Het is een oprechte vraag en een oprechte zorg. Het blijft immers wonderlijk dat ik eenvoudige kinderen van God heb gekend die zeer nabij de Heere leefden en Zijn Woord zó goed kenden. Ze zullen vast niet alle exegese juist hebben gehad, maar wat waren ze doorkneed in de grondbeginselen van de waarheid en wat hadden ze een eerbied voor de Bijbel.Floppy schreef:Ik denk dat het inderdaad beter is om de discussie zuiver te houden; de vraag is of de SV een barrière opwerpt in het verstaan, en zo ja: waarom laten we dat dan toe?Zeeuw schreef:Dooddoener of oprechte vraag? Ik heb deze nl al gehoord sinds ik 5 was. Toen al was het 'kinderen willen wel computertaal begrijpen, niet de Bijbel'. Pats, einde alle tegenspraak en schuld op de nek van de kinderen gelegd. Ik ben voor dat soort redeneringen wat allergisch geworden. Het is geen zuivere redenering. Ook bij een andere vertaling kun je wel of niet dichtbij leven.eilander schreef:Of leven we zelf niet dicht genoeg bij het Woord?
En daartegenover: zouden wij met onze hogere opleiding dan zitten tobben met de taal van de SV?
Er is echt meer aan de hand. En dát kun je willen verhelpen met een beter te begrijpen vertaling, maar daar redt je het niet mee. Sterker nog: met een minder betrouwbare vertaling maak je het erger.