Jij geef niet de betekenis van ERGEREN maar van ZICH ERGEREN.Luther schreef:De hoofdbetekenis is thans: je mateloos irriteren aan iets of iemand.Zonderling schreef:Wel 'aanstoot geven' (wat nog steeds de betekenis is).
Ergernis of aanstoot geven (want dat is de Bijbelse betekenis!) is officieel nog steeds de tweede betekenis, maar wordt op die manier maar weinig meer gebruikt.
Ik sprak nu over ERGEREN.
Maar ook voor ZICH ERGEREN geldt dat de betekenis nog steeds is zoals in de 17e eeuw.
Ook dat is prima aantoonbaar vanuit de wetenschappelijke woordenboeken, voor 'zich ergeren' stond hierboven trouwens al een citaat uit 1634, geheel zoals het woord ook nu gebruikt wordt.
Verder is het niet waar dat het woord 'ergeren' nog maar weinig in de betekenis van 'aanstoot geven' gebruikt wordt. Wanneer ik jou 'erger', dan betekent dit dat ik jou aanstoot geef. Of niet soms? En jij ergert je (van 'zich ergeren') vervolgens. Dat betekent dat je aanstoot neemt aan mij. Het is allemaal heel gangbaar Nederlands.
Dus nogmaals: de bewering dat de betekenis van 'ergeren' in de 17e eeuw was 'iemand laten struikelen' en niet de huidige betekenis, moeten we naar het rijk der fabelen verwijzen. Ook al is het voor NOS-TV uitgesproken.