Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
@Bezorgd,
O. Bijzonder. Zeer bijzonder zelfs.
@eilander,
Jawel. Alleen vind ik het wel heel wonderlijk. Er wordt wél ritmisch gezongen, maar niet uit de HSV gelezen. Dat heeft iets wonderlijks in zich. Begrijp je wat ik bedoel?
O. Bijzonder. Zeer bijzonder zelfs.
@eilander,
Jawel. Alleen vind ik het wel heel wonderlijk. Er wordt wél ritmisch gezongen, maar niet uit de HSV gelezen. Dat heeft iets wonderlijks in zich. Begrijp je wat ik bedoel?
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Het kerkelijk leven is soms bijzonderJantje schreef:O. Bijzonder. Zeer bijzonder zelfs.
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Jantje schreef: @eilander,
Jawel. Alleen vind ik het wel heel wonderlijk. Er wordt wél ritmisch gezongen, maar niet uit de HSV gelezen. Dat heeft iets wonderlijks in zich. Begrijp je wat ik bedoel?
Dat soort gemeenten zoeken het juist het meest bij hoe het oorspronkelijk bedoeld was.
Psalmen zijn oorspronkelijk ritmisch geschreven en het gebruik van de SV hoeft geen nadere uitleg dunkt me.
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Volgens mij is het op verzoek van scholen gebeurd. Ik snap trouwens het hele probleem niet. Een ritmische zetting niet-ritmisch zingen gaat prima, andersom is dat lastiger als je er niet mee bekend bent. Dus ik zeg: doen. Zeker omdat het oorspronkelijk zo bedoeld is, zeg ik er maar even bij, voor iemand mij vóór is...Jantje schreef:@eilander,
Jawel. Alleen vind ik het wel heel wonderlijk. Er wordt wél ritmisch gezongen, maar niet uit de HSV gelezen. Dat heeft iets wonderlijks in zich. Begrijp je wat ik bedoel?
(> edit: ik zie dat ik dat al niet meer gered heb)
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
@Bezorgd,
Ik las je reactie en wilde daarop reageren. Als je het niet had gewijzigd, was ik het niet met je eens geweest...
Maar inderdaad, dat zou kunnen.
Ik las je reactie en wilde daarop reageren. Als je het niet had gewijzigd, was ik het niet met je eens geweest...
Maar inderdaad, dat zou kunnen.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Ik had het nu over de eredienst.eilander schreef:Volgens mij is het op verzoek van scholen gebeurd. Ik snap trouwens het hele probleem niet. Een ritmische zetting niet-ritmisch zingen gaat prima, andersom is dat lastiger als je er niet mee bekend bent. Dus ik zeg: doen. Zeker omdat het oorspronkelijk zo bedoeld is, zeg ik er maar even bij, voor iemand mij vóór is...Jantje schreef:@eilander,
Jawel. Alleen vind ik het wel heel wonderlijk. Er wordt wél ritmisch gezongen, maar niet uit de HSV gelezen. Dat heeft iets wonderlijks in zich. Begrijp je wat ik bedoel?
(> edit: ik zie dat ik dat al niet meer gered heb)
En scholen kunnen altijd psalmboek.nl gebruiken...
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Jantje schreef:@Bezorgd,
Ik las je reactie en wilde daarop reageren. Als je het niet had gewijzigd, was ik het niet met je eens geweest...
Maar inderdaad, dat zou kunnen.
volgens mij schrijf ik niets anders
Maar eens wat @eilander zegt. Sorry dat ik je voor was. Hendrikus was er ook nog niet
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Je houdt je van de domme, en dat is op Refoforum niet gebruikelijk.Bezorgd schreef:Jantje schreef:@Bezorgd,
Ik las je reactie en wilde daarop reageren. Als je het niet had gewijzigd, was ik het niet met je eens geweest...
Maar inderdaad, dat zou kunnen.
volgens mij schrijf ik niets anders
Maar eens wat @eilander zegt. Sorry dat ik je voor was. Hendrikus was er ook nog niet
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Dat kan, maar het lijkt me handiger om een psalmboek te kopen die je zowel in de eredienst als op school kan gebruiken.Jantje schreef:Ik had het nu over de eredienst.eilander schreef:Volgens mij is het op verzoek van scholen gebeurd. Ik snap trouwens het hele probleem niet. Een ritmische zetting niet-ritmisch zingen gaat prima, andersom is dat lastiger als je er niet mee bekend bent. Dus ik zeg: doen. Zeker omdat het oorspronkelijk zo bedoeld is, zeg ik er maar even bij, voor iemand mij vóór is...Jantje schreef:@eilander,
Jawel. Alleen vind ik het wel heel wonderlijk. Er wordt wél ritmisch gezongen, maar niet uit de HSV gelezen. Dat heeft iets wonderlijks in zich. Begrijp je wat ik bedoel?
(> edit: ik zie dat ik dat al niet meer gered heb)
En scholen kunnen altijd psalmboek.nl gebruiken...
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Ik denk dat de meeste gemeenten die ritmisch zingen niet uit de HSV lezen hoor, die gebruiken de NBG of de NBV.Jantje schreef:@Bezorgd,
O. Bijzonder. Zeer bijzonder zelfs.
Je bedoelt vast dat je geen gemeenten kent waar ze en uit de SV lezen, en ritmisch zingen. Die zijn er inderdaad niet veel naar mijn weten, maar ze zijn er wel.
