"Tale Kanaans"

Gebruikersavatar
jakobmarin
Berichten: 3523
Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door jakobmarin »

SecorDabar schreef:Ik zou bewoon beginnen bij het begin, dus Genesis 1, dat de schepping goed was, dat de mens naar Gods beeld geschapen is, etc, dan kom je vanzelf bij de diepe ontzaggelijke zondeval en de heerlijke moederbelofte in Genesis 3:15 de komende Messias.
Wat ik me wel eens afvraag: moeten wij wel beginnen, of moeten we onze woorden laten aansluiten bij het leven van de ander? Er zijn zoveel verschillende situaties waarin iemand kan verkeren, dat andere zaken uit het evangelie het waard zijn er daarop aan te sluiten.

Als je over de Schepping begint, krijg je geheid de vragen of God dan Zelf de zondeval gewild heeft of jij er toch niet aan kan doen dat Adam dit deed, etc. etc. En dan raak je gauw verzeilt in hele theologische en filosofische discussies, waar niemand uitkomt. Laten zien Wie Jezus voor je is (en voor de ander wilt zijn), door leven en woord, is wat ik probeer (en vaak struikel)..
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door SecorDabar »

jakobmarin schreef:
SecorDabar schreef:Ik zou bewoon beginnen bij het begin, dus Genesis 1, dat de schepping goed was, dat de mens naar Gods beeld geschapen is, etc, dan kom je vanzelf bij de diepe ontzaggelijke zondeval en de heerlijke moederbelofte in Genesis 3:15 de komende Messias.
Wat ik me wel eens afvraag: moeten wij wel beginnen, of moeten we onze woorden laten aansluiten bij het leven van de ander? Er zijn zoveel verschillende situaties waarin iemand kan verkeren, dat andere zaken uit het evangelie het waard zijn er daarop aan te sluiten.

Als je over de Schepping begint, krijg je geheid de vragen of God dan Zelf de zondeval gewild heeft of jij er toch niet aan kan doen dat Adam dit deed, etc. etc. En dan raak je gauw verzeilt in hele theologische en filosofische discussies, waar niemand uitkomt. Laten zien Wie Jezus voor je is (en voor de ander wilt zijn), door leven en woord, is wat ik probeer (en vaak struikel)..
Mijn antwoord was naar aanleiding van jou vraag waar je mee zou beginnen, vandaar.
Ik ben het 100 % met je eens wat je tot slot schreef: Laten zien Wie Jezus voor je is (en voor de ander wilt zijn), door leven en woord, is wat ik probeer (en vaak struikel)......
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
Zita
Moderator
Berichten: 10420
Lid geworden op: 11 aug 2007, 13:12

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door Zita »

SecorDabar schreef:[ Ik blijf dus van mening dat we de wereld niet in de kerk moeten halen, er zijn duidelijke bewijzen dat dit haar verval versneld heeft, denk maar aan de synodaal gereformeerde kerken.
Ik zie niet in wat actueel taalgebruik te maken heeft met de wereld in de kerk halen.
Gebruikersavatar
jakobmarin
Berichten: 3523
Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door jakobmarin »

SecorDabar schreef:Jij bent bewogen met je naaste, en vindt dat de Statenvertaling en het gebruik van de Tale Kanaäns dient aangepast te worden aan de mens van de 21e eeuw, en mijn bedoeling is, om de mens van de 21e eeuw vertrouwelijk te maken met de tale Kanaäns omdat deze daardoor in staat gesteld wordt de schatkamer aan kostelijke lectuur uit vorige eeuwen te gaan lezen.
Als het nog mag, SecorDabar, ben ik wel benieuwd (en zou ervan willen leren) op basis waarvan je die keuze maakt vanuit De Schrift? Zelf kies ik bewust om de taal aan te passen aan de hoorder, omdat ik daar grond voor zie in De Schrift (Jezus sprak normaliter in gelijkenissen in de taal van de gewone man, maar sprak de Farizeeën weer anders aan; de rijke jongeling werd gevraagd De Wet na te leven, de rijke Zacheüs werd gevraagd 'mag ik bij je komen eten", De Heilige Geest sprak de "eigen taal" van de Pascha bezoekers).

