Er gaat helemaal niets mis. Maar deze termen zijn in hedendaags Nederlands onduidelijk. Aangezien ze ook verder niets toevoegen aan meer gebruikelijk Nederlands, mist verder niemand ze. Dat is alles, denk ik.-DIA- schreef:Zonder onze leraren iets te verwijten, ik heb dit niet anders geleerd.
Weet iemand hoe dit taalgebruik is ingeslopen/ingeburgerd?
Waar ging het mis? Is dat nog te achterhalen?
Overigens geloof ik niet dat het op het punt aankomt, dat het dan fout is.
Het komt er op aan, en dat lijkt me ook dat duidelijk was, wat ik wilde zeggen, dat
niet elk ons voor de aandacht komende tekst ons iets doet, tenzij dat de Geest
van God erin meekomt en, dan zal het toch zijn met kracht.
Ik geloof niet dat als God spreekt dat het dan twijfelachtig is.
Ik denk nu aan Gideon. Hij verzocht een teken van God, maar waarom deed
hij dat?
Ik denk aan het "Waarbij zal ik dat weten" van Simeon. Daar zal toch een
groot verschil in hebben gelegen. In beide gevallen sprak God (of een engel of door de Engel).
Het krijgen van Bijbelteksten
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Dan val ik weer in een andere verbazing... Was het dan om niet? Storm in een glas water?
Ik begrijp het allemaal niet meer... Sorry!
Ik begrijp het allemaal niet meer... Sorry!
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Kom op Dia, niet weer.-DIA- schreef:Dan val ik weer in een andere verbazing... Was het dan om niet? Storm in een glas water?
Ik begrijp het allemaal niet meer... Sorry!
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Voorbeeld: Het woord vroom wordt positief gebruikt in de berijmde psalmen. Nu wordt het negatief gebruikt. Moet ik mij aanpassen?
Uitdrukkingen als 'Zien is nog geen hebben', 'Bedekte schuld is nog geen vergeven schuld' en zo nog meer van die uitdrukkingen geven alleen verwarring.
@Dia: ik hoor niet bij het juichend christendom (ellende kennen ze niet), maar ook niet bij die belevingsmensen. Ds. Op 't Hof waarschuwde er ernstig tegen in de oudjaarspreek. Het gaat niet om het gevoel en om de beleving van de mens! De tekst was: 'De genade van onze Heere Jezus Christus, zij met u allen. Amen.'
Uitdrukkingen als 'Zien is nog geen hebben', 'Bedekte schuld is nog geen vergeven schuld' en zo nog meer van die uitdrukkingen geven alleen verwarring.
@Dia: ik hoor niet bij het juichend christendom (ellende kennen ze niet), maar ook niet bij die belevingsmensen. Ds. Op 't Hof waarschuwde er ernstig tegen in de oudjaarspreek. Het gaat niet om het gevoel en om de beleving van de mens! De tekst was: 'De genade van onze Heere Jezus Christus, zij met u allen. Amen.'
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Een ding nog: Er is een volk op de aarde dat wel begrijpt wat er bedoelt wordt metCvdW schreef:Voorbeeld: Het woord vroom wordt positief gebruikt in de berijmde psalmen. Nu wordt het negatief gebruikt. Moet ik mij aanpassen?
Uitdrukkingen als 'Zien is nog geen hebben', 'Bedekte schuld is nog geen vergeven schuld' en zo nog meer van die uitdrukkingen geven alleen verwarring.
@Dia: ik hoor niet bij het juichend christendom (ellende kennen ze niet), maar ook niet bij die belevingsmensen. Ds. Op 't Hof waarschuwde er ernstig tegen in de oudjaarspreek. Het gaat niet om het gevoel en om de beleving van de mens! De tekst was: 'De genade van onze Heere Jezus Christus, zij met u allen. Amen.'
"bedekte schuld is nog geen vergeven schuld".
Als je psalm 51 leest, was toen Davids schuld vergeven?
Als je verder (de volgorde is niet chronologisch in de Psalmen en verschillende profetieën), Psalm 32? Wat is het verschil? Beide zijn boetpsalmen. Toch is de ene
psalm uit een andere zielsgestalte gedicht. Of vergis ik me? Dat kan, maar ik merk
wel verschil. Wat is dan het verschil in feite? We erkennen immers geen standen,
en wat dies meer zij in het genadeleven meer? Wat kan er dan tussen liggen?
