Tja, als je maar op heel andere plek zet, heeft het ook een andere betekenis. Ik ben (serieus) wél neerlandicus. Hoewel ik het liever niet zeg, want nu gaan jullie natuurlijk op mijn spelling lettenJ.C. Philpot schreef: ↑09 aug 2023, 17:05Ik snap dat dat de gevoelswaarde is van het zinnetje. Wellicht vanuit hoe het zinnetje weleens gebruikt wordt.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 15:46Het gaat hierbij ook echt om het juist gebruik van de taal. Steeds dat “maar”: het ontkracht veel.
‘ ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen he’.
Dat hoort te zijn: “ik bid er veel om én de Heere zal het doen”. Bidden is immers totaal geen tegenstelling met wat de Heere doet. Mijn gebed is veel zekerder verhoord dan ik in mijn hart gevoel.
Maar taalkundig is wat je hier aangeeft niet de betekenis van het woordje "maar". Ik ben geen Neerlandicus, maar het woordje "maar" geeft is geen geval aan dat de uitkomst onzeker is.
De zin "Bid er maar veel om. De Heere laat immers geen bidder staan" is een correcte zin. En dat toont aan dat het woordje "maar" niet betekend dat het een misschientje is.
“Vraag er maar veel om.”
Re: Hoe was je zondag [2]?
Re: Hoe was je zondag [2]?
Het is gewoon correct wat Philpot aangeeft. De zin waar het mee begon is: Vraag er meer veel om.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 17:43Tja, als je maar op heel andere plek zet, heeft het ook een andere betekenis. Ik ben (serieus) wél neerlandicus. Hoewel ik het liever niet zeg, want nu gaan jullie natuurlijk op mijn spelling lettenJ.C. Philpot schreef: ↑09 aug 2023, 17:05Ik snap dat dat de gevoelswaarde is van het zinnetje. Wellicht vanuit hoe het zinnetje weleens gebruikt wordt.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 15:46Het gaat hierbij ook echt om het juist gebruik van de taal. Steeds dat “maar”: het ontkracht veel.
‘ ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen he’.
Dat hoort te zijn: “ik bid er veel om én de Heere zal het doen”. Bidden is immers totaal geen tegenstelling met wat de Heere doet. Mijn gebed is veel zekerder verhoord dan ik in mijn hart gevoel.
Maar taalkundig is wat je hier aangeeft niet de betekenis van het woordje "maar". Ik ben geen Neerlandicus, maar het woordje "maar" geeft is geen geval aan dat de uitkomst onzeker is.
De zin "Bid er maar veel om. De Heere laat immers geen bidder staan" is een correcte zin. En dat toont aan dat het woordje "maar" niet betekend dat het een misschientje is..
Deze zin is gewoon Nederlands. Deze zin bevat geen tegenstelling. Deze zin heeft de juiste gevoelswaarde in relatie tot het onderwerp. Ik begrijp de weerstand tegen deze zin dus niet.
De zin: ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen, wordt ook direct negatief ingevuld. De zin op zich geeft daar geen aanleiding toe.
De spreker kan ook heel goed willen onderstrepen dat het een zaak is van verhoring OP het gebed en niet OM het gebed.
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Er is een kant hier niet benoemd, maar wel van belang: het doen alsof het geloof een nieuw hart is, dus een ding, kan gemakkelijk misverstanden oproepen bij kinderen. Immers letterlijk opgevat betekent dit nogal wat, nl. een hartoperatie. Advies van Van den Brink: praat met kinderen over de Heere Jezus, dan zit je in het hart van het Evangelie.
https://www.youtube.com/watch?v=-fLKXqIwqhc
https://www.youtube.com/watch?v=-fLKXqIwqhc
Re: Hoe was je zondag [2]?