Op grond waarvan in De Schrift kunnen we leren dat we de (vaak onwillige) toehoorders van de 21e vertrouwelijk moeten maken met een verouderde taal?
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
Gebruikersavatar
Jacobse
Berichten: 415
Lid geworden op: 04 feb 2009, 19:40

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door Jacobse »

jakobmarin schreef:
SecorDabar schreef:Ik zou bewoon beginnen bij het begin, dus Genesis 1, dat de schepping goed was, dat de mens naar Gods beeld geschapen is, etc, dan kom je vanzelf bij de diepe ontzaggelijke zondeval en de heerlijke moederbelofte in Genesis 3:15 de komende Messias.
Wat ik me wel eens afvraag: moeten wij wel beginnen, of moeten we onze woorden laten aansluiten bij het leven van de ander? Er zijn zoveel verschillende situaties waarin iemand kan verkeren, dat andere zaken uit het evangelie het waard zijn er daarop aan te sluiten.

Als je over de Schepping begint, krijg je geheid de vragen of God dan Zelf de zondeval gewild heeft of jij er toch niet aan kan doen dat Adam dit deed, etc. etc. En dan raak je gauw verzeilt in hele theologische en filosofische discussies, waar niemand uitkomt. Laten zien Wie Jezus voor je is (en voor de ander wilt zijn), door leven en woord, is wat ik probeer (en vaak struikel)..
Zeker, dat kan en zal veelal zo zijn, die vragen als bedoeld.
Die hoeft men evenwel niet uit de weg te gaan.
Beogen vragen als bedoeld,een echt antwoord te krijgen, vergroting van kennis, de wens om meer te weten te komen van Gods heilswerk; of is de bodem van de vraagstelling wat de apostel Paulus zegt: het denken van de mens ( inclusief dat van ieder van ons ) is alleen maar vijandschap tegen God? Tegen HEM Die het recht lief heeft, tegen HEM Die is barmhartig en genadig lankmoedig en groot van goedertierenheid, tegen HEM Die zegt komt tot MIJ allen die vermoeid en belast zijt en IK zal U rust geven, tegen HEM Die spreekt wendt u tot MIJ alle einden der aarde en wordt behouden.
Jacobse.
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door SecorDabar »

Zita schreef:
SecorDabar schreef:[ Ik blijf dus van mening dat we de wereld niet in de kerk moeten halen, er zijn duidelijke bewijzen dat dit haar verval versneld heeft, denk maar aan de synodaal gereformeerde kerken.
Ik zie niet in wat actueel taalgebruik te maken heeft met de wereld in de kerk halen.
Beste Zita,
Je reactie stemt mij tot nadenken.
Actueel taalgebruik: bedoel je daarmee: hedendaags taalgebruik of populair werelds taalgebruik ?
Laat ik ervan uit gaan dat je hedendaags taalgebruik bedoeld.

Mijn mening is dat een preek de bediening van Gods Woord moet zijn.
Daarom moet in elke preek de tekst worden verklaard en toegepast, d.w.z. datgene, wat God ons in die tekst wil zeggen, moet als een boodschap tot de gehele gemeente gebracht worden.
De bijbeltekst dient in de preek ook met andere Schriftuurteksten vergeleken worden. Immers de Schrift dient met de Schrift verduidelijkt te worden.
Laat de predikant, als bedienaar van het Woord, de Heilige Schrift in de preek zoveel mogelijk laten spreken.
Dus de stof voor de preek moet de dienaar van het Woord halen uit de Heilige Schrift.
Alle prediking is naar de juiste omschrijving van de gereformeerden van de 17e eeuw een eenvoudige verklaring en toepassing van het in de Schrift geopenbaarde Woord Gods.
Dan alleen krijgt de gemeente geestelijke spijs, en wordt haar geestelijk leven gevoed.

