Nasrani schreef:Jantje schreef:Nasrani schreef:Het staat achter de muur en aangezien ik geen abonnement heb kan ik het niet lezen. Vandaar mijn vraag.
Het RD van maandag 7 januari 2019 schreef:„Ik hoop dat het nooit gebeurt. De opstellers van de catechismus waren grote lichten. Wij moeten niet aan die tekst gaan zitten knoeien. Bovendien: in de tijd van ds. Smijtegelt hadden veel gemeenteleden geen lagere school afgemaakt. Toen werd er zo gepreekt en begrepen de mensen het. Nu hebben we havo, vwo en noem het maar op. En we zeggen dat we het niet meer snappen. Waar ligt dat dan aan? Al betekent dat natuurlijk niet, dat sommige dingen geen uitleg nodig hebben.”
Tja....
Nu mag de HC niet hertaald worden. Preken van oudvaders?
Ik ben juist blij met die nieuwe site waar de 3 belijdenissen hertaald op te vinden zijn.
Zeldzaam.
In de tijd van Jezus hadden de mensen ook vaak geen opleiding. Ze spraken wel geen Nederlands, maar voor hen was het toch uitstekend te begrijpen. Dus waarom dan niet gelijk in het Aramees?
En zo moeilijk is het hertalen van zo'n belijdenisgeschrift niet. Als er tien deskundigen drie dagdelen naar kijken, is zo'n vertaling in een maand gereed. Het is overigens helemaal niet nodig daar tijd in te stoppen, want de GKv hebben al een prima hertaling beschikbaar en de PKN en CGK ook.