Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Gebruikersavatar
Wandelende
Inactief
Berichten: 3076
Lid geworden op: 13 jun 2017, 06:43

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Wandelende »

Jantje schreef:Dat wordt een lange preek... ;)
Drie punten, dat ben jij gewend. Dat weet 'k zeker. :)
(~)
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6465
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Posthoorn »

Bezorgd schreef:Een voordeel van Jongbloed bijbels is dat de psalmen makkelijker ritmisch mee te zingen zijn. tekst is dan cursief gedrukt :livre
Dat hangt ervan af welk soort kerkboek je koopt van Jongbloed.
Jantje
Berichten: 16185
Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Jantje »

Wandelende schreef:
Jantje schreef:Overigens: over de psalmmelodie zouden we ook wel een apart draadje aan kunnen besteden. Ik vind het niet goed dat vele psalmen niet of nauwelijks gezongen worden. Daar zou verandering in moeten komen.
Dan heb je in ieder geval ds. Baan aan je zijde. En volgens mij ds. Meeuse ook. Ik vind het persoonlijk ook goed als alle psalmen eens worden gezongen, bijv. één keer per jaar. Maar ook dat is een kwestie van persoonlijke voorkeur en geen hoofdzaak.
Inderdaad. Dat is helemaal waar (als je de afscheidsdienst terug luistert, benoemt ds. Baan dat nog ook). Ds. De Heer wil ook nog wel eens een onbekend versje opgeven.
Al zoekende kwam ik dit artikel tegen en ik wil het hierbij nog eens onder de aandacht brengen (van wie het is, weet ik niet): https://www.digibron.nl/search/detail/0 ... wraakpsalm
Laatst gewijzigd door Jantje op 11 sep 2018, 16:18, 1 keer totaal gewijzigd.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
Jantje
Berichten: 16185
Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Jantje »

Wandelende schreef:
Jantje schreef:Dat wordt een lange preek... ;)
Drie punten, dat ben jij gewend. Dat weet 'k zeker. :)
Nee hoor. Ds. C. Harinck heeft soms maar 2 en ds. Baan of ds. Meeuse soms wel 4 of 5.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
Gebruikersavatar
Wandelende
Inactief
Berichten: 3076
Lid geworden op: 13 jun 2017, 06:43

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Wandelende »

Jantje schreef:
Wandelende schreef:
Jantje schreef:Dat wordt een lange preek... ;)
Drie punten, dat ben jij gewend. Dat weet 'k zeker. :)
Nee hoor. Ds. C. Harinck heeft soms maar 2 en ds. Baan of ds. Meeuse soms wel 4 of 5.
Klopt. Heb eens 7 gehad.
De modus (conform statistiek) zal vermoedelijk wel uitkomen op 3, in zowel de gemeente waar jij kerkt als waar ik kerk. (Maar volgens mij hoort dit niet bij het draadje;) )
(~)
-DIA-
Berichten: 32701
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: RE: Re: RE: Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door -DIA- »

Orchidee schreef:
eilander schreef:
Orchidee schreef:Wij vonden/vinden de kwaliteit van Jongbloed beter, dat was/is voor ons de reden dat wij (behoorlijk uitgebreide familie) vanouds Jongbloed uitgaven trouw zijn gebleven.
Aan de betrouwbaarheid heeft nog niemand getwijfeld.
In onze familekring zal je geen gbs uitgaven vinden, alleen als het geschonken is door een school of vereniging oid.

Verstuurd vanaf mijn TA-1033 met Tapatalk
Ik neem aan dat je dan met kwaliteit bedoelt: de buitenkant, bindwijze enzovoorts?
Ja, dat bedoel ik ook.
Maar verder zijn wij ook geen GBS "fan".
Waar kocht je je Bijbels toen er nog geen GBS was?
En moet je alle oude Bijbels weggooien om nieuwe GBS Bijbels aan te schaffen?
Weet u hoe de GBS ontstaan is? Ik denk het niet, anders had u dezer vraag niet gesteld.
U weet zeker niet hoe het ging met de heer Kooistra, uit Friesland, die een Bijbel in Zwolle wilde kopen?

Een beetje onderzoek kan nooit kwaad. Dan weet u dat je toen in een grote stad helemaal geen Bijbel in de Statenvertaling kon kopen. Dan hoefde je niet te vragen welke Bijbel je toen kocht? Er was een uitgever die mondjesmaat nog Bijbels in de Statenvertaling drukte, en dan wemelend van fouten. (Het was immers in die tijd nog Jongbloed voor de herziening!)
https://www.digibron.nl/search/detail/0 ... -overleden

Ongeveer een jaar later verscheen de eerste editie van de GBS-Bijbel, waarbij ds. van Haaren een openingswoord sprak. Ds. van Haaren van de Geref. Gemeente te Amersfoort en GBS-voorzitter, richtte een speciaal woord van welkom tot de afgevaardigde van de Trinitarian Bible Society in Londen, de heer O. R. D. Wallis. Van de TBS heeft de GBS veel steun en sympathie ondervonden en ds. Van Haaren maakte daarvan gewag o.a. in het Engels.

