Dank, Zonderling, voor mij is dit level Nederlands nog wel een lastig dingetje. Ik heb weer wat bijgeleerdZonderling schreef: Het voorvoegsel le- (לִ) drukt dikwijls een doel of richting uit. Dan is 'ter' of 'tot' een prima vertaling (in het verlengde van het 'naar' en 'voor' dat Roos2018 noemde).