Bijbelse zegwijzen
- Dodo
- Berichten: 5643
- Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
- Locatie: dodo.refoforum@gmail.com
Bijbelse zegwijzen
In een ander topic werd de uitdrukking gebruikt van de koningin van Scheba: de helft is me nog niet aangezegd. Daar kwam wat kritiek op.
Is dat echt een probleem? Iedereen zegt dat toch wel eens? Ik wel in ieder geval. En nog wel andere dingen ook eigenlijk, maar ik let wel op wat natuurlijk. Ik zal nooit zeggen: de deugd in het midden, of: wie zoekt zal vinden (als het om autosleutels gaat).
Een familieuitdrukking bij ons is bijvoorbeeld als iemand er netjes uitziet: gekleed en wel zijn zijn verstand. Is dat misbruik van bijbelteksten? Ik denk het niet.
Is dat echt een probleem? Iedereen zegt dat toch wel eens? Ik wel in ieder geval. En nog wel andere dingen ook eigenlijk, maar ik let wel op wat natuurlijk. Ik zal nooit zeggen: de deugd in het midden, of: wie zoekt zal vinden (als het om autosleutels gaat).
Een familieuitdrukking bij ons is bijvoorbeeld als iemand er netjes uitziet: gekleed en wel zijn zijn verstand. Is dat misbruik van bijbelteksten? Ik denk het niet.
Re: Bijbelse zegwijzen
Ik denk dat je op moet passen.
In een bepaalde, bekende context (bv. de familiekring) kan iets een gebruikelijke uitdrukking zijn, maar als je zo'n uitdrukking ergens anders gebruikt, bijvoorbeeld hier op het forum, kan je er mensen mee kwetsen. Dan kan je het m.i. beter vermijden.
In een bepaalde, bekende context (bv. de familiekring) kan iets een gebruikelijke uitdrukking zijn, maar als je zo'n uitdrukking ergens anders gebruikt, bijvoorbeeld hier op het forum, kan je er mensen mee kwetsen. Dan kan je het m.i. beter vermijden.
Re: Bijbelse zegwijzen
Diverse spreekwoorden en gezegden komen ook (in)direct uit de Bijbel. Dat lijkt me niet een geheel andere kwestie. Ja, terughoudendheid en voorzichtigheid is van groot belang, maar goed gebruik hoeft ook niet geheel afgewezen te worden.
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Re: Bijbelse zegwijzen
Ja dat herken ik wel.Dodo schreef:In een ander topic werd de uitdrukking gebruikt van de koningin van Scheba: de helft is me nog niet aangezegd. Daar kwam wat kritiek op.
Is dat echt een probleem? Iedereen zegt dat toch wel eens? Ik wel in ieder geval. En nog wel andere dingen ook eigenlijk, maar ik let wel op wat natuurlijk.
In onze familie werd ook weleens: eer ik riep, gezegd. (Als iemand al iets voor je gedaan hebt, voordat je erom kunt vragen)
Totdat iemand zei dat hij dit spotten vond.
Ik weet dat in andere families andere teksten of gezegden uit de Bijbel gebruikt worden. Ik zie nooit dat dit spottend bedoeld is, maar dat het ooit is ontstaan en door wordt gegeven.
Dus toch maar oppassen dan.
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Re: Bijbelse zegwijzen
Je werkt er dan aan mee dat het ouderwetse taalgebruik in de SV een verheven bijklank krijgt. Dat is onterecht. Het wordt vanzelf verheven, omdat het archaisch is. Natuurlijk was het ook in de tijd van de SV geen gewoon Nederlands, want dat was er nog maar zeer beperkt.
Mijns inziens is het goed om SV-taal zo levend mogelijk te houden in een natuurlijke context. Niet in preken trouwens, want dat schept maar een onnodige belemmering voor de luisteraars.
Mijns inziens is het goed om SV-taal zo levend mogelijk te houden in een natuurlijke context. Niet in preken trouwens, want dat schept maar een onnodige belemmering voor de luisteraars.