De predikant dient daarom ook nooit zichzelf te preken, en haalt zijn stof ook niet uit het religieuze leven van de gemeente. De ervaringen van Gods volk kunnen wel gebruikt worden om de stof van Gods Woord op een goede wijze toe te passen, maar de ervaringen zijn niet de bron van de preek: dat is de Bijbel.
Hedendaags taalgebruik kan wel gebruikt worden om een bijbeltekst te verduidelijken als dat nodig is, omdat een woord een andere betekenis heeft gekregen.

Populair taalgebruik moet denk ik vermeden worden. Een predikant die een colum uit de Volkskrant of van de website Geenstijl gebruikt in zijn preek, is niet stichtend bezig.
De hoofdinhoud van de preek is heel de Schrift: de Raad Gods tot onze zaligheid in Jezus Christus.
De predikant komt met Gods Woord, hij treedt op in naam van de hoogste Zender, en brengt het Woord, dat een Woord van God is, voor arme zondaren.
Dus wel hedendaags, niet om populair te zijn, maar om de "tale Kanaäns" in de Bijbeltekst te doen verstaan.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
Zita
Moderator
Berichten: 10420
Lid geworden op: 11 aug 2007, 13:12

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door Zita »

SecorDabar schreef:
Zita schreef:
SecorDabar schreef:[ Ik blijf dus van mening dat we de wereld niet in de kerk moeten halen, er zijn duidelijke bewijzen dat dit haar verval versneld heeft, denk maar aan de synodaal gereformeerde kerken.
Ik zie niet in wat actueel taalgebruik te maken heeft met de wereld in de kerk halen.
Beste Zita,
Je reactie stemt mij tot nadenken.
Actueel taalgebruik: bedoel je daarmee: hedendaags taalgebruik of populair werelds taalgebruik ?
Laat ik ervan uit gaan dat je hedendaags taalgebruik bedoeld.

Mijn mening is dat een preek de bediening van Gods Woord moet zijn.
Daarom moet in elke preek de tekst worden verklaard en toegepast, d.w.z. datgene, wat God ons in die tekst wil zeggen, moet als een boodschap tot de gehele gemeente gebracht worden.
De bijbeltekst dient in de preek ook met andere Schriftuurteksten vergeleken worden. Immers de Schrift dient met de Schrift verduidelijkt te worden.
Laat de predikant, als bedienaar van het Woord, de Heilige Schrift in de preek zoveel mogelijk laten spreken.
Dus de stof voor de preek moet de dienaar van het Woord halen uit de Heilige Schrift.
Alle prediking is naar de juiste omschrijving van de gereformeerden van de 17e eeuw een eenvoudige verklaring en toepassing van het in de Schrift geopenbaarde Woord Gods.
Dan alleen krijgt de gemeente geestelijke spijs, en wordt haar geestelijk leven gevoed.

De predikant dient daarom ook nooit zichzelf te preken, en haalt zijn stof ook niet uit het religieuze leven van de gemeente. De ervaringen van Gods volk kunnen wel gebruikt worden om de stof van Gods Woord op een goede wijze toe te passen, maar de ervaringen zijn niet de bron van de preek: dat is de Bijbel.
Hedendaags taalgebruik kan wel gebruikt worden om een bijbeltekst te verduidelijken als dat nodig is, omdat een woord een andere betekenis heeft gekregen.