Ds. Van Haaren was blij met het groot getal bezoekers, die niet mee willen doen met de verachting
van Gods Woord. De vorst der duisternis heeft nog nooit zo hevig gewoed tegen het Woord als in
deze jaren en dat doet hij als een engel des lichts. Zijn wapen om het Woord Gods te bestrijden is datzelfde Woord maar dan zo verklaard, vertaald en aangepast aan de mening van de moderne
theologen dat die Bijbel steeds minder Gods Woord is geworden. De „vernieuwingsdrang" gaat tegenwoordig zelfs zo ver, aldus de GBS-voorzitter, dat ook de kinderbijbels het moeten ontgelden.
Waar Adam en Eva nog historische figuren worden genoemd, is de kinderbijbel onbruikbaar.
De kinderen moeten immers al in hun kindsheid vergiftigd worden...

De GBS-voorzitter stond ook stil bij de rol van het Nederlands Bijbel genootschap (NBG). Jarenlang
heeft het NBG ons volk van goede Bijbels voorzien. Daarvoor zijn wij dankbaar. Maar de laatste
jaren worden wij bitter teleurgesteld. De Statenvertaling zou bij het NBG in goede handen zijn, zo
werd altijd beweerd, maar in plaats van de Statenvertaling kwam de Nieuwe Vertaling en straks
krijigen we ook nog een oecumenische vertaling, zo duchtte ds. Van Haaren. Weliswaar erkende
hij dat het NBG ook de Statenvertaling uitgeeft, maar men kon het toch niet nalaten er in te knoeien.
De vrees was daarom gewettigd, dat er weldra geen Statenvertaling meer zou zijn. Vandaar ook dat
de Gereformeerde Bijbelstichting in 1966 is opgericht. De oproep van onze vriend Kooistra vond
zoveel weerklamk dat een Comité tot instandhouding van de Statenvertaling kon worden ingesteld
waaruit later de GBS is gegroeid.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
ejvl
Berichten: 5726
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door ejvl »

Wandelende schreef: En ik ben het volledig met je eens dat het niet juist is als mensen zeggen dat ritmisch zingen vroeger de gewoonte was en daarom hoort. Of argumenten aandragen om daarmee oude berijmingen af te schrijven.
Het zingen in de Bijbelse tijd ging in ieder geval niet op de wijs van de huidige berijmingen. Dus over de wijze, de snelheid, de lengtematen, kan best verschil van mening zijn, alleen het blijft dan altijd een kwestie van voorkeuren, culturen en tradities.
Het probleem zit hem erin dat er mensen zijn, of dit er veel zijn of niet weet ik zo niet, maar ik denk van wel, die ritmisch zingen afwijzen als zijnde "licht" en "niet bevindelijk" "het hoort niet" en het ritmisch zingen dus afwijzen.

Feit is dat de psalmmelodieën ritmisch bedoeld zijn, met de kreupelrijm van Datheen valt dit niet mee (waarmee ik niets afdoe aan de inhoud, want die vind ik nog steeds heel mooi). Dat men niet ritmisch zingt, dat is een eigen keus, prima, men kan ook beslissen de melodie van het Wilhelmus op hele noten te gaan zingen en meer van dergelijke keuze's.

Als iemand ritmisch zingen afwijst, prima, maar dan wel met de juiste argumenten zoals je al noemt, cultuur en traditie, niet omdat het minder bevindelijk zou zijn of iets dergelijks.
Als iemand niet ritmisch zingen afwijst, prima, maar daarmee hoeven er geen oude berijmingen zoals Datheen weg geserveerd te worden.

Zelf heb ik een voorkeur voor ritmisch omdat de melodieën dan het beste uitkomen vind ik, maar voor mij is het zeker geen hoofdzaak, de kwaliteit van de muziek en het zingen gaat bij mij voorop, ritmisch of niet ritmisch.
Dus in de maat, niet dat de organist inzet in een totaal afwijkend ritme, het seconden duurt voordat er gezongen wordt, tussen de regels een aangehouden toon en wachten tot er weer gezongen wordt en dergelijken.
Kwalitatief goede muziek niet ritmisch is absoluut mogelijk, dit vind ik nog steeds een heel goed voorbeeld:
https://www.youtube.com/watch?v=wYbW5asm3Nk
Gebruikersavatar
Wandelende
Inactief
Berichten: 3076
Lid geworden op: 13 jun 2017, 06:43

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Wandelende »

ejvl schreef:
Wandelende schreef: En ik ben het volledig met je eens dat het niet juist is als mensen zeggen dat ritmisch zingen vroeger de gewoonte was en daarom hoort. Of argumenten aandragen om daarmee oude berijmingen af te schrijven.
Het zingen in de Bijbelse tijd ging in ieder geval niet op de wijs van de huidige berijmingen. Dus over de wijze, de snelheid, de lengtematen, kan best verschil van mening zijn, alleen het blijft dan altijd een kwestie van voorkeuren, culturen en tradities.
Het probleem zit hem erin dat er mensen zijn, of dit er veel zijn of niet weet ik zo niet, maar ik denk van wel, die ritmisch zingen afwijzen als zijnde "licht" en "niet bevindelijk" "het hoort niet" en het ritmisch zingen dus afwijzen.