Er is wel sprake van een tegenstelling, niet expliciet maar impliciet. Vergelijk de zin: 'laten we maar naar huis gaan, de bus komt toch niet meer'. Het 'maar' drukt uit dat het wel met de bus gaan verandert wordt in niet met de bus gaan. En zo wordt in de zin 'bid er maar veel om' het kunnen geloven verandert in het niet kunnen geloven, tenzij na een heel lang proces (want: veel) God eindelijk genadig is.refomart schreef: ↑09 aug 2023, 20:00Het is gewoon correct wat Philpot aangeeft. De zin waar het mee begon is: Vraag er meer veel om.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 17:43Tja, als je maar op heel andere plek zet, heeft het ook een andere betekenis. Ik ben (serieus) wél neerlandicus. Hoewel ik het liever niet zeg, want nu gaan jullie natuurlijk op mijn spelling lettenJ.C. Philpot schreef: ↑09 aug 2023, 17:05Ik snap dat dat de gevoelswaarde is van het zinnetje. Wellicht vanuit hoe het zinnetje weleens gebruikt wordt.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 15:46Het gaat hierbij ook echt om het juist gebruik van de taal. Steeds dat “maar”: het ontkracht veel.
‘ ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen he’.
Dat hoort te zijn: “ik bid er veel om én de Heere zal het doen”. Bidden is immers totaal geen tegenstelling met wat de Heere doet. Mijn gebed is veel zekerder verhoord dan ik in mijn hart gevoel.
Maar taalkundig is wat je hier aangeeft niet de betekenis van het woordje "maar". Ik ben geen Neerlandicus, maar het woordje "maar" geeft is geen geval aan dat de uitkomst onzeker is.
De zin "Bid er maar veel om. De Heere laat immers geen bidder staan" is een correcte zin. En dat toont aan dat het woordje "maar" niet betekend dat het een misschientje is..
Deze zin is gewoon Nederlands. Deze zin bevat geen tegenstelling. Deze zin heeft de juiste gevoelswaarde in relatie tot het onderwerp. Ik begrijp de weerstand tegen deze zin dus niet.
De zin: ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen, wordt ook direct negatief ingevuld. De zin op zich geeft daar geen aanleiding toe.
De spreker kan ook heel goed willen onderstrepen dat het een zaak is van verhoring OP het gebed en niet OM het gebed.
Re: Hoe was je zondag [2]?
Cyrillus, in plaats van een bizarre discussie adviseer ik je om met behulp van diverse woordenboeken rustig de verschillende betekenissen van het woord "maar" langs te gaan. Je zult verbaasd zijn hoeveel betekenissen het heeft.Cyrillus schreef: ↑09 aug 2023, 20:11Er is wel sprake van een tegenstelling, niet expliciet maar impliciet. Vergelijk de zin: 'laten we maar naar huis gaan, de bus komt toch niet meer'. Het 'maar' drukt uit dat het wel met de bus gaan verandert wordt in niet met de bus gaan. En zo wordt in de zin 'bid er maar veel om' het kunnen geloven verandert in het niet kunnen geloven, tenzij na een heel lang proces (want: veel) God eindelijk genadig is.refomart schreef: ↑09 aug 2023, 20:00Het is gewoon correct wat Philpot aangeeft. De zin waar het mee begon is: Vraag er meer veel om.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 17:43Tja, als je maar op heel andere plek zet, heeft het ook een andere betekenis. Ik ben (serieus) wél neerlandicus. Hoewel ik het liever niet zeg, want nu gaan jullie natuurlijk op mijn spelling lettenJ.C. Philpot schreef: ↑09 aug 2023, 17:05
Ik snap dat dat de gevoelswaarde is van het zinnetje. Wellicht vanuit hoe het zinnetje weleens gebruikt wordt.
Maar taalkundig is wat je hier aangeeft niet de betekenis van het woordje "maar". Ik ben geen Neerlandicus, maar het woordje "maar" geeft is geen geval aan dat de uitkomst onzeker is.
De zin "Bid er maar veel om. De Heere laat immers geen bidder staan" is een correcte zin. En dat toont aan dat het woordje "maar" niet betekend dat het een misschientje is..
Deze zin is gewoon Nederlands. Deze zin bevat geen tegenstelling. Deze zin heeft de juiste gevoelswaarde in relatie tot het onderwerp. Ik begrijp de weerstand tegen deze zin dus niet.