Re: Bijbelse zegwijzen
Als iemand wishful thinking bezigt, wil ik nog wel eens opmerken dat dat meer een wensen dan een dadelijk geloven is. Nu is dat "slechts" Hellenbroek en geen bijbeltekst, maar toch: je moet wel kunnen inschatten of zoiets goed valt. Het zit een beetje in de categorie inside jokes, waarvan Wikipedia (het einde van alle tegenspraak, zo lijkt het soms) zegt: Een inside joke of privé-grap is een grap waarvan de geestigheid alleen kan worden ingezien door hen die deel uitmaken van dezelfde beperkte sociale groep. Deze esoterische vorm van humor is in principe slechts vermakelijk voor mensen die bekend zijn met de achterliggende situatie. Een inside joke heeft zowel een bindend als een uitsluitend effect doordat het bijdraagt aan de identiteitsvorming van de betreffende groep.Iemand die geen deel uitmaakt van de groep zal niet op de juiste wijze reageren, bijvoorbeeld door niet te lachen, en wordt buitengesloten als anderen daarentegen wél deelnemen in het vermaak.Hollander schreef:Diverse spreekwoorden en gezegden komen ook (in)direct uit de Bijbel. Dat lijkt me niet een geheel andere kwestie. Ja, terughoudendheid en voorzichtigheid is van groot belang, maar goed gebruik hoeft ook niet geheel afgewezen te worden.
~~Soli Deo Gloria~~
Re: Bijbelse zegwijzen
Kamervoorzitter Arib tijdens de opening van de tentoonstelling over de Statenvertaling onlangs (bron artikel RD):
„Ik zou nu, in de taal van de Statenvertaling, kunnen verhalen over hoe Roelof de achterliggende tijd ‘bergen heeft verzet’ om deze tentoonstelling te realiseren, dat andere fracties hem ‘zonder aanzien des persoons’ gesteund hebben omdat zijn idee bij hen ‘in goede aarde viel’, waarna hij uiteindelijk ‘loon naar werken’ kreeg. Maar daar zie ik toch maar vanaf”, aldus Arib.
„Ik zou nu, in de taal van de Statenvertaling, kunnen verhalen over hoe Roelof de achterliggende tijd ‘bergen heeft verzet’ om deze tentoonstelling te realiseren, dat andere fracties hem ‘zonder aanzien des persoons’ gesteund hebben omdat zijn idee bij hen ‘in goede aarde viel’, waarna hij uiteindelijk ‘loon naar werken’ kreeg. Maar daar zie ik toch maar vanaf”, aldus Arib.
Re: Bijbelse zegwijzen
Kamervoorzitter Arib tijdens de opening van de tentoonstelling over de Statenvertaling onlangs (bron artikel RD):
„Ik zou nu, in de taal van de Statenvertaling, kunnen verhalen over hoe Roelof de achterliggende tijd ‘bergen heeft verzet’ om deze tentoonstelling te realiseren, dat andere fracties hem ‘zonder aanzien des persoons’ gesteund hebben omdat zijn idee bij hen ‘in goede aarde viel’, waarna hij uiteindelijk ‘loon naar werken’ kreeg. Maar daar zie ik toch maar vanaf”, aldus Arib.
„Ik zou nu, in de taal van de Statenvertaling, kunnen verhalen over hoe Roelof de achterliggende tijd ‘bergen heeft verzet’ om deze tentoonstelling te realiseren, dat andere fracties hem ‘zonder aanzien des persoons’ gesteund hebben omdat zijn idee bij hen ‘in goede aarde viel’, waarna hij uiteindelijk ‘loon naar werken’ kreeg. Maar daar zie ik toch maar vanaf”, aldus Arib.
Re: Bijbelse zegwijzen
Een tijdje terug kwam er in de kerk een vrouw naar me toe, die vroeg waar een gebedsgroep samenkwam. Toen we er naartoe liepen hadden we ongeveer de volgende conversatie:
Ik: Hoi, ik ben Parsifal
Zij: ik ben ..., kom je al lang in deze kerk,
Ik: ja, al meer dan negen jaar, ik neem aan dat je nog niet zo lang hier komt, waar kom je vandaan.
Zij: ik kom uit Nazareth in Israël,
Ik: dat is bijzonder, maar kan daar iets goeds vandaan komen?
Zij (direct): kom en zie
En we waren bij de zaal waar de gebedsgroep bijeenkwam.
Ik: Hoi, ik ben Parsifal
Zij: ik ben ..., kom je al lang in deze kerk,
Ik: ja, al meer dan negen jaar, ik neem aan dat je nog niet zo lang hier komt, waar kom je vandaan.
Zij: ik kom uit Nazareth in Israël,
Ik: dat is bijzonder, maar kan daar iets goeds vandaan komen?
Zij (direct): kom en zie
En we waren bij de zaal waar de gebedsgroep bijeenkwam.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Re: Bijbelse zegwijzen
Ik heb er wel moeite mee.Dodo schreef:In een ander topic werd de uitdrukking gebruikt van de koningin van Scheba: de helft is me nog niet aangezegd. Daar kwam wat kritiek op.
