Pagina 13 van 18

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 19:25
door Amstelodamense
samanthi schreef:
Jantje schreef:
Amstelodamense schreef:Een feit: onze kinderen snappen ineens het Bijbelgedeelte dat we aan tafel lezen (sinds we uit de BGT lezen tijdens het eten). Als mijn vrouw en ik samen zijn, lezen we de HSV. Heeft dan meer onze voorkeur.

Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Tsja, als de HSV al te moeilijk wordt... :bobo

Ik vind dit wel vrij verontrustend, moet ik eerlijk zeggen.
Ik vind dit een erg nare opmerking.
Thanks, maar ik kan het wel hebben. Dit is dus wat er gebeurt..... Ik zou op mijn beurt weer kunnen stellen dat ik het verontrustend vind als ouders met hun kids uit de SV lezen. Dan is het kringetje rond. Doe dat echter maar niet, want zo kijk ik er niet tegenaan. Ik begrijp alleen niet hoe je dan kan verwachten dat kids iets meekrijgen....

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 19:34
door eilander
Niet te lange stukken en veel uitleggen en bespreken. Inmiddels jarenlange ervaring met SV.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 19:43
door samanthi
Jantje schreef:Maar dat mag ik toch verontrustend vinden?
Het gaat om de toon van, vooral, je eerste zin, bovendien is het helemaal niet verontrustend.

Ik word er boos om Jantje, ik heb zelf een slechthorend kind, de spraak en het lezen heeft allemaal langer geduurd, ook zijn woordenschat was kleiner dan bij goed horende kinderen, deze zoon kent de Heere van jongs af, hij woonde als kind in de Bijbel, maar echt moeilijke woorden of verouderde woorden snapte hij echt niet, dan zei hij waarom zeggen of schrijven ze dat niet gewoon.
Hij leest nu, net als ik, de basisbijbel, naast de SV, hij zegt nu begrijp ik het pas, voor zijn kinderen aan tafel leest hij de basisbijbel.

De HSV is idd nog moeilijk, als je de kerk rondkijkt zullen er velen zijn die denken dat ze iets snappen, maar er in werkelijkheid niet van snappen.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:19
door pierre27
eilander schreef:Niet te lange stukken en veel uitleggen en bespreken. Inmiddels jarenlange ervaring met SV.
Mooie werkwijze Eilander.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:27
door Valcke
Ik vat ondanks al het geharrewar toch nog even samen waarmee ik deze discussie begon:

BGT Romeinen 5:1, 2: "God ziet ons dus als goede mensen omdat we geloven. Wij waren vijanden van God. Maar nu is er vrede tussen God en ons, dankzij onze Heer Jezus Christus. Daarom vertrouwen we erop dat we eeuwig bij God zullen leven. Op dat vertrouwen mogen we trots zijn."

Dit was de reden voor zes pagina's strijd, met name over de laatste passage.
Helaas heeft het bij de opponenten geen ogenblik geleid tot meer begrip voor wat er werkelijk in deze tekst staat.

En wie de BGT gelooft, gelooft helaas niet de waarheid van Gods Woord, maar die gelooft ernstige dwalingen...
(a) dat God ons ziet als goede mensen omdat we geloven
(b) dat we trots mogen zijn op ons vertrouwen.

Daar ging het om en dit is in de hele discussie niet weerlegd. Met geen zinnig woord...
Nergens heb ik gezegd dat mensen niets anders zouden moeten lezen dan de SV.
Maar de BGT kunnen we in de brieven echt niet houden voor Gods Woord. Al zou de hele wereld het nu snappen.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:36
door pierre27
Valcke schreef:Ik vat ondanks al het geharrewar toch nog even samen waarmee ik deze discussie begon:

BGT Romeinen 5:1, 2: "God ziet ons dus als goede mensen omdat we geloven. Wij waren vijanden van God. Maar nu is er vrede tussen God en ons, dankzij onze Heer Jezus Christus. Daarom vertrouwen we erop dat we eeuwig bij God zullen leven. Op dat vertrouwen mogen we trots zijn."

Dit was de reden voor zes pagina's strijd, met name over de laatste passage.
Helaas heeft het bij de opponenten geen ogenblik geleid tot meer begrip voor wat er werkelijk in deze tekst staat.

En wie de BGT gelooft, gelooft helaas niet de waarheid van Gods Woord, maar die gelooft ernstige dwalingen...
(a) dat God ons ziet als goede mensen omdat we geloven
(b) dat we trots mogen zijn op ons vertrouwen.

Daar ging het om en dit is in de hele discussie niet weerlegd. Met geen zinnig woord...
Nergens heb ik gezegd dat mensen niets anders zouden moeten lezen dan de SV.
Maar de BGT kunnen we in de brieven echt niet houden voor Gods Woord. Al zou de hele wereld het nu snappen.
Ik respecteer je geduld maar ook je achtergrondkennis Valcke!