Populair taalgebruik moet denk ik vermeden worden. Een predikant die een colum uit de Volkskrant of van de website Geenstijl gebruikt in zijn preek, is niet stichtend bezig.
De hoofdinhoud van de preek is heel de Schrift: de Raad Gods tot onze zaligheid in Jezus Christus.
De predikant komt met Gods Woord, hij treedt op in naam van de hoogste Zender, en brengt het Woord, dat een Woord van God is, voor arme zondaren.
Dus wel hedendaags, niet om populair te zijn, maar om de "tale Kanaäns" in de Bijbeltekst te doen verstaan.
Precies. De eeuwige waarheid van Gods Woord, verkondigd in de taal van het heden (zonder populair of platvloers te doen).
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door SecorDabar »

jakobmarin schreef:
SecorDabar schreef:Jij bent bewogen met je naaste, en vindt dat de Statenvertaling en het gebruik van de Tale Kanaäns dient aangepast te worden aan de mens van de 21e eeuw, en mijn bedoeling is, om de mens van de 21e eeuw vertrouwelijk te maken met de tale Kanaäns omdat deze daardoor in staat gesteld wordt de schatkamer aan kostelijke lectuur uit vorige eeuwen te gaan lezen.
Als het nog mag, SecorDabar, ben ik wel benieuwd (en zou ervan willen leren) op basis waarvan je die keuze maakt vanuit De Schrift? Zelf kies ik bewust om de taal aan te passen aan de hoorder, omdat ik daar grond voor zie in De Schrift (Jezus sprak normaliter in gelijkenissen in de taal van de gewone man, maar sprak de Farizeeën weer anders aan; de rijke jongeling werd gevraagd De Wet na te leven, de rijke Zacheüs werd gevraagd 'mag ik bij je komen eten", De Heilige Geest sprak de "eigen taal" van de Pascha bezoekers).

Op grond waarvan in De Schrift kunnen we leren dat we de (vaak onwillige) toehoorders van de 21e vertrouwelijk moeten maken met een verouderde taal?


Beste JacobMarin,
Ik denk daar bij misschien aan deze woorden: Mattheus 6:9 Gij dan bidt aldus...
De Heere Jezus schrijft ons voor om aldus te bidden.
Nog een voorbeeld in het OT: Gij zult het uwe kinderen inprenten…… dus, om ze vertrouwd te maken met de Heilige Schrift.

Verder heb ik het volgende gelezen van Luther:
(Overigens niet om mijn mening te staven, d.w.z. kracht bij te zetten, maar ter kennisname, om de mening van Luther weer te geven)

Luther zegt in zijn kleine Catechismus over het wijzigen van de kerktaal in populair taalgebruik het volgende:
Voor alle dingen zullen de predikanten zich wachten dat ze niet nu eens op deze en dan weer op die manier de stukken der Wet, het Gebed, de Geloofsartikelen of de Sacramenten voorstellen, maar dat ze toch onveranderlijk zich houden aan dezelfde manier om deze stukken aan de gemeente voor te stellen en uit te leggen.
En dit stellige advies geef ik daarom, omdat ik weet, dat gewone en vooral jonge mensen nooit verder komen, tenzij de predikant ze aan één en dezelfde manier van uitdrukking gewent.
Want als de predikant deze stukken nu eens zó en dan weer zó voordraagt, brengt hij de mensen in de war, en al zijn moeite die hij aanwend om ze populair aan te brengen, gaat daardoor verloren.
Dit hebben de vaderen zeer goed ingezien, die er op stonden, dat al deze stukken in een vaste vorm en onder bepaalde woorden tot de gemeente zouden komen.

Dit moeten wij in ere houden, en er ons op toeleggen, om aan de eenvoudige schare en de jongeren deze dingen zó voor te dragen, dat de predikant er zelfs geen lettergreep in omzet, zo dikwijls de predikant de catechismus en de formulieren, zó behandelt, maar dat zijn behandeling aldoor dezelfde zij.

Ten tweede, Als de hoorders nu de catechismus kennen, moet er hun ook een verklaring van gegeven worden. Maar evenals de Catechismus zelf, aldoor met precies dezelfde woorden hun voor te dragen is, zo moet de predikant hun ook aldoor precies dezelfde verklaring er van geven, zonder er zelfs ook maar één lettergreep in te veranderen. :?