Feit is dat de psalmmelodieën ritmisch bedoeld zijn, met de kreupelrijm van Datheen valt dit niet mee (waarmee ik niets afdoe aan de inhoud, want die vind ik nog steeds heel mooi). Dat men niet ritmisch zingt, dat is een eigen keus, prima, men kan ook beslissen de melodie van het Wilhelmus op hele noten te gaan zingen en meer van dergelijke keuze's.

Als iemand ritmisch zingen afwijst, prima, maar dan wel met de juiste argumenten zoals je al noemt, cultuur en traditie, niet omdat het minder bevindelijk zou zijn of iets dergelijks.
Als iemand niet ritmisch zingen afwijst, prima, maar daarmee hoeven er geen oude berijmingen zoals Datheen weg geserveerd te worden.

Zelf heb ik een voorkeur voor ritmisch omdat de melodieën dan het beste uitkomen vind ik, maar voor mij is het zeker geen hoofdzaak, de kwaliteit van de muziek en het zingen gaat bij mij voorop, ritmisch of niet ritmisch.
Dus in de maat, niet dat de organist inzet in een totaal afwijkend ritme, het seconden duurt voordat er gezongen wordt, tussen de regels een aangehouden toon en wachten tot er weer gezongen wordt en dergelijken.
Kwalitatief goede muziek niet ritmisch is absoluut mogelijk, dit vind ik nog steeds een heel goed voorbeeld:
https://www.youtube.com/watch?v=wYbW5asm3Nk
Ik kan mij volledig vinden in jouw woorden. :super
(~)
Online
DDD
Berichten: 28483
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door DDD »

Toch is het jammer dat er niet een enquete is over die vermeende algemene voorkeur voor de Jongbloed-editie. Ik zie, en dat vind ik dan weer een punt van zorg, juist steeds meer mensen die onbezorgd een GBS-editie gebruiken.
eilander
Moderator
Berichten: 16786
Lid geworden op: 15 okt 2007, 21:42

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door eilander »

DDD schreef:Toch is het jammer dat er niet een enquete is over die vermeende algemene voorkeur voor de Jongbloed-editie. Ik zie, en dat vind ik dan weer een punt van zorg, juist steeds meer mensen die onbezorgd een GBS-editie gebruiken.
Ik weet dat je niet blij bent met de stichting. Maar met die Bijbeluitgave is toch niets mis?
Online
DDD
Berichten: 28483
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door DDD »

Afgezien van oneerbiedigheden in het kerstevangelie, zit het bezwaar inderdaad vooral in de merkbeleving. Dat heb ik hierboven toch ook toegelicht?
-DIA-
Berichten: 32701
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door -DIA- »

DDD schreef:Afgezien van oneerbiedigheden in het kerstevangelie, zit het bezwaar inderdaad vooral in de merkbeleving. Dat heb ik hierboven toch ook toegelicht?
Dat houdt, mijns inziens, min of meer in dat je de Bijbel in het commerciële vlak trekt. Zo staan mensen ook tegen b.v. Jumbo vs. Albert Heijn... Ik denk dat dit toch bij de Bijbel geen rol moet spelen.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Online
DDD
Berichten: 28483
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door DDD »

Er zijn meer redenen. Je steunt de GBS ook door een bijbel in hun editie te kopen. Maar aangezien wij er tamelijk oneens zijn over het nut van de GBS, zal dit ook wel een verschil van inzicht blijven.
Mannetje
Berichten: 7693
Lid geworden op: 23 mei 2014, 09:54
Locatie: Tholen

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door Mannetje »

DDD schreef:Afgezien van oneerbiedigheden in het kerstevangelie, zit het bezwaar inderdaad vooral in de merkbeleving. Dat heb ik hierboven toch ook toegelicht?
Als ik mijn Bijbel goed kan lezen, maakt het mij werkelijk niets uit wie hem heeft uitgegeven.
Toen ik met mijn zoontje een Bijbel ging kopen, hebben we gelet op letters die voor hem fijn lezen en papier dat fijn bladert. Ik denk dat de GBS hierop het beste scoorde, maar ik zou het niet weten.
-
Online
DDD
Berichten: 28483
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?

Bericht door DDD »

Precies. Dat is dus waar ik mij zorgen om maak. Mensen kiezen tegenwoordig veel minder vanuit het grotere principe, maar kijken heel pragmatisch.

Ik ben daarin vast heel ouderwets.
Plaats reactie