Re: RE: Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:39
door ejvl
eilander schreef:Niet te lange stukken en veel uitleggen en bespreken. Inmiddels jarenlange ervaring met SV.
Misschien kun jij je kinderen vragen wat "roemen" in de SV betekent?
Mijn kinderen zijn er nog wat jong voor, die weten het sowieso niet.
"Prijzen" overigens wel beter.

Re: RE: Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:47
door Valcke
ejvl schreef:
eilander schreef:Niet te lange stukken en veel uitleggen en bespreken. Inmiddels jarenlange ervaring met SV.
Misschien kun jij je kinderen vragen wat "roemen" in de SV betekent?
Mijn kinderen zijn er nog wat jong voor, die weten het sowieso niet.
"Prijzen" overigens wel beter.
Dat is mooi, maar in Romeinen 5:2 past 'prijzen' als alternatief voor 'roemen' helemaal niet.
(Volgens onderzoek Nicoliene van der Sijs (2013) herkent trouwens 96% van de Nederlanders de betekenis van 'roemen', 100% van prijzen.)

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:54
door Mannetje
Valcke schreef:Ik vat ondanks al het geharrewar toch nog even samen waarmee ik deze discussie begon:

BGT Romeinen 5:1, 2: "God ziet ons dus als goede mensen omdat we geloven. Wij waren vijanden van God. Maar nu is er vrede tussen God en ons, dankzij onze Heer Jezus Christus. Daarom vertrouwen we erop dat we eeuwig bij God zullen leven. Op dat vertrouwen mogen we trots zijn."

Dit was de reden voor zes pagina's strijd, met name over de laatste passage.
Helaas heeft het bij de opponenten geen ogenblik geleid tot meer begrip voor wat er werkelijk in deze tekst staat.

En wie de BGT gelooft, gelooft helaas niet de waarheid van Gods Woord, maar die gelooft ernstige dwalingen...
(a) dat God ons ziet als goede mensen omdat we geloven
(b) dat we trots mogen zijn op ons vertrouwen.

Daar ging het om en dit is in de hele discussie niet weerlegd. Met geen zinnig woord...
Nergens heb ik gezegd dat mensen niets anders zouden moeten lezen dan de SV.
Maar de BGT kunnen we in de brieven echt niet houden voor Gods Woord. Al zou de hele wereld het nu snappen.
Ik was bezig met een reactie op een eerdere posting van DDD, maar hier heb ik weinig aan toe te voegen. Dit is nu het verschil wat ik probeerde duidelijk te maken, dat een vertaling echt niet meer weergeeft wat er in het oorspronkelijke staat, ja zelfs in tegenspraak is met het oorspronkelijke.

Maar goed, ik vrees dat ook deze posting van Valcke niet gaat helpen. En dat vind ik zeer spijtig op refoforum. Als de zuiverheid van het Woord zo makkelijk verkwanseld wordt, mogen we wel vrezen.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:55
door pierre27
Het woord roemen lijkt me niet het moeilijkste woord om uit te leggen. Ik denk dat dit al bij woordenschat op de lagere school aan de orde komt.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 20:57
door pierre27
Mannetje schreef:
Valcke schreef:Ik vat ondanks al het geharrewar toch nog even samen waarmee ik deze discussie begon:

BGT Romeinen 5:1, 2: "God ziet ons dus als goede mensen omdat we geloven. Wij waren vijanden van God. Maar nu is er vrede tussen God en ons, dankzij onze Heer Jezus Christus. Daarom vertrouwen we erop dat we eeuwig bij God zullen leven. Op dat vertrouwen mogen we trots zijn."

Dit was de reden voor zes pagina's strijd, met name over de laatste passage.
Helaas heeft het bij de opponenten geen ogenblik geleid tot meer begrip voor wat er werkelijk in deze tekst staat.

En wie de BGT gelooft, gelooft helaas niet de waarheid van Gods Woord, maar die gelooft ernstige dwalingen...
(a) dat God ons ziet als goede mensen omdat we geloven
(b) dat we trots mogen zijn op ons vertrouwen.

Daar ging het om en dit is in de hele discussie niet weerlegd. Met geen zinnig woord...
Nergens heb ik gezegd dat mensen niets anders zouden moeten lezen dan de SV.
Maar de BGT kunnen we in de brieven echt niet houden voor Gods Woord. Al zou de hele wereld het nu snappen.
Ik was bezig met een reactie op een eerdere posting van DDD, maar hier heb ik weinig aan toe te voegen. Dit is nu het verschil wat ik probeerde duidelijk te maken, dat een vertaling echt niet meer weergeeft wat er in het oorspronkelijke staat, ja zelfs in tegenspraak is met het oorspronkelijke.

Maar goed, ik vrees dat ook deze posting van Valcke niet gaat helpen. En dat vind ik zeer spijtig op refoforum. Als de zuiverheid van het Woord zo makkelijk verkwanseld wordt, mogen we wel vrezen.
Ik deel je gevoel Mannetje.

