Bijbelkieswijzer
-
- Berichten: 1045
- Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26
Re: Bijbelkieswijzer
Een feit: onze kinderen snappen ineens het Bijbelgedeelte dat we aan tafel lezen (sinds we uit de BGT lezen tijdens het eten). Als mijn vrouw en ik samen zijn, lezen we de HSV. Heeft dan meer onze voorkeur.
Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Re: Bijbelkieswijzer
Ik corrigeer mijzelf. Kennelijk is prijzen wel duidelijk Nederlands. De meeste mensen weten wat prijzen betekent, zelfs dat het twee verschillende betekenissen kan hebben.DDD schreef:Het is natuurlijk een kwestie van definitie. Maar roemen en prijzen is geen eenvoudig Nederlands. Het ligt natuurlijk aan de taalrijkheid van je omgeving. Maar ik zal dat in mijn woonomgeving niet horen. Een deel van de mensen zal wel weten wat het betekent. Op mijn werk weet iedereen wat het betekent.eilander schreef:Sorry, DDD. Nu toch even over je manier van redeneren in dit topic. Ik vat het even samen:DDD schreef:Het is veel meer, las ik onlangs.
Maar inderdaad vind ik dat de BGT qua doelgroep een legitieme plaats heeft.
Roem en prijzen horen niet binnen de categorie 'zeer toegankelijk doeltekstniveau'. Het uitgangspunt was niet meer dan 4000 verschillende woorden, en kennelijk passen roemen en prijzen daar dan niet bij. De NBV kent 11.000 woorden, de SV zal ook wel zoiets hebben. Dat kun je alleen vergelijken, als je je van dit verschil goede rekenschap geeft.
1. DDD: ‘zich gelukkig prijzen’ is geen gewoon Nederlands en het woord ‘roem’ is al helemaal onbekend. Een belangrijk deel van de mensen heeft geen idee waar de ander het dan over heeft.
2. eilander: beide begrippen komen toch in seculiere kranten in verschillende bronnen voor.
3. DDD: veel mensen kennen inderdaad deze woorden wel. Kranten zijn echter geen goede bronnen, want die worden door functioneel alfabeten niet gelezen. Een kwart van de mensen is functioneel analfabeet.
4. eilander: geen kwart, maar 7,9%.
5. DDD: “het is veel meer, las ik onlangs”.
Nu vraag ik je: wat blijft er nu over van wat je bij punt 1. beweert? Ik vind dit echt een tenenkrommende manier van discussiëren, even los van hoe je over bijbelvertalingen denkt.
Het zou al helpen als je zou zeggen dat je het eerste wel wat zwaar hebt aangezet.
Ik zie dat de Stichting Lezen en schrijven zegt dat het 18% is. Dat is inderdaad fors meer dan wat op wikipedia staat, maar nog steeds geen kwart.
En dan toch even die BGT: hoeveel van deze mensen denk je over de streep te kunnen trekken om te gaan lezen in de Bijbel?
Ik laat de discussie over de betrouwbaarheid daarvan even liggen, want daarover denken we te zeer verschillend.
Het enige wat wellicht voor discussie vatbaar is, is wat 'een belangrijk deel' is. Ik dacht daarbij aan ongeveer een vijfde deel, maar dat is wellicht wiskundig niet juist. Dat weet ik niet zo goed.
@Jantje:
Ik heb geen neven en nichten van 14 of ouder. Althans, die heb ik wel, maar die zijn van mijn eigen generatie Mijn broers en zussen kenden allemaal beide woorden, maar dat is geen kunst, die hebben hbo.
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Bijbelkieswijzer
Tsja, als de HSV al te moeilijk wordt...Amstelodamense schreef:Een feit: onze kinderen snappen ineens het Bijbelgedeelte dat we aan tafel lezen (sinds we uit de BGT lezen tijdens het eten). Als mijn vrouw en ik samen zijn, lezen we de HSV. Heeft dan meer onze voorkeur.
Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Ik vind dit wel vrij verontrustend, moet ik eerlijk zeggen.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Bijbelkieswijzer
Ik vind dit een erg nare opmerking.Jantje schreef:Tsja, als de HSV al te moeilijk wordt...Amstelodamense schreef:Een feit: onze kinderen snappen ineens het Bijbelgedeelte dat we aan tafel lezen (sinds we uit de BGT lezen tijdens het eten). Als mijn vrouw en ik samen zijn, lezen we de HSV. Heeft dan meer onze voorkeur.
Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Ik vind dit wel vrij verontrustend, moet ik eerlijk zeggen.
