Wie kent dit boek?
Re: Wie kent dit boek?
Omdat ik me herinner (als ik het goed heb) dat hij het over verschillende scheppingsconcepten in de Bijbel heeft. En daar zou ik nog weleens over willen lezen.
Re: Wie kent dit boek?
Maarsingh mag dan weliswaar geen reformatorisch theoloog zijn in de strikte betekenis van het woord, hij was wel degelijk en ouderwets gereformeerd om het zo maar eens te zeggen. In een discussie met Ouweneel en Knevel van dr. R. van Kooten, toentertijd hersteld hervormd predikant te Soest, herinnert zich deze het volgende met betrekking tot dr. B. Maarsingh:
"Zes dagen of een lange periode
Ik denk nu terug aan de zeer bekwame oudtestamenticus dr. B. Maarsingh. Ik zie hem nog staan. Zijn markante hoofd met witte baard. Hij gaf niet zomaar college, maar hij preekte. Hij liet schitterende lijnen zien in het OT. Ik weet ook nog als de dag van gisteren dat ik aan hem vroeg: Dr. Maarsingh, kan het woord jom (dag) dat in Genesis 1 wordt gebruikt ook uitgelegd worden als periode? Heeft het woord meer betekenissen? Zonder aarzelen antwoordde hij: Nee, het woord jom is altijd een dag van vierentwintig uur. Dit ben ik nooit vergeten. Prof. dr. Ouweneel kan dus heel indrukwekkend spreken over de literaire vorm van Genesis 1, maar het zal lastig zijn het Hebreeuwse jom een andere betekenis te geven."
Een behoorlijk reformatorische opvatting dunkt me wat dit betreft...
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 5110
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Wie kent dit boek?
Wie kent: Hofacker's Dagboek?
Is geschreven door de predikant Ludwig Hofacker (1797-1828).
In het Nederlands is het uitgegeven en vrij bewerkt door predikant en doctor A. Ch. J. van Maasdijk.
Opvallend is dat Van Maasdijk, daarin overdenkingen heeft vervangen, die hem minder geschikt voorkwamen, te vervangen door delen uit zijn eigen preken, maar hij zegt niet welke.
Weet iemand hoe ik er achter kan komen welke dagen/overdenkingen van Hofacker en welke van Van Maasdijk zijn?
Is geschreven door de predikant Ludwig Hofacker (1797-1828).
In het Nederlands is het uitgegeven en vrij bewerkt door predikant en doctor A. Ch. J. van Maasdijk.
Opvallend is dat Van Maasdijk, daarin overdenkingen heeft vervangen, die hem minder geschikt voorkwamen, te vervangen door delen uit zijn eigen preken, maar hij zegt niet welke.
Weet iemand hoe ik er achter kan komen welke dagen/overdenkingen van Hofacker en welke van Van Maasdijk zijn?
"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Re: Wie kent dit boek?
Heel flauw en voor de hand liggend: het origineel lezen. Mijn vader kreeg de bewerking van Van Maasdijk ooit eens cadeau, en de onduidelijkheid over de vervangingen door Van Maasdijk stuitte hem zo tegen de borst dat hij zelf vrijwel onmiddellijk het origineel aanschafte en las.Johann Gottfried Walther schreef: ↑19 feb 2025, 09:11 Wie kent: Hofacker's Dagboek?
Is geschreven door de predikant Ludwig Hofacker (1797-1828).
In het Nederlands is het uitgegeven en vrij bewerkt door predikant en doctor A. Ch. J. van Maasdijk.
Opvallend is dat Van Maasdijk, daarin overdenkingen heeft vervangen, die hem minder geschikt voorkwamen, te vervangen door delen uit zijn eigen preken, maar hij zegt niet welke.
Weet iemand hoe ik er achter kan komen welke dagen/overdenkingen van Hofacker en welke van Van Maasdijk zijn?
Of er een uittreksel bestaat waarbij de verschillen worden aangegeven, weet ik niet. Ik vermoed dat mijn vader zijn eigen aanttekeningen heeft, maar ik vrees dat die lichtelijk onleesbaar zijn vanwege zijn, laten we zeggen, artistieke, handschrift.
