Pagina 1 van 1

Drukfoutje in de HSV?

Geplaatst: 30 jul 2021, 14:33
door Van Ewijk
Ik lees hier in 1Koningen 5 over de onderhandelingen van koning Salomo met koning Hiram van Tyrus over de levering van hout voor de bouw van de tempel.

Op 1 Koningen 5:10 word echter de naam Hirom weergeven en eveneens op 1 Koningen 5:18 kom ik deze naam ook weer zo tegen.

Is dit een drukfouten of is er, zoals gebruikelijk om de bijbel, wel eens sprake van een dubbele benaming (bijnaam) van één persoon?
(Jakob/Israël) (Abram/Abraham)

Heeft iemand anders dit ook waargenomen in zijn of haar editie?

Re: Drukfoutje in de HSV?

Geplaatst: 30 jul 2021, 14:37
door Valcke
Van Ewijk schreef:Ik lees hier in 1Koningen 5 over de onderhandelingen van koning Salomo met koning Hiram van Tyrus over de levering van hout voor de bouw van de tempel.

Op 1 Koningen 5:10 word echter de naam Hirom weergeven en eveneens op 1 Koningen 5:18 kom ik deze naam ook weer zo tegen.

Is dit een drukfouten of is er, zoals gebruikelijk om de bijbel, wel eens sprake van een dubbele benaming (bijnaam) van één persoon?
(Jakob/Israël) (Abram/Abraham)

Heeft iemand anders dit ook waargenomen in zijn of haar editie?
(
Het is in de Statenvertaling niet anders. De naam kent in de Hebreeuwse tekst (de klinkertekens in de masoretische tekst) reeds deze variaties.

Re: Drukfoutje in de HSV?

Geplaatst: 30 jul 2021, 14:43
door Van Ewijk
Valcke schreef:
Van Ewijk schreef:Ik lees hier in 1Koningen 5 over de onderhandelingen van koning Salomo met koning Hiram van Tyrus over de levering van hout voor de bouw van de tempel.

Op 1 Koningen 5:10 word echter de naam Hirom weergeven en eveneens op 1 Koningen 5:18 kom ik deze naam ook weer zo tegen.

Is dit een drukfouten of is er, zoals gebruikelijk om de bijbel, wel eens sprake van een dubbele benaming (bijnaam) van één persoon?
(Jakob/Israël) (Abram/Abraham)

Heeft iemand anders dit ook waargenomen in zijn of haar editie?
(
Het is in de Statenvertaling niet anders. De naam kent in de Hebreeuwse tekst (de klinkertekens in de masoretische tekst) reeds deze variaties.
Warempel! Ik heb de SV van de GBS er bij gepakt en u heeft gelijk.
Wel, dat stelt me dan wel weer enigszins gerust betreffende de kwaliteit en de nauwkeurigheid.