De zin: ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen, wordt ook direct negatief ingevuld. De zin op zich geeft daar geen aanleiding toe.
De spreker kan ook heel goed willen onderstrepen dat het een zaak is van verhoring OP het gebed en niet OM het gebed.
-
- Berichten: 8620
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Het zou zorgvuldiger uit gekozen kunnen worden maar de bekering is natuurlijk niet alleen het wonder zelf, maar ook het dagelijkse proces. Ik denk dat dit er ook in mee wordt bedoeld.
-
- Berichten: 552
- Lid geworden op: 15 jan 2019, 16:19
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Ik vond dit fragment van Dr. P. de Vries heel treffend inzake deze discussie. Ik heb de gelijkenis van de onrechtvaardige rechter ook altijd zo horen uitleggen:
https://youtu.be/c_q6ACDbdY8
https://youtu.be/c_q6ACDbdY8
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Waarom kom je toch steeds met deze man? Niet bepaald een referent die gezaghebbend is.Cyrillus schreef: ↑09 aug 2023, 20:01 Er is een kant hier niet benoemd, maar wel van belang: het doen alsof het geloof een nieuw hart is, dus een ding, kan gemakkelijk misverstanden oproepen bij kinderen. Immers letterlijk opgevat betekent dit nogal wat, nl. een hartoperatie. Advies van Van den Brink: praat met kinderen over de Heere Jezus, dan zit je in het hart van het Evangelie.
https://www.youtube.com/watch?v=-fLKXqIwqhc
En verder is een nieuw hart een volkomen Bijbels gegeven (Ezechiël 36). Uiteraard moet het wel aan kinderen uitgelegd worden, maar het zou de omgekeerde wereld zijn om kinderen Bijbelse begrippen te onthouden.
Re: Hoe was je zondag [2]?
Als je die tweede zin bijvoegt uiteraard ook weer 100% eens.J.C. Philpot schreef: ↑09 aug 2023, 17:05Ik snap dat dat de gevoelswaarde is van het zinnetje. Wellicht vanuit hoe het zinnetje weleens gebruikt wordt.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 15:46Het gaat hierbij ook echt om het juist gebruik van de taal. Steeds dat “maar”: het ontkracht veel.
‘ ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen he’.
Dat hoort te zijn: “ik bid er veel om én de Heere zal het doen”. Bidden is immers totaal geen tegenstelling met wat de Heere doet. Mijn gebed is veel zekerder verhoord dan ik in mijn hart gevoel.
Maar taalkundig is wat je hier aangeeft niet de betekenis van het woordje "maar". Ik ben geen Neerlandicus, maar het woordje "maar" geeft is geen geval aan dat de uitkomst onzeker is.
De zin "Bid er maar veel om. De Heere laat immers geen bidder staan" is een correcte zin. En dat toont aan dat het woordje "maar" niet betekend dat het een misschientje is.
- J.C. Philpot
- Berichten: 10058
- Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08
Re: Hoe was je zondag [2]?
Zeeuw schreef: ↑09 aug 2023, 21:01Als je die tweede zin bijvoegt uiteraard ook weer 100% eens.J.C. Philpot schreef: ↑09 aug 2023, 17:05Ik snap dat dat de gevoelswaarde is van het zinnetje. Wellicht vanuit hoe het zinnetje weleens gebruikt wordt.2e Hans schreef: ↑09 aug 2023, 15:46Het gaat hierbij ook echt om het juist gebruik van de taal. Steeds dat “maar”: het ontkracht veel.
‘ ik bid er veel om, maar de Heere moet het doen he’.
Dat hoort te zijn: “ik bid er veel om én de Heere zal het doen”. Bidden is immers totaal geen tegenstelling met wat de Heere doet. Mijn gebed is veel zekerder verhoord dan ik in mijn hart gevoel.
Maar taalkundig is wat je hier aangeeft niet de betekenis van het woordje "maar". Ik ben geen Neerlandicus, maar het woordje "maar" geeft is geen geval aan dat de uitkomst onzeker is.
De zin "Bid er maar veel om. De Heere laat immers geen bidder staan" is een correcte zin. En dat toont aan dat het woordje "maar" niet betekend dat het een misschientje is.

Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.
George Whitefield
George Whitefield
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Niet gezaghebbend? Inderdaad. Hij is slechts universitair hoofddocent Historische Theologie en docent filosofie aan de TUA.Job schreef: ↑09 aug 2023, 20:49Waarom kom je toch steeds met deze man? Niet bepaald een referent die gezaghebbend is.Cyrillus schreef: ↑09 aug 2023, 20:01 Er is een kant hier niet benoemd, maar wel van belang: het doen alsof het geloof een nieuw hart is, dus een ding, kan gemakkelijk misverstanden oproepen bij kinderen. Immers letterlijk opgevat betekent dit nogal wat, nl. een hartoperatie. Advies van Van den Brink: praat met kinderen over de Heere Jezus, dan zit je in het hart van het Evangelie.
https://www.youtube.com/watch?v=-fLKXqIwqhc
En verder is een nieuw hart een volkomen Bijbels gegeven (Ezechiël 36). Uiteraard moet het wel aan kinderen uitgelegd worden, maar het zou de omgekeerde wereld zijn om kinderen Bijbelse begrippen te onthouden.
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
"Als je werkelijk bidt om genade dan heb je al genade". Dat is Bijbeltaal! Dank voor dit stukje, het drukt precies uit waar het om gaat.crossmountain schreef: ↑09 aug 2023, 20:46 Ik vond dit fragment van Dr. P. de Vries heel treffend inzake deze discussie. Ik heb de gelijkenis van de onrechtvaardige rechter ook altijd zo horen uitleggen:
https://youtu.be/c_q6ACDbdY8
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Maar Job het nieuwe hart volgt op hetgeen in vers 25 beschreven staat. Ik ben benieuwd hoe jij dit leest.Job schreef: ↑09 aug 2023, 20:49Waarom kom je toch steeds met deze man? Niet bepaald een referent die gezaghebbend is.Cyrillus schreef: ↑09 aug 2023, 20:01 Er is een kant hier niet benoemd, maar wel van belang: het doen alsof het geloof een nieuw hart is, dus een ding, kan gemakkelijk misverstanden oproepen bij kinderen. Immers letterlijk opgevat betekent dit nogal wat, nl. een hartoperatie. Advies van Van den Brink: praat met kinderen over de Heere Jezus, dan zit je in het hart van het Evangelie.
https://www.youtube.com/watch?v=-fLKXqIwqhc
En verder is een nieuw hart een volkomen Bijbels gegeven (Ezechiël 36). Uiteraard moet het wel aan kinderen uitgelegd worden, maar het zou de omgekeerde wereld zijn om kinderen Bijbelse begrippen te onthouden.
Ik lees het als volgt Ik zal rein water op u sprenkelen (lees kanttekening daarbij) en als gevolg daarvan zal ik u een nieuw hart geven. Het hart is in de Bijbelse taal het centrum van je bestaan. Dus ik zal je bestaan vernieuwen staat er eigenlijk.
Dit kan toch niet zonder geloof gaan?
Hoe kan een ongelovige nu toch vragen om een nieuw hart? Een gemeente vol ongelovigen oproepen om te vragen om een nieuw hart is naar mijn bescheiden mening zinloos.
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
Bedankt crossmountain een zeer waardevol stuk. Ik ben benieuwd naar de mening van de voorstanders naar aanleiding van dit fragment.crossmountain schreef: ↑09 aug 2023, 20:46 Ik vond dit fragment van Dr. P. de Vries heel treffend inzake deze discussie. Ik heb de gelijkenis van de onrechtvaardige rechter ook altijd zo horen uitleggen:
https://youtu.be/c_q6ACDbdY8
Re: Vraag er maar veel om. (Uit: Hoe was je zondag [2]?)
https://youtu.be/lWLU_oU361I
Dit is een kort fragment van ds Baan.
Dit vind ik een treffende beschrijving van de oorzaak dat mensen in het donker blijven lopen.
Dit is een kort fragment van ds Baan.
Dit vind ik een treffende beschrijving van de oorzaak dat mensen in het donker blijven lopen.