Dit alles zegt Maarten Luther ervan……
Tja, denk ik dan als Maarten Luther het zelfs over verandering van een lettergreep heeft….( Maar ja, het is dan ook de mening van Maarten Luther)
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
jakobmarin
Berichten: 3523
Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door jakobmarin »

Wat betreft de bijbel(vertaling) ken ik deze Luther:
Achter Luthers vertaling van de Schrift lag een heel duidelijk doel. "Ik heb", zegt Luther in zijn boekje Ein Sendbrief vom Dolmetschen, "zó willen vertalen dat de vrouwen in de keukens en de kinderen op de straat en in de stegen het konden begrijpen." Luther gaf in het geschrift aan dat hij van de Heilige Geest de gave had ontvangen om écht Duits te schrijven. Hij bedoelde: op zo'n manier dat er een vonk van herkenning oversprong naar het Duitse volk.
Bron: Eccelsianet
En daar sluit ik me volledig bij aan!
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16724
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door Hendrikus »

jakobmarin schreef:Wat betreft de bijbel(vertaling) ken ik deze Luther:
Achter Luthers vertaling van de Schrift lag een heel duidelijk doel. "Ik heb", zegt Luther in zijn boekje Ein Sendbrief vom Dolmetschen, "zó willen vertalen dat de vrouwen in de keukens en de kinderen op de straat en in de stegen het konden begrijpen." Luther gaf in het geschrift aan dat hij van de Heilige Geest de gave had ontvangen om écht Duits te schrijven. Hij bedoelde: op zo'n manier dat er een vonk van herkenning oversprong naar het Duitse volk.
Bron: Eccelsianet
En daar sluit ik me volledig bij aan!
Zo moet het zijn. Wie iets om z´n naaste geeft, gaat de blijde Boodschap niet verkondigen in een jargon dat alleen voor ingewijden begrijpelijk is.
~~Soli Deo Gloria~~
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door SecorDabar »

Hendrikus schreef:
jakobmarin schreef:Wat betreft de bijbel(vertaling) ken ik deze Luther:
Achter Luthers vertaling van de Schrift lag een heel duidelijk doel. "Ik heb", zegt Luther in zijn boekje Ein Sendbrief vom Dolmetschen, "zó willen vertalen dat de vrouwen in de keukens en de kinderen op de straat en in de stegen het konden begrijpen." Luther gaf in het geschrift aan dat hij van de Heilige Geest de gave had ontvangen om écht Duits te schrijven. Hij bedoelde: op zo'n manier dat er een vonk van herkenning oversprong naar het Duitse volk.
Bron: Eccelsianet
En daar sluit ik me volledig bij aan!
Zo moet het zijn. Wie iets om z´n naaste geeft, gaat de blijde Boodschap niet verkondigen in een jargon dat alleen voor ingewijden begrijpelijk is.
Hier ben ik het niet met je eens, Hendrikus,
Het geloof is GELOOF!, en géén begripsleer....
Ten diepste kan een mens zonder de Heilige Geest niets verstaan. De woorden Gods moeten geestelijk verstaan worden.
We houden de Heilige Geest op deze manier er overal buiten.
Lees Psalm 25:14 De verborgenheid des HEEREN is voor degenen die Hem vrezen, en Zijn verbond, om hun die bekend te maken. Of berijmd: 't HEILGEHEIM wordt aan Zijn vrinden, naar Zijn vreeverbond getoond.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
henriët
Berichten: 12915
Lid geworden op: 30 mar 2007, 17:54

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door henriët »

