De tekstverwijzingen in de kanttekeningen (GBS-tekst) kunnen tegenwoordig ook op statenvertaling.nl gemakkelijk geraadpleegd worden. Dit kan door deze teksten op het niveau van de kanttekening 'uit te klappen' (pijltje omlaag), dan zie je ze allemaal in één keer (in plaats van stuk voor stuk te 'hoveren'). Vervolgens kan eventueel doorgeklikt worden. Zie: http://statenvertaling.nl/tekst.phpJeremiah schreef:Statenvertaling GBS met kanttekeningen, thuis en in de kerk. Daarnaast zit ik veel op https://www.gbsdigitaal.nl/. Een fijne website, vooral omdat de verwijzingen snel te lezen zijn door er enkel over te hoveren.
Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Laatst gewijzigd door Zonderling op 07 sep 2017, 19:20, 1 keer totaal gewijzigd.
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Tussenstand op een geaggregeerd (samengevoegd) niveau:
- Statenvertaling 11
- HSV 13
- Overig 2
- Statenvertaling 11
- HSV 13
- Overig 2
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Ik gebruik meerdere soorten, de HSV, de BGT, de Naardense bijbel en de SV1977. Maar ik mis www.debijbel.nl. Daar kun je veel bijbelversies vergelijken en lezen.
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Als ik zie het grote percentage dat de HSV leest begint ook duidelijk te worden waarom sommige behoudende posters nogal wat tegenstand ontvangen als ze met alle gebrek een beetje StandVastig proberen te blijven. Daar komt echt soms nogal wat op af. Ik neem tenminste aan dat de 'aanvallen' op wat men nu 'rechts' is gaan noemen waarschijnlijk meest uit kringen komen die met de HSV niet al te veel moeite hebben. Het een staat mijns inziens niet los van het ander.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
---KNIP, niet op de persoon aub---
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Dank voor de tip! Jammer dat de breedte slechts 640px is. Dat moet toch beter kunnen?Zonderling schreef:De tekstverwijzingen in de kanttekeningen (GBS-tekst) kunnen tegenwoordig ook op statenvertaling.nl gemakkelijk geraadpleegd worden. Dit kan door deze teksten op het niveau van de kanttekening 'uit te klappen' (pijltje omlaag), dan zie je ze allemaal in één keer (in plaats van stuk voor stuk te 'hoveren'). Vervolgens kan eventueel doorgeklikt worden. Zie: http://statenvertaling.nl/tekst.phpJeremiah schreef:Statenvertaling GBS met kanttekeningen, thuis en in de kerk. Daarnaast zit ik veel op https://www.gbsdigitaal.nl/. Een fijne website, vooral omdat de verwijzingen snel te lezen zijn door er enkel over te hoveren.
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Ik begrijp wat je bedoelt, maar sommige dingen kan je beter niet hardop zeggen.-DIA- schreef:Als ik zie het grote percentage dat de HSV leest begint ook duidelijk te worden waarom sommige behoudende posters nogal wat tegenstand ontvangen als ze met alle gebrek een beetje StandVastig proberen te blijven. Daar komt echt soms nogal wat op af. Ik neem tenminste aan dat de 'aanvallen' op wat men nu 'rechts' is gaan noemen waarschijnlijk meest uit kringen komen die met de HSV niet al te veel moeite hebben. Het een staat mijns inziens niet los van het ander.
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Dat dat niet kan heeft me ook heel veel te zeggen. Maar ik hoop nu toch een poos te zwijgen.Jeremiah schreef:Ik begrijp wat je bedoelt, maar sommige dingen kan je beter niet hardop zeggen.-DIA- schreef:Als ik zie het grote percentage dat de HSV leest begint ook duidelijk te worden waarom sommige behoudende posters nogal wat tegenstand ontvangen als ze met alle gebrek een beetje StandVastig proberen te blijven. Daar komt echt soms nogal wat op af. Ik neem tenminste aan dat de 'aanvallen' op wat men nu 'rechts' is gaan noemen waarschijnlijk meest uit kringen komen die met de HSV niet al te veel moeite hebben. Het een staat mijns inziens niet los van het ander.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Ik lees thuis de SV van het GBS en in de kerk een SV van Jongbloed.
Maar ik zie inderdaad ook om me heen steeds meer mensen de HSV gaan lezen.
Vooral jongeren en gezinnen met kinderen kiezen er steeds vaker voor de HSV te lezen. En ik kan dat nog heel goed begrijpen ook.