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
Re: Bijbelkieswijzer
Ik begin er nu een beetje boos om te worden. Je blijft geheel doorgaan op je eigen spoor. Wat ik er tegen in gebracht heb, doet op geen enkele manier mee.DDD schreef:Ik heb geen heet hoofd, en al helemaal geen koud hart. Ik voer een serieus gesprek en het geeft geen pas om mij van godslastering te beschuldigen.
Ik reageer daarop feitelijk, terwijl Valcke niet-integer discussieert.
Maar om terug te keren tot de feiten, van mijn neefjes en nichtjes tot 14 jaar was er niet één die mij kon vertellen wat roemen is. Prijzen is veel beter bekend, zelfs dat het kan verschillen wat dit betekent. Het is dus terecht dat het ene woord wel, en het andere woord niet in de BGT is opgenomen.
Re: Bijbelkieswijzer
En met welke vorm van validiteit heb jij rekening willen houden?DDD schreef:Ik vind mijn test voldoende valide, maar hij is natuurlijk niet wetenschappelijk verantwoord. Al is het maar omdat hij niet herhaald kan worden, want ik zou mij niet zijn als ik niet even had uitgelegd wat het volgens mij betekent.
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Bijbelkieswijzer
@samanthi,
@Valcke schreef vanmiddag al een hele uiteenzetting over Romeinen 5: 1 en 2, met daarbij de redenen waarom of de BGT onbetrouwbaar is. Daar is deze discussie ook mee begonnen. Ik ga die argumenten (die veelal van tafel zijn geveegd) allemaal niet nogmaals herhalen. Maar ik sluit me wel aan bij wat @Valcke onder meer zei, bij deze tekstwoorden:
Doe me een plezier en lees alsjeblieft eens Romeinen 5: 1-5, inclusief Kanttekeningen en bijvoorbeeld de verklaring van Matthew Henry. En ik vind het vooral erg jammer dat je je neefjes en nichtjes niet hebt gevraagd wat het betekent als iemand beroemd is. Daar zit namelijk ook het woord 'roem' in.
@Valcke schreef vanmiddag al een hele uiteenzetting over Romeinen 5: 1 en 2, met daarbij de redenen waarom of de BGT onbetrouwbaar is. Daar is deze discussie ook mee begonnen. Ik ga die argumenten (die veelal van tafel zijn geveegd) allemaal niet nogmaals herhalen. Maar ik sluit me wel aan bij wat @Valcke onder meer zei, bij deze tekstwoorden:
@DDD,Valcke schreef:Ik houd staande dat de BGT hier een rechtstreekse vervalsing is van Gods Woord.
Doe me een plezier en lees alsjeblieft eens Romeinen 5: 1-5, inclusief Kanttekeningen en bijvoorbeeld de verklaring van Matthew Henry. En ik vind het vooral erg jammer dat je je neefjes en nichtjes niet hebt gevraagd wat het betekent als iemand beroemd is. Daar zit namelijk ook het woord 'roem' in.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Bijbelkieswijzer
Ik heb toch op alles wat jij inbracht, inhoudelijk gereageerd? Dat was in ieder geval de bedoeling. Ik heb het allemaal nog een keer nagelezen. Ik ben daarom ook uitdrukkelijk teruggekomen op zowel het percentage functioneel analfabeten als op het punt of het woord 'prijzen' moeilijk is. Dat blijkt niet het geval. Daarmee heb ik in deze discussie veruit het meeste mijzelf gecorrigeerd.eilander schreef:Ik begin er nu een beetje boos om te worden. Je blijft geheel doorgaan op je eigen spoor. Wat ik er tegen in gebracht heb, doet op geen enkele manier mee.DDD schreef:Ik heb geen heet hoofd, en al helemaal geen koud hart. Ik voer een serieus gesprek en het geeft geen pas om mij van godslastering te beschuldigen.
Ik reageer daarop feitelijk, terwijl Valcke niet-integer discussieert.
Maar om terug te keren tot de feiten, van mijn neefjes en nichtjes tot 14 jaar was er niet één die mij kon vertellen wat roemen is. Prijzen is veel beter bekend, zelfs dat het kan verschillen wat dit betekent. Het is dus terecht dat het ene woord wel, en het andere woord niet in de BGT is opgenomen.
@Jantje: dat heb ik ook gevraagd, maar het punt is, dat ze dat verband dus niet uit zichzelf zien. Dus daar heb je niets aan.
Laatst gewijzigd door DDD op 08 feb 2020, 18:54, 1 keer totaal gewijzigd.