Ook de verwarring rond Zondag 7 en Zondag 23 lijkt een volkomen verwarring
in de kerken van Nederland, ja zelfs binnen de Gereformeerde Gemeenten te zijn.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
In psalm 51 waren Davids zonden zeker vergeven.
En ik zou niet weten hoe je Bijbels kunt verdedigen dat bedekte schuld geen vergeven schuld is, zie psalm 32 vers 1. Waarop is die uitdrukking toch gebaseerd?
En ik zou niet weten hoe je Bijbels kunt verdedigen dat bedekte schuld geen vergeven schuld is, zie psalm 32 vers 1. Waarop is die uitdrukking toch gebaseerd?
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Wat betekent het dan: Toen ik zweeg werden mijn beenderen verouderd in mijn brullen de ganse dag? Want Uw hand was dag en nacht zwaar op mij?eilander schreef:In psalm 51 waren Davids zonden zeker vergeven.
En ik zou niet weten hoe je Bijbels kunt verdedigen dat bedekte schuld geen vergeven schuld is, zie psalm 32 vers 1. Waarop is die uitdrukking toch gebaseerd?
Vanzelf lag dat van Gods kant eeuwig vast, maar wat bedoelt David hier? Wat voelt
hij hier? Of is dat iets exclusief voor David? Ik dacht het niet.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Kun je zeggen dat vroom tegenwoordig een negatieve connotatie heeft? Ik vraag me dat af. Voor sommige mensen wel, maar dat hangt erg af van de manier waarop je tegen het geloof aankijkt.
Re: RE: Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Psalm 51 is gemaakt toen de profeet Nathan tot David was gekomen, zie vers 2. Nu, lees maar na in 2 Samuel: direct nadat Nathan heeft gesproken en David zijn schuld belijdt, zegt Nathan: "ook zijn uw zonden u vergeven."-DIA- schreef:Wat betekent het dan: Toen ik zweeg werden mijn beenderen verouderd in mijn brullen de ganse dag? Want Uw hand was dag en nacht zwaar op mij?eilander schreef:In psalm 51 waren Davids zonden zeker vergeven.
En ik zou niet weten hoe je Bijbels kunt verdedigen dat bedekte schuld geen vergeven schuld is, zie psalm 32 vers 1. Waarop is die uitdrukking toch gebaseerd?
Vanzelf lag dat van Gods kant eeuwig vast, maar wat bedoelt David hier? Wat voelt
hij hier? Of is dat iets exclusief voor David? Ik dacht het niet.
Misschien verwarren we nu de dagelijkse bekering (heiliging) met de rechtvaardiging. Dit laatste gebeurt maar één keer maar dan zijn ook alle zonden vergeven!
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
De tekst uit psalm 32 die je noemt, gaat over de tijd dat David zijn zonde voor God en mensen probeerde te bedekken.
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Je kunt vroom in positieve zin (zoals het oorspronkelijk was) lezen. Maar in de loop van de tijd heeft het zeker ook een negatieve vorm gekregen, als: Vrome farizeeër, de vroomheid loopt zijn broekspijpen uit, enz.
Dat is echter niet de oorspronkelijke bedoeling:
Dat ik doch vroom mag blijven,
uw dienaar t'aller stond,
de tirannie verdrijven
die mij mijn hart doorwondt.
Of ben in mis? Ik begin aan alles te twijfelen denk ik.
Sorry, maar ik moest even onderstaande raadplegen:
connotatie
[rechtsfilosofie] redeneerwijze, waarbij onderscheiden voorwaarden kunnen leiden tot classificatie. Bijv. ~ van `rechtbank` is `gebouw` en `rechtsprek…
Gevonden op http://www.juridischwoordenboek.nl/woor ... html#12789
connotatie
de connotatie zelfst.naamw. (v.) Uitspraak: [kɔno'ta(t)si] Verbuigingen: connotatie|s (meerv.) emotionele betekenis van een woord of woordgroep buiten de eigenlijke betekenis Voorbeeld: `begrippen met een negatieve connotatie`Antoniem: den...
Gevonden op http://www.woorden.org/woord/connotatie
connotatie
Fr: connotation [rechtsfilosofie] redeneerwijze, waarbij onderscheiden voorwaarden kunnen leiden tot classificatie. Bijv. ~ van `rechtbank` is `gebouw`…
Gevonden op http://www.juridischwoordenboek.be/woor ... .html#2859
connotatie
Het geheel van betekenismogelijkheden van een woord of passage opgeroepen bij de lezer, niet op grond van de taalkundig vast omschreven betekenis (denotatie), maar ten gevolge van de ervaringen van de lezer persoonlijk. De ervaringswereld van de lezer kan individueel bepaald...
Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/bork001lett01_01/
Connotatie
Zaken die voor de luisteraar mede begrepen worden bij het beluisteren van een woord, buiten hetgeen het volgens de definitie betekent.
Gevonden op http://www.encyclo.nl/lokaal/10442
connotatie
[Literatuur] de 'verborgen', secundaire, sociaal-culturele associaties van een woord, object of beeld
Gevonden op https://quizlet.com/49788582/begrippenl ... ash-cards/
Dat is echter niet de oorspronkelijke bedoeling:
Dat ik doch vroom mag blijven,
uw dienaar t'aller stond,
de tirannie verdrijven
die mij mijn hart doorwondt.
Of ben in mis? Ik begin aan alles te twijfelen denk ik.
Sorry, maar ik moest even onderstaande raadplegen:
connotatie
[rechtsfilosofie] redeneerwijze, waarbij onderscheiden voorwaarden kunnen leiden tot classificatie. Bijv. ~ van `rechtbank` is `gebouw` en `rechtsprek…
Gevonden op http://www.juridischwoordenboek.nl/woor ... html#12789
connotatie
de connotatie zelfst.naamw. (v.) Uitspraak: [kɔno'ta(t)si] Verbuigingen: connotatie|s (meerv.) emotionele betekenis van een woord of woordgroep buiten de eigenlijke betekenis Voorbeeld: `begrippen met een negatieve connotatie`Antoniem: den...
Gevonden op http://www.woorden.org/woord/connotatie
connotatie
Fr: connotation [rechtsfilosofie] redeneerwijze, waarbij onderscheiden voorwaarden kunnen leiden tot classificatie. Bijv. ~ van `rechtbank` is `gebouw`…
Gevonden op http://www.juridischwoordenboek.be/woor ... .html#2859
connotatie
Het geheel van betekenismogelijkheden van een woord of passage opgeroepen bij de lezer, niet op grond van de taalkundig vast omschreven betekenis (denotatie), maar ten gevolge van de ervaringen van de lezer persoonlijk. De ervaringswereld van de lezer kan individueel bepaald...
Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/bork001lett01_01/
Connotatie
Zaken die voor de luisteraar mede begrepen worden bij het beluisteren van een woord, buiten hetgeen het volgens de definitie betekent.
Gevonden op http://www.encyclo.nl/lokaal/10442
connotatie
[Literatuur] de 'verborgen', secundaire, sociaal-culturele associaties van een woord, object of beeld
Gevonden op https://quizlet.com/49788582/begrippenl ... ash-cards/
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Ja, en dat was geestelijk voor hem een erg moeilijke zaak.eilander schreef:De tekst uit psalm 32 die je noemt, gaat over de tijd dat David zijn zonde voor God en mensen probeerde te bedekken.
Wie zijn zonden bedekt zal niet voorspoedig zijn, toch?
Noemen we dat een stand, waarin hij niet op de plek kon komen?
Moest hij daar gebracht worden? Ik dacht het toch?
Mijn sap werd veranderd in zomerdroogten. En meer van dergelijke
teksten (bevindingen) lezen van onder verschillende Bijbelheiligen.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Inderdaad is er veel verwarring betreffende zondag 7 en 23.-DIA- schreef:Een ding nog: Er is een volk op de aarde dat wel begrijpt wat er bedoelt wordt metCvdW schreef:Voorbeeld: Het woord vroom wordt positief gebruikt in de berijmde psalmen. Nu wordt het negatief gebruikt. Moet ik mij aanpassen?
Uitdrukkingen als 'Zien is nog geen hebben', 'Bedekte schuld is nog geen vergeven schuld' en zo nog meer van die uitdrukkingen geven alleen verwarring.
@Dia: ik hoor niet bij het juichend christendom (ellende kennen ze niet), maar ook niet bij die belevingsmensen. Ds. Op 't Hof waarschuwde er ernstig tegen in de oudjaarspreek. Het gaat niet om het gevoel en om de beleving van de mens! De tekst was: 'De genade van onze Heere Jezus Christus, zij met u allen. Amen.'
"bedekte schuld is nog geen vergeven schuld".
Als je psalm 51 leest, was toen Davids schuld vergeven?