En het zal alleen nog maar meer worden na het recente besluit van het GBS.
En de HSV wordt ook gewoon in 'rechtse' kringen (gg) gelezen hoor.
Ik vind het ook niet helemaal eerlijk de HSV als een soort lichtzinnige vertaling weg te zetten. Dat is het ook gewoon niet.
En op het recente besluit van het GBS valt ook genoeg op aan te merken.
Maar ik zie inderdaad ook om me heen steeds meer mensen de HSV gaan lezen.
Vooral jongeren en gezinnen met kinderen kiezen er steeds vaker voor de HSV te lezen. En ik kan dat nog heel goed begrijpen ook.
En het zal alleen nog maar meer worden na het recente besluit van het GBS.
En de HSV wordt ook gewoon in 'rechtse' kringen (gg) gelezen hoor.
Ik vind het ook niet helemaal eerlijk de HSV als een soort lichtzinnige vertaling weg te zetten. Dat is het ook gewoon niet.
En op het recente besluit van het GBS valt ook genoeg op aan te merken.
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Nee, want het is een argumentum ad hominem. En dat mag niet.Jeremiah schreef:Ik begrijp wat je bedoelt, maar sommige dingen kan je beter niet hardop zeggen.-DIA- schreef:Als ik zie het grote percentage dat de HSV leest begint ook duidelijk te worden waarom sommige behoudende posters nogal wat tegenstand ontvangen als ze met alle gebrek een beetje StandVastig proberen te blijven. Daar komt echt soms nogal wat op af. Ik neem tenminste aan dat de 'aanvallen' op wat men nu 'rechts' is gaan noemen waarschijnlijk meest uit kringen komen die met de HSV niet al te veel moeite hebben. Het een staat mijns inziens niet los van het ander.
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
wat is het recente besluit van de GBS?Panny schreef:Ik lees thuis de SV van het GBS en in de kerk een SV van Jongbloed.
Maar ik zie inderdaad ook om me heen steeds meer mensen de HSV gaan lezen.
Vooral jongeren en gezinnen met kinderen kiezen er steeds vaker voor de HSV te lezen. En ik kan dat nog heel goed begrijpen ook.
En het zal alleen nog maar meer worden na het recente besluit van het GBS.
En de HSV wordt ook gewoon in 'rechtse' kringen (gg) gelezen hoor.
Ik vind het ook niet helemaal eerlijk de HSV als een soort lichtzinnige vertaling weg te zetten. Dat is het ook gewoon niet.
En op het recente besluit van het GBS valt ook genoeg op aan te merken.
de NBG 1951 is nog in de handel zij het in maar 2 uitvoeringen. Over een paar jaar verloopt het auteursrecht op de vertaling en komt deze in het publiek domein. Twee of zelfs drie generaties zijn er mee groot geworden. Ik vind het verbazend hoe deze versie zo opzij is geschoven vooral als je ziet welke namen ermee verbonden waren, o.a. Grossheide en Van Lingen. Ik denk wel eens dat Jongbloed de hele totstandkoming van NBV, BGT en HSV heeft doorgedrukt om weer auteursrecht te hebben en extra inkomsten.
Kijk niet naar de spelling en grammatica, ik ben dyslectisch.
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Dat is om de "moeilijke" woorden toch niet te gaan vervangen in de SV, maar een verklarende kolom op te nemen.emigrant schreef: wat is het recente besluit van de GBS?
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Ik lees allerlei vertalingen, het meest (aan tafel) de HSV maar 's avonds de '51, in de kerk de SV en in de woonkamer de NBV omdat die toevallig daar ligt. De BMU ligt daar ook, en soms pak ik dan weer die
De SV geeft de grondtekst het beste weer overigens, hoewel ik de '51 nooit goed heb bekeken op dit punt. De NBV volgt de grondtekst niet bepaald nauw en de HSV laat ook steken vallen.
Het liefst lees ik daarom de BHS, die volgt de grondtekst namelijk 100%
De SV geeft de grondtekst het beste weer overigens, hoewel ik de '51 nooit goed heb bekeken op dit punt. De NBV volgt de grondtekst niet bepaald nauw en de HSV laat ook steken vallen.
Het liefst lees ik daarom de BHS, die volgt de grondtekst namelijk 100%
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
Waar staat BHS voor?
Re: Welke (NL) Bijbelvertaling en/of editie gebruikt u het meest?
https://nl.wikipedia.org/wiki/Biblia_He ... tgartensiaCvdW schreef:Waar staat BHS voor?