(lijkt mij ook het meest logisch eigenlijk, de aloude vertrouwde SV en de oude originele psalmmelodien, ritmisch dus )
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Inderdaad, dat bedoel ik zeker!ejvl schreef:Ik denk dat de meeste gemeenten die ritmisch zingen niet uit de HSV lezen hoor, die gebruiken de NBG of de NBV.Jantje schreef:@Bezorgd,
O. Bijzonder. Zeer bijzonder zelfs.
Je bedoelt vast dat je geen gemeenten kent waar ze en uit de SV lezen, en ritmisch zingen. Die zijn er inderdaad niet veel naar mijn weten, maar ze zijn er wel.
(lijkt mij ook het meest logisch eigenlijk, de aloude vertrouwde SV en de oude originele psalmmelodien, ritmisch dus )
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
- Wandelende
- Inactief
- Berichten: 3076
- Lid geworden op: 13 jun 2017, 06:43
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Van de melodie van de psalmen wordt over het algemeen niet aangenomen dat deze geïnspireerd zijn door de Heilige Geest. Dus het wel of niet ritmisch zingen is allereerst niet te herleiden uit de Bijbel, ten tweede vooral een cultureel gebonden traditie en ten derde een zeer kleine bijzaak waar sommige mensen graag een hoofdzaak van maken.
(~)
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Dat wordt een lange preek...Wandelende schreef:Van de melodie van de psalmen wordt over het algemeen niet aangenomen dat deze geïnspireerd zijn door de Heilige Geest. Dus het wel of niet ritmisch zingen is allereerst niet te herleiden uit de Bijbel, ten tweede vooral een cultureel gebonden traditie en ten derde een zeer kleine bijzaak waar sommige mensen graag een hoofdzaak van maken.
Ik maak daar graag een hoofdzaak van ja. Sommigen gebruiken het feit dat ritmisch zingen vroeger de gewoonte was, als argument om bepaalde oude berijmingen, zoals die van Datheen, maar af te schrijven. En dat is niet juist.
Overigens: over de psalmmelodie zouden we ook wel een apart draadje aan kunnen besteden. Ik vind het niet goed dat vele psalmen niet of nauwelijks gezongen worden. Daar zou verandering in moeten komen.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
uw medeforummer Jantje
- Wandelende
- Inactief
- Berichten: 3076
- Lid geworden op: 13 jun 2017, 06:43
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
Dat mag, alleen het is simpelweg geen hoofdzaak op Bijbelse gronden.Jantje schreef:Dat wordt een lange preek...Wandelende schreef:Van de melodie van de psalmen wordt over het algemeen niet aangenomen dat deze geïnspireerd zijn door de Heilige Geest. Dus het wel of niet ritmisch zingen is allereerst niet te herleiden uit de Bijbel, ten tweede vooral een cultureel gebonden traditie en ten derde een zeer kleine bijzaak waar sommige mensen graag een hoofdzaak van maken.
Ik maak daar graag een hoofdzaak van ja. Sommigen gebruiken het feit dat ritmisch zingen vroeger de gewoonte was, als argument om bepaalde oude berijmingen, zoals die van Datheen, maar af te schrijven. En dat is niet juist.
En ik ben het volledig met je eens dat het niet juist is als mensen zeggen dat ritmisch zingen vroeger de gewoonte was en daarom hoort. Of argumenten aandragen om daarmee oude berijmingen af te schrijven.
Het zingen in de Bijbelse tijd ging in ieder geval niet op de wijs van de huidige berijmingen. Dus over de wijze, de snelheid, de lengtematen, kan best verschil van mening zijn, alleen het blijft dan altijd een kwestie van voorkeuren, culturen en tradities.
Dan heb je in ieder geval ds. Baan aan je zijde. En volgens mij ds. Meeuse ook. Ik vind het persoonlijk ook goed als alle psalmen eens worden gezongen, bijv. één keer per jaar. Maar ook dat is een kwestie van persoonlijke voorkeur en geen hoofdzaak.Overigens: over de psalmmelodie zouden we ook wel een apart draadje aan kunnen besteden. Ik vind het niet goed dat vele psalmen niet of nauwelijks gezongen worden. Daar zou verandering in moeten komen.
(~)
Re: Statenvertaling: vanwaar de algemene voorkeur voor de jongbloed-editie?
In - in elk geval de oudere - Jongbloeduitgaven zitten heel veel kleine foutjes, die de GBS er in de loop van de tijd uit gehaald heeft. Dat heeft niet zozeer met onbetrouwbaarheid als wel met onzorgvuldigheid te maken. Bij mijn moeder aan tafel lees ik uit een Jongbloedbijbel en daar kom ik geregeld dat soort foutjes tegen: meestal foutieve of juist ontbrekende hoofdletters of verkeerde leestekens.eilander schreef:Nee, en ik herken het niet ook. In mijn omgeving zie ik veel GBS-uitgaven.
Ik geloof niet dat de verschillen groot zijn, maar toch durf ik de stelling wel aan dat de GBS-editie, zeker die van de laatste jaren (van de kanttekeningenbijbel) zorgvuldiger aansluit bij de editie van 1657 dan andere uitgaven.
Maar van onbetrouwbaarheid zou ik niet durven spreken.
Laatst gewijzigd door Posthoorn op 11 sep 2018, 16:12, 1 keer totaal gewijzigd.