Als je verder (de volgorde is niet chronologisch in de Psalmen en verschillende profetieën), Psalm 32? Wat is het verschil? Beide zijn boetpsalmen. Toch is de ene
psalm uit een andere zielsgestalte gedicht. Of vergis ik me? Dat kan, maar ik merk
wel verschil. Wat is dan het verschil in feite? We erkennen immers geen standen,
en wat dies meer zij in het genadeleven meer? Wat kan er dan tussen liggen?
Ook de verwarring rond Zondag 7 en Zondag 23 lijkt een volkomen verwarring
in de kerken van Nederland, ja zelfs binnen de Gereformeerde Gemeenten te zijn.
Laten we goed Gods Woord lezen en wat Calvijn en ds. Van der Groe hievover zeggen. Dan wordt gezien dat Ger. Gem. ver afgeweken zijn. Bent u het daar mee eens?
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Ja, voor een groot deel wel, maar ik zeg er tegelijk bij dat niet alles weg is, ook niet in de Gereformeerde Gemeenten.CvdW schreef:Inderdaad is er veel verwarring betreffende zondag 7 en 23.-DIA- schreef:Een ding nog: Er is een volk op de aarde dat wel begrijpt wat er bedoelt wordt metCvdW schreef:Voorbeeld: Het woord vroom wordt positief gebruikt in de berijmde psalmen. Nu wordt het negatief gebruikt. Moet ik mij aanpassen?
Uitdrukkingen als 'Zien is nog geen hebben', 'Bedekte schuld is nog geen vergeven schuld' en zo nog meer van die uitdrukkingen geven alleen verwarring.
@Dia: ik hoor niet bij het juichend christendom (ellende kennen ze niet), maar ook niet bij die belevingsmensen. Ds. Op 't Hof waarschuwde er ernstig tegen in de oudjaarspreek. Het gaat niet om het gevoel en om de beleving van de mens! De tekst was: 'De genade van onze Heere Jezus Christus, zij met u allen. Amen.'
"bedekte schuld is nog geen vergeven schuld".
Als je psalm 51 leest, was toen Davids schuld vergeven?
Als je verder (de volgorde is niet chronologisch in de Psalmen en verschillende profetieën), Psalm 32? Wat is het verschil? Beide zijn boetpsalmen. Toch is de ene
psalm uit een andere zielsgestalte gedicht. Of vergis ik me? Dat kan, maar ik merk
wel verschil. Wat is dan het verschil in feite? We erkennen immers geen standen,
en wat dies meer zij in het genadeleven meer? Wat kan er dan tussen liggen?
Ook de verwarring rond Zondag 7 en Zondag 23 lijkt een volkomen verwarring
in de kerken van Nederland, ja zelfs binnen de Gereformeerde Gemeenten te zijn.
Laten we goed Gods Woord lezen en wat Calvijn en ds. Van der Groe hievover zeggen. Dan wordt gezien dat Ger. Gem. ver afgeweken zijn. Bent u het daar mee eens?
Er is nog een overblijfsel. Hoewel, als we naar de genade van vroeger zien, dan moeten wij opmerken dat het wel min is geworden.
De getrouwe leraars zullen dit zelf ook graag erkennen en bevestigen. Maar het minste van God gekend is altijd nog meer dan wat
we ook maar zouden kunnen vergelijken.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Het krijgen van Bijbelteksten
Onlangs hoorde ik in een lezing over het Oude Testament dat het heel gebruikelijk was om in oude Hebreeuwse liederen en poezie belangrijke zaken te benadrukken door ze te herhalen (Parallellisme).eilander schreef:De tekst uit psalm 32 die je noemt, gaat over de tijd dat David zijn zonde voor God en mensen probeerde te bedekken.
Zo ook de uitspraak van David in psalm 32. Deze bestaat uit twee delen, die over één zaak gaan (nl vergeving van zonden) maar die door herhaling elkaar aanvullen en/of versterken. David wil juist door herhaling van deze zaak, benadrukken hoe ontzettend heerlijk en belangrijk het is als je zonden vergeven zijn.
Het is door David nooit bedoeld om er een dogma of leer aan op te hangen: 'Bedekte schuld is nog geen vergeven schuld'. Juist deze twee zinnen horen als één geheel bij elkaar in de psalm, en het is niet de bedoeling die uit elkaar te halen en er een aparte betekenis aan te geven.
http://kunst-en-cultuur.infonu.nl/taal/ ... ijbel.html
http://www.psalmboek.nl/psalmen_hebreeuwse_bijbel2.php
Hora est!