Leesbaarheid Statenvertaling
-
- Berichten: 58
- Lid geworden op: 03 jun 2004, 21:35
- Locatie: Zuid-Holland
Vraag 1 Fout
Vraag 2 Goed
Vraag 3 Goed
Vraag 4 Fout
Vraag 5 Fout
Vraag 6 Fout
Vraag 7 Fout
Vraag 8 Fout
Vraag 9 Goed
Vraag 10 Goed
Aantal Goed: 4
Aantal Fout: 6
Dit valt mij enigszins tegen van mijzelf. Maar des te meer een reden om de vertaling wat de moderniseren. Ik ben toch jaren met de SV geconfronteerd geweest, en heb gewoon 6 fout.
Vraag 2 Goed
Vraag 3 Goed
Vraag 4 Fout
Vraag 5 Fout
Vraag 6 Fout
Vraag 7 Fout
Vraag 8 Fout
Vraag 9 Goed
Vraag 10 Goed
Aantal Goed: 4
Aantal Fout: 6
Dit valt mij enigszins tegen van mijzelf. Maar des te meer een reden om de vertaling wat de moderniseren. Ik ben toch jaren met de SV geconfronteerd geweest, en heb gewoon 6 fout.
Vraag 1 Goed
Vraag 2 Goed
Vraag 3 Goed
Vraag 4 Goed
Vraag 5 Fout
Vraag 6 Fout
Vraag 7 Goed
Vraag 8 Goed
Vraag 9 Goed
Vraag 10 Goed
Aantal Goed: 8
Aantal Fout: 2
Score is Redelijk (73%
Vertrouwde woorden die je dagelijks leest en waar je toch over na moet denken. Maar hoe zit dat dan met onze kinderen? Die horen die woorden, maar kennen ze niet, worden er vertrouwd mee en begrijpen ze nog steeds niet.
Ik ga steeds meer uitzien naar de herziene Staten vertaling. Tijdens het lezen vertaal je en leg je woorden uit maar doe je het wel goed.....
Dus een herziene statenvertaling met kanttekeningen zou mooi zijn.
Ben overigens onlangs bij het avondeten gaan lezen uit de kinderbijbel.... ze luisteren ademloos, beter dan bij de gewone SV
Vraag 2 Goed
Vraag 3 Goed
Vraag 4 Goed
Vraag 5 Fout
Vraag 6 Fout
Vraag 7 Goed
Vraag 8 Goed
Vraag 9 Goed
Vraag 10 Goed
Aantal Goed: 8
Aantal Fout: 2
Score is Redelijk (73%
Vertrouwde woorden die je dagelijks leest en waar je toch over na moet denken. Maar hoe zit dat dan met onze kinderen? Die horen die woorden, maar kennen ze niet, worden er vertrouwd mee en begrijpen ze nog steeds niet.
Ik ga steeds meer uitzien naar de herziene Staten vertaling. Tijdens het lezen vertaal je en leg je woorden uit maar doe je het wel goed.....
Dus een herziene statenvertaling met kanttekeningen zou mooi zijn.
Ben overigens onlangs bij het avondeten gaan lezen uit de kinderbijbel.... ze luisteren ademloos, beter dan bij de gewone SV
dré
--------
Credo in unum Deo
--------
Credo in unum Deo