Is dat echt een probleem? Iedereen zegt dat toch wel eens? Ik wel in ieder geval. En nog wel andere dingen ook eigenlijk, maar ik let wel op wat natuurlijk. Ik zal nooit zeggen: de deugd in het midden, of: wie zoekt zal vinden (als het om autosleutels gaat).
Een familieuitdrukking bij ons is bijvoorbeeld als iemand er netjes uitziet: gekleed en wel zijn zijn verstand. Is dat misbruik van bijbelteksten? Ik denk het niet.
In het genoemde voorbeeld uit het andere topic heeft de Bijbeltekst een geestelijke dimensie.
Zo’n tekst gebruik je niet voor iets banaals zoals in deze kwestie gedaan werd.
Dan ga ik mee met hetgeen daarover gezegd werd, dat het gebruik van zo’n tekst spotten is.
Iets anders is wanneer iemand zich de geestelijke betekenis niet bewust is. Maar dat was in deze casus niet het geval.
Dat geldt dan ook voor: wie zoekt zal vinden. Deze tekst gebruik je mi niet voor dagelijkse zaken. Ook dat ligt voor mij heel dicht bij spotten met Gods Woord.
Het andere voorbeeld: gekleed en wel bij zijn verstand, zou ik geen spotten willen noemen. Maar in de opvoeding die ik gehad heb, zou het wel als verwerpelijke humor gezien worden. Want een Bijbeltekst gebruik je sowieso niet voor een grap. Dus daar heb ik ook moeite mee, maar ik vind het wel van een andere gradatie dan het eerste en tweede voorbeeld.
-
- Berichten: 253
- Lid geworden op: 24 mei 2018, 14:35
Re: Bijbelse zegwijzen
Ik ben opgegroeid in een gezin waarin dit dé humor was, soms zelfs met domineestoontje en al erbij. Ik heb heel wat taalgebruik af moeten leren toen ik bij mijn schoonouders thuiskwam, omdat zij dat echt niet op prijs stelden.
Ik merk dat ik heel vaak ergens een Bijbelwoord / -tekst bij heb, maar dat lang niet altijd uitspreek. Ik geniet wel heel erg van zo'n vorm van intertekstualiteit, mits met teksten die niet echte Godswoorden zijn, of inderdaad een geestelijke dimensie hebben. Sommige vormen zijn gewoon hinderlijk, ik kan niet eens meer Psalm 32: 3 zingen zonder aan de anekdote van de 'boze Daan' te denken die hier eens verteld werd. Dat is in mijn ogen wel echt zondig: het zorgt ervoor dat de Psalm bijna zijn doel zou missen als ik niet oplet.
Ik merk dat ik heel vaak ergens een Bijbelwoord / -tekst bij heb, maar dat lang niet altijd uitspreek. Ik geniet wel heel erg van zo'n vorm van intertekstualiteit, mits met teksten die niet echte Godswoorden zijn, of inderdaad een geestelijke dimensie hebben. Sommige vormen zijn gewoon hinderlijk, ik kan niet eens meer Psalm 32: 3 zingen zonder aan de anekdote van de 'boze Daan' te denken die hier eens verteld werd. Dat is in mijn ogen wel echt zondig: het zorgt ervoor dat de Psalm bijna zijn doel zou missen als ik niet oplet.
Re: Bijbelse zegwijzen
Dan moet je 'm hier ook niet noemen, vind ik.
Re: Bijbelse zegwijzen
Wat is precies de geestelijke dimensie bij de welvaart en wijsheid van Salomo?
-
- Berichten: 253
- Lid geworden op: 24 mei 2018, 14:35
Re: Bijbelse zegwijzen
Ik dacht een mooie tussenoplossing te hebben, door wel te refereren eraan, maar 'm niet te noemen.eilander schreef:Dan moet je 'm hier ook niet noemen, vind ik.
Re: Bijbelse zegwijzen
Eens zei een leraar over een leraar met rood haar, roodachtig mitsgaders schoon van aanzien.
Ik heb gegoogeld op Bijbelse zegswijzen en dan zie dat heel veel spreekwoorden en gezegden hun oorsprong uit de Bijbel hebben.
https://www.google.com/url?sa=t&source= ... hS&cf=1
Ik heb gegoogeld op Bijbelse zegswijzen en dan zie dat heel veel spreekwoorden en gezegden hun oorsprong uit de Bijbel hebben.
https://www.google.com/url?sa=t&source= ... hS&cf=1
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?