SecorDabar schreef:
Hendrikus schreef:
jakobmarin schreef:Wat betreft de bijbel(vertaling) ken ik deze Luther:
Achter Luthers vertaling van de Schrift lag een heel duidelijk doel. "Ik heb", zegt Luther in zijn boekje Ein Sendbrief vom Dolmetschen, "zó willen vertalen dat de vrouwen in de keukens en de kinderen op de straat en in de stegen het konden begrijpen." Luther gaf in het geschrift aan dat hij van de Heilige Geest de gave had ontvangen om écht Duits te schrijven. Hij bedoelde: op zo'n manier dat er een vonk van herkenning oversprong naar het Duitse volk.
Bron: Eccelsianet
En daar sluit ik me volledig bij aan!
Zo moet het zijn. Wie iets om z´n naaste geeft, gaat de blijde Boodschap niet verkondigen in een jargon dat alleen voor ingewijden begrijpelijk is.
Hier ben ik het niet met je eens, Hendrikus,
Het geloof is GELOOF!, en géén begripsleer....
Ten diepste kan een mens zonder de Heilige Geest niets verstaan. De woorden Gods moeten geestelijk verstaan worden.
We houden de Heilige Geest op deze manier er overal buiten.
Lees Psalm 25:14 De verborgenheid des HEEREN is voor degenen die Hem vrezen, en Zijn verbond, om hun die bekend te maken. Of berijmd: 't HEILGEHEIM wordt aan Zijn vrinden, naar Zijn vreeverbond getoond.
Maar dat hoeft dan toch niet uit te sluiten dat Gods Woord begrijpelijk moet zijn?
Een vriendelijk woord hoeft niet veel tijd te kosten maar de echo ervan duurt eindeloos....
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door SecorDabar »

Henrriëte,

U hoeft Gods Woord niet te begrijpen.
U zult Gods Woord NOOIT begrijpen.
Het is redeneren buiten de Heilge Geest om.
Doden zullen horen de stem Gods !
Geen verstandigen die het begrijpen....
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
henriët
Berichten: 12915
Lid geworden op: 30 mar 2007, 17:54

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door henriët »

SecorDabar schreef:Henrriëte,

U hoeft Gods Woord niet te begrijpen.
U zult Gods Woord NOOIT begrijpen.
Het is redeneren buiten de Heilge Geest om.
Doden zullen horen de stem Gods !
Geen verstandigen die het begrijpen....
Beste Secor Dabar,

Je hebt me verkeerd begrepen.
Ik ben het eens als er gezegd wordt dat onze ogen geopend moeten worden door Gods Geest om de Bijbel te verstaan.
In die zin onderschrijf ik de stelling 'het Woord moet jou gaan lezen'.
Wanneer we Gods Woord gaan lezen en men verstaat taalkundig al niet wat er staat, dan lijkt het me goed dat de verstaanbaarheid onder de loep genomen wordt. Of dat nu is door het meelezen van de kanttekeningen, of door het lezen van verklaringen, of door het lezen van een uitgave waarbij de woorden worden aangepast aan deze tijd, waarbij niets wordt afgedaan aan Gods heilige Woord.
Een vriendelijk woord hoeft niet veel tijd te kosten maar de echo ervan duurt eindeloos....
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33199
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: "Tale Kanaans"

Bericht door Tiberius »

jakobmarin schreef:Wat betreft de bijbel(vertaling) ken ik deze Luther:
Achter Luthers vertaling van de Schrift lag een heel duidelijk doel. "Ik heb", zegt Luther in zijn boekje Ein Sendbrief vom Dolmetschen, "zó willen vertalen dat de vrouwen in de keukens en de kinderen op de straat en in de stegen het konden begrijpen." Luther gaf in het geschrift aan dat hij van de Heilige Geest de gave had ontvangen om écht Duits te schrijven. Hij bedoelde: op zo'n manier dat er een vonk van herkenning oversprong naar het Duitse volk.
Bron: Eccelsianet
En daar sluit ik me volledig bij aan!
Hopelijk sluit je je dan ook volledig aan bij de uitspraak van Luther die je hier weglaat: dat hij liever de Duitse taal geweld aan wilde doen, dan het heilig spreken van God.
Plaats reactie