Re: Bijbelkieswijzer
Daar ging jou onaardige opmerking niet over.Jantje schreef:@samanthi,
@Valcke schreef vanmiddag al een hele uiteenzetting over Romeinen 5: 1 en 2, met daarbij de redenen waarom of de BGT onbetrouwbaar is. Daar is deze discussie ook mee begonnen. Ik ga die argumenten (die veelal van tafel zijn geveegd) allemaal niet nogmaals herhalen. Maar ik sluit me wel aan bij wat @Valcke onder meer zei, bij deze tekstwoorden:@DDD,Valcke schreef:Ik houd staande dat de BGT hier een rechtstreekse vervalsing is van Gods Woord.
Doe me een plezier en lees alsjeblieft eens Romeinen 5: 1-5, inclusief Kanttekeningen en bijvoorbeeld de verklaring van Matthew Henry. En ik vind het vooral erg jammer dat je je neefjes en nichtjes niet hebt gevraagd wat het betekent als iemand beroemd is. Daar zit namelijk ook het woord 'roem' in.
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Bijbelkieswijzer
Wat vind je dan onaardig aan die opmerking?
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Bijbelkieswijzer
Deze.Tsja, als de HSV al te moeilijk wordt...Jantje schreef:Wat vind je dan onaardig aan die opmerking?
Ik vind dit wel vrij verontrustend, moet ik eerlijk zeggen.
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Bijbelkieswijzer
Maar dat mag ik toch verontrustend vinden?
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Bijbelkieswijzer
Goed...om terug te komen op de test.
Ik heb hem twee keer gedaan en kwam twee keer uit op de wilibrord.
Ironisch genoeg is dat wel de bijbel die tijdens mijn "zoekende jaren" in mijn jeugd op het nachtkastje naast mijn bed lag.
Mijn eerste exemplaar was de GNB die sneuvelde omdat ie door slijtage uit elkaar viel, de WB was de tweede die ik aanschafte en jarenlang gebruikt heb.
Het zei me allemaal niet zo veel, en bijbel was een bijbel voor mij.
Tegenwoordig lees ik het meest uit de HSV en de NBG-51.
Ik heb hem twee keer gedaan en kwam twee keer uit op de wilibrord.
Ironisch genoeg is dat wel de bijbel die tijdens mijn "zoekende jaren" in mijn jeugd op het nachtkastje naast mijn bed lag.
Mijn eerste exemplaar was de GNB die sneuvelde omdat ie door slijtage uit elkaar viel, de WB was de tweede die ik aanschafte en jarenlang gebruikt heb.
Het zei me allemaal niet zo veel, en bijbel was een bijbel voor mij.
Tegenwoordig lees ik het meest uit de HSV en de NBG-51.
Laatst gewijzigd door Van Ewijk op 08 feb 2020, 18:59, 1 keer totaal gewijzigd.
''Niemand is armer dan hij die in tijden van nood zijn geloof verliest.''
Re: Bijbelkieswijzer
Sorry, maar ik vind de toon en de manier van discussiëren van enkele christen-onwaardig.samanthi schreef:Ik vind dit een erg nare opmerking.Jantje schreef:Tsja, als de HSV al te moeilijk wordt...Amstelodamense schreef:Een feit: onze kinderen snappen ineens het Bijbelgedeelte dat we aan tafel lezen (sinds we uit de BGT lezen tijdens het eten). Als mijn vrouw en ik samen zijn, lezen we de HSV. Heeft dan meer onze voorkeur.
Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Ik vind dit wel vrij verontrustend, moet ik eerlijk zeggen.
Ik begrijp niet waarom er zoveel nijdigheid ontstaat als mensen anders omgaan met vertalingen.
SV vertaling maakt toch niet zalig?
Blijf gewoon netjes!
-
- Berichten: 1045
- Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26
Re: Bijbelkieswijzer
Hoe oud zijn jouw kinderen?Jantje schreef:Tsja, als de HSV al te moeilijk wordt...Amstelodamense schreef:Een feit: onze kinderen snappen ineens het Bijbelgedeelte dat we aan tafel lezen (sinds we uit de BGT lezen tijdens het eten). Als mijn vrouw en ik samen zijn, lezen we de HSV. Heeft dan meer onze voorkeur.
Echter, het feit dat onze kinderen nu veel meer meekrijgen (sinds we uit de BGT lezen) is voor mij vele malen relevanter dan welke theologische discussie dan ook.
Ik vind dit wel vrij verontrustend, moet ik eerlijk zeggen.