Re: RE: Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 21:03
door samanthi
Valcke schreef:
ejvl schreef:
eilander schreef:Niet te lange stukken en veel uitleggen en bespreken. Inmiddels jarenlange ervaring met SV.
Misschien kun jij je kinderen vragen wat "roemen" in de SV betekent?
Mijn kinderen zijn er nog wat jong voor, die weten het sowieso niet.
"Prijzen" overigens wel beter.
Dat is mooi, maar in Romeinen 5:2 past 'prijzen' als alternatief voor 'roemen' helemaal niet.
(Volgens onderzoek Nicoliene van der Sijs (2013) herkent trouwens 96% van de Nederlanders de betekenis van 'roemen', 100% van prijzen.)
Krediet opeisen op basis van beweringen van verworvenheden of kunde. (beroemdheden hoorde ik al langskomen, dat komt al dichterbij) dat is idd niet anders te vertalen.
Roemen als prijzen is van een andere orde.

Re: RE: Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 21:19
door eilander
ejvl schreef:
eilander schreef:Niet te lange stukken en veel uitleggen en bespreken. Inmiddels jarenlange ervaring met SV.
Misschien kun jij je kinderen vragen wat "roemen" in de SV betekent?
Mijn kinderen zijn er nog wat jong voor, die weten het sowieso niet.
"Prijzen" overigens wel beter.
Welke leeftijd heb je op het oog?

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 21:19
door helma
Als je de SV voorleest en je moet vervolgens uit gaan leggen wat het betekent; dan worden er een heleboel eigengekozen woorden gebruikt die m.i. meer gevaar opleveren om onbetrouwbaar te zijn dan dat je de HSV zou voorlezen. Want iedereen kan dan zijn eigen interpretatie er in leggen.

Als mensen die een ander taalniveau hebben de oudere taal echt niet begrijpen dan is er zo'n enorme drempel. Ik merk regelmatig dat er dan niet meer gelezen wordt of alleen uit een dagboek of kinderbijbel. (ook met interpretaties dus van mensen)

Ik blijf het een hele moeilijke discussie vinden waar ik zelf ook niet zo makkelijk een antwoord op weet.

Als buddy's voor een Bulgaarse vrouw namen we bij ons eerste bezoek een SV mee.
Ze is er in gaan lezen maar de taal was voor haar echt een onneembare drempel. Van iemand anders kreeg ze een BGT. Nu leest ze vooral daaruit en als ik zie hoe ze het koestert als een grote schat dan ben ik daar haast jaloers op. Ze drukt Gods Woord (want zo ervaart ze het) echt aan haar hart. Haar gezicht licht helemaal op als ze Bijbel leest. Heel ontroerend.
Vanmorgen zei ze nog tegen me dat ze zo vaak ervaren mag dat God haar vragen beantwoordt dmv het Bijbel lezen.
Zelfs op een terrasje neemt ze haar Bijbel mee en hebben we er samen in gelezen.

Ik zou niet durven zeggen dat God die Bijbel niet kan gebruiken.

Re: Bijbelkieswijzer

Geplaatst: 08 feb 2020, 21:24
door Amstelodamense
helma schreef:Als je de SV voorleest en je moet vervolgens uit gaan leggen wat het betekent; dan worden er een heleboel eigengekozen woorden gebruikt die m.i. meer gevaar opleveren om onbetrouwbaar te zijn dan dat je de HSV zou voorlezen. Want iedereen kan dan zijn eigen interpretatie er in leggen.

Als mensen die een ander taalniveau hebben de oudere taal echt niet begrijpen dan is er zo'n enorme drempel. Ik merk regelmatig dat er dan niet meer gelezen wordt of alleen uit een dagboek of kinderbijbel. (ook met interpretaties dus van mensen)

Ik blijf het een hele moeilijke discussie vinden waar ik zelf ook niet zo makkelijk een antwoord op weet.

Als buddy's voor een Bulgaarse vrouw namen we bij ons eerste bezoek een SV mee.
Ze is er in gaan lezen maar de taal was voor haar echt een onneembare drempel. Van iemand anders kreeg ze een BGT. Nu leest ze vooral daaruit en als ik zie hoe ze het koestert als een grote schat dan ben ik daar haast jaloers op. Ze drukt Gods Woord (want zo ervaart ze het) echt aan haar hart. Haar gezicht licht helemaal op als ze Bijbel leest. Heel ontroerend.
Vanmorgen zei ze nog tegen me dat ze zo vaak ervaren mag dat God haar vragen beantwoordt dmv het Bijbel lezen.
Zelfs op een terrasje neemt ze haar Bijbel mee en hebben we er samen in gelezen.

Ik zou niet durven zeggen dat God die Bijbel niet kan gebruiken.
Prachtig Helma!!