Christinnereis - Algemeen

Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Christinnereis - Algemeen

Bericht door Pim »

Gisteren weer eens in de Christinnereis begonnen. Een prachtig boek vind ik het. In de voetnoot in de versie die ik heb staat dat de reis van Christinne meer de gewone weg is, zonder de extreme zaken zoals in de Christenreis, die meer op het leven van bijv Paulus lijkt.

In mijn omgeving wordt veelvuldig geciteerd uit de Christenreis, citaten uit de Christinnereis hoor ik daarentegen vrijwel nooit. Nu zijn er wat zaken waar ik toch mijn vragen over heb. Versmallen wij onze leer/ons blikveld niet door ons te 'beperken' tot Gods weg zoals in de Christenreis besproken wordt? Enkele zaken die mij zo in het begin weer opvallen zijn:

A. Het feit dat Christinne niet naar de Sinai (het werkhuis) gaat. Christinne ziet haar zonden en ellendestaat en gaat naar de bekende Enge Poort. In onze kringen wordt vaak gezegd dat een gelovige het eerst zelf gaat proberen, zich eerst 'dood' moet werken. Toch?

B. In het gedeelte net nadat Christen (en Christinne) de Enge Poort zijn doorgegaan lees ik de volgende 2 citaten:

"Ik zag ook, dat CHRISTEN hem verder vroeg, of hij hem niet kon ontlasten van het pak, dat hij op zijn rug had; want tot nog toe had hij er zich met geen middel van kunnen verlossen. Maar GOEDE WIL gaf hem ten antwoord: "Wat uw last betreft, draag die goedsmoeds, tot u aan de plaats der verlossing komt; daar glijdt hij u vanzelf van de rug."

en

"Dus waren nu Christin en haar zonen met Barmhartig door de Heere ontvangen aan de ingang van de weg, en door Hem vriendelijk toegesproken. Toen zeiden zij verder tot Hem: wij gevoelen smart over onze zonden en smeken onze Heere om vergeving en verder onderricht omtrent hetgeen wij doen moeten.

POORTWACHTER: Ik schenk u vergiffenis, zei Hij, door woord en daad. Door woord, in de belofte van vergeving; door daad, in de weg, waarin ik die verwierf. Neem het eerste aan van mijn lippen met een kus, Hoogl. 1:2, en het andere, wanneer het u zal worden geopenbaard. Joh. 20:20.

Toen zag ik in mijn droom, dat hij veel goede woorden tot hen sprak, waarover zij zeer verheugd waren. Hij bracht hen ook op de trans van de poort, en liet hen zien, door welk een daad zij werden gered. Daarbij vertelde hij haar, dat zij dat gezicht weer zouden zien tot haar vertroosting, als zij op de weg zouden voort wandelen."


We weten dat het zondepak van Christen pas bij het kruis van zijn rug viel. Christinne daarentegen kon voortgaan met de belofte van vergeving en had geen pak van zonden op haar rug.

Zoals ik al eerder heb gesteld lijkt het er op dat door enkelen de accentuering niet goed wordt gelegd in die zin dat gewone weg en bijzondere weg door elkaar worden gehaald. Als nu iemand die pas gelooft vertelt over de vergeving van zijn/haar zonden, dan wordt er iets gezegd in de trant van: "dat leer je zomaar niet". Terwijl samen met Christinne toch al groot en goed van Christus gesproken kan worden volgens mij. Christen kon dat niet, omdat hij nog met dat pak op zijn rug liep.

Wat vinden jullie nou van de verschillen tussen wat Christen en Christinne meemaken en waar in de huidige prediking in de bevindelijke kringen het accent gelegd wordt?

