de organist na twee regels van ps. 54 gespeeld te hebben (die psalm zongen we), verder ging met psalm 57. Dat klopte van geen kanten. De gemeente hield al na enkele woorden op met zingen en de organist speelde de psalm uit.Hendrikus schreef:Ik zie dat ik het verkeerdom heb vermeld: ze zongen natuurlijk de woorden van 131 op de wijs van 132, want die speelde ik. En toen hield ik een regel over. Ja, 't was wel komisch. Maar ook apart, want bij welke twee opeenvolgende psalmen lukt het nou om de woorden van de ene op de melodie van de vorige of volgende psalm te zingen? Qua lettergrepen past dat volgens mij nooit. Maar hier dus wel...albion schreef:Hendrikus schreef: Nog niet zo lang geleden overkwam het me een keer dat de voorzang (die niet wordt aangekondigd) volgens mijn informatie Psalm 132 was, maar op het bord stond blijkbaar Psalm 131. Had ik niet gezien. Ik zette dus netjes 132 in, en de gemeente zong de woorden van 132 op de wijs van 131. Ik hoorde 't meteen, maar ben toch maar doorgegaan, en de mensen zongen ook gewoon door. Omdat beide psalmen uit allemaal regels van 8 lettergrepen bestaan, paste het perfect. Alleen hield ik een regel over, want Psalm 132 heeft vijf regels en 131 maar vier...
Voor het tweede vers toch maar even een tussenspelletje gemaakt naar de goede melodie![]()
dus zoiets overkomt een musicus ook! Maar jij kon natuurlijk smokkelen zodat het niet echt opviel voor de a-musicalen. Of je moet noten kunnen lezen dan zal je ook wel snappen dat er iets niet goed was. Je stopte gewoon bj de vierde regel, grappig! En toen de gemeente het volgende vers zong, zong ze dat op de andere wijs. Dat zou op mijn lachspieren gewerkt hebben!
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: Re:
Tijd voor een nieuw boek (iets anders als Worp?!!) en een gehoorapparaatje voor de organist...Luther schreef:Bij ons was de middenbladzijde van een katern uit het koraalboek van Worp gevallen, zodat de organist na twee regels van ps. 54 gespeeld te hebben (die psalm zongen we), verder ging met psalm 57. Dat klopte van geen kanten. De gemeente hield al na enkele woorden op met zingen en de organist speelde de psalm uit.
Re: Waarom zingen wij zo?
Wie of wat is Worp?
Re: Waarom zingen wij zo?
Dit is dhr. Worp:Upquark schreef:Wie of wat is Worp?

En dit is zijn Psalmboek voor orgel:

Laatst gewijzigd door caprice op 19 aug 2009, 19:06, 1 keer totaal gewijzigd.
Gewetensbezwaarde trouwambtenaar - 'De totalitaire staat werpt het geweten van haar burgers weg als een waardeloos vod'
Dr. J.H. Bavinck
Dr. J.H. Bavinck
Re: Waarom zingen wij zo?
O o Caprice, het zijn gezangen...caprice schreef:Dit is dhr. Worp:Upquark schreef:Wie of wat is Worp?
En dit is zijn Psalmboek voor orgel:


Re: Waarom zingen wij zo?
Mister schreef:O o Caprice, het zijn gezangen...caprice schreef:Dit is dhr. Worp:Upquark schreef:Wie of wat is Worp?
En dit is zijn Psalmboek voor orgel:
![]()


Gewetensbezwaarde trouwambtenaar - 'De totalitaire staat werpt het geweten van haar burgers weg als een waardeloos vod'
Dr. J.H. Bavinck
Dr. J.H. Bavinck