Re: Wie kent dit boek?
Wie kent de verklaring "In de voorzeide leer" van C. Vonk? Als ik het zo zie is het een Bijbelverklaring en was hij Nederlands Gereformeerd predikant. Hoe moeten we zijn verklaring taxeren?
Re: Wie kent dit boek?
wie kent 'het leven, praktische lessen uit Het Boek'? Ik las erover en vroeg me af wat het inhoudt
https://www.bol.com/nl/nl/p/het-leven-b ... 013433952/
https://www.bol.com/nl/nl/p/het-leven-b ... 013433952/
- J.C. Philpot
- Berichten: 10002
- Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08
Re: Wie kent dit boek?
De "Het Boek" parafrase (een vertaling is het niet) is in ieder geval arminiaans.Chrisje72 schreef: ↑18 apr 2025, 10:38 wie kent 'het leven, praktische lessen uit Het Boek'? Ik las erover en vroeg me af wat het inhoudt
https://www.bol.com/nl/nl/p/het-leven-b ... 013433952/
Romeinen 8:29
Statenvertaling: Want die Hij te voren gekend heeft, die heeft Hij ook te voren verordineerd, den beelde Zijns Zoons gelijkvormig te zijn, opdat Hij de Eerstgeborene zij onder vele broederen.
(dit "gekend heeft" heeft de diepe bijbelse betekenis van intiem kennen)
Het Boek: Hij heeft altijd geweten wie Hem zouden liefhebben. En Hij bepaalde ook dat die mensen zijn Zoon zouden weerspiegelen.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.
George Whitefield
George Whitefield
Re: Wie kent dit boek?
Ik vraag me dus juist af of je dit boekje ook naast een andere vertaling kan gebruiken.J.C. Philpot schreef:De "Het Boek" parafrase (een vertaling is het niet) is in ieder geval arminiaans.Chrisje72 schreef: ↑18 apr 2025, 10:38 wie kent 'het leven, praktische lessen uit Het Boek'? Ik las erover en vroeg me af wat het inhoudt
https://www.bol.com/nl/nl/p/het-leven-b ... 013433952/
Romeinen 8:29
Statenvertaling: Want die Hij te voren gekend heeft, die heeft Hij ook te voren verordineerd, den beelde Zijns Zoons gelijkvormig te zijn, opdat Hij de Eerstgeborene zij onder vele broederen.
(dit "gekend heeft" heeft de diepe bijbelse betekenis van intiem kennen)
Het Boek: Hij heeft altijd geweten wie Hem zouden liefhebben. En Hij bepaalde ook dat die mensen zijn Zoon zouden weerspiegelen.
- J.C. Philpot
- Berichten: 10002
- Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08
Re: Wie kent dit boek?
Volgens mij zijn de voetnoten een vertaling of bewerking van de Amerikaanse "Life Application Bible".Chrisje72 schreef: ↑18 apr 2025, 20:17Ik vraag me dus juist af of je dit boekje ook naast een andere vertaling kan gebruiken.J.C. Philpot schreef:De "Het Boek" parafrase (een vertaling is het niet) is in ieder geval arminiaans.Chrisje72 schreef: ↑18 apr 2025, 10:38 wie kent 'het leven, praktische lessen uit Het Boek'? Ik las erover en vroeg me af wat het inhoudt
https://www.bol.com/nl/nl/p/het-leven-b ... 013433952/
Romeinen 8:29
Statenvertaling: Want die Hij te voren gekend heeft, die heeft Hij ook te voren verordineerd, den beelde Zijns Zoons gelijkvormig te zijn, opdat Hij de Eerstgeborene zij onder vele broederen.
(dit "gekend heeft" heeft de diepe bijbelse betekenis van intiem kennen)
Het Boek: Hij heeft altijd geweten wie Hem zouden liefhebben. En Hij bepaalde ook dat die mensen zijn Zoon zouden weerspiegelen.
Verder heb ik er persoonlijk geen ervaring mee.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.
George Whitefield
George Whitefield