[Aangepast op 24/5/04 door Pim]
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
jacob

Bericht door jacob »

misschien wel leuk om de christinne reis online te bespreken.

ik denk dat wij refo's niet zo goed raad weten met dit boek.
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door jacob
misschien wel leuk om de christinne reis online te bespreken.

ik denk dat wij refo's niet zo goed raad weten met dit boek.
Goed plan. Begin er maar alvast in:
Christinnereis

We kunnen per hoofdstuk een topic openen? Zodat iedereen op eigen tempo er door heen kan?
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
jacob

Bericht door jacob »

oh klasse is dat.

laten we dat idd doen, gewoon per hoofdstuk een topic openen.

of misschien per passage/onderdeel. Kan allebei wat mij betreft.
WSO
Berichten: 607
Lid geworden op: 11 jun 2002, 16:02

Bericht door WSO »

Dat van dat pak is een zwak punt in de Christenreis. Eigenlijk zou het binnnegaan door de enge poort, het huis van uitlegger en de komst bij het kruis samen moeten vallen. In een allegorie gaat dat niet altijd.
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door jacob
ik denk dat wij refo's niet zo goed raad weten met dit boek.
Ik moet zeggen dat ik er persoonlijk erg goed raad mee weet.....

Ik denk dat een deel van de Ger.Gezindte de combinatie Christenreis-Christinnereis niet aan kan!
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Bericht door memento »

Heeft iemand voor mij een link naar de (oorspronkelijke) engelse tekst? Ik lees nl. niet zo graag vertalingen, zeker niet als ze in oud nederlands zijn...

PS> Shame on me dat ik de christinnereis nog nooit heb gelezen, en de christenreis al een stuk of 3x....
Gebruikersavatar
ndonselaar
Berichten: 3105
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:34
Contacteer:

Bericht door ndonselaar »

Deze link Memento!

Trouwens op deze site staat al het werk van John Bunyan.
In necessariis unitatem custodiant, in non necessariis libertatem, in utrisque prudentiam et charitatem, in omnibus conscientiam inoffensam in diem Domini
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Bericht door memento »

Oorspronkelijk gepost door ndonselaar
Deze link Memento!

Trouwens op deze site staat al het werk van John Bunyan.
Thanks!
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door voorbijganger
Oorspronkelijk gepost door Pim
Gisteren weer eens in de Christinnereis begonnen. Een prachtig boek vind ik het. In de voetnoot in de versie die ik heb staat dat de reis van Christinne meer de gewone weg is, zonder de extreme zaken zoals in de Christenreis, die meer op het leven van bijv Paulus lijkt.
Pim,
Het lijkt me een vreemde aantekening. Want nam Christinne niet ook haar kinderen mee? En dat terwijl de zaligheid toch een persoonlijke zaak is!

Ik zou willen stellen dat christinne reis helemaal niet gaat over een persoon. Daarom kun je het ook niet vergelijken met de christenreis. Dat boek gaat in op de individuele beleving. De christinne reis toont de reis van de Kerk op weg naar het hemelse Jeruzalem. Daarom lees je ook niet over een pak op haar rug.
De letterlijke aantekening:

De tweede droom [over Christinne, P] is in menig opzigt van den eersten verschillend. Het eerste verhaal is ernstiger en gewigtig en vol ruwe en harde reiservaringen; dit tweede draagt meer een huiselijk en gezellig karakter, beweest zich meer binnen gewone levensverhoudingen en komt meer in de bemoeijingen van het dagelijksch leven. In het eerste verhaal zien wij heldenbeelden geschilderd, die als de gestalten van Elia en Paulus tot aandacht en belangstelling dwingen, hier dalen wij af tot de sfeer van het meer gewone leven en zien hoe in dit spoor de vrome vrouw met hare kinderen den weg hemelwaarts vindt.

(Een versie met aantekeningen van Robert Maguire M.A.)
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Orckie

Bericht door Orckie »

Christinnereis is een goed en leerzaam boek, maar de Christenreis (eigenlijk Pelgrimsreis) biedt meer onderwijs en is daarom terecht veeeeeeel beroemder.
Plaats reactie