Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Gebruikersavatar
Hollander
Berichten: 2804
Lid geworden op: 26 aug 2019, 11:54
Locatie: Afwezig

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Hollander »

Gestuurd met de verwachting antwoord te ontvangen?
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Jantje
Berichten: 16185
Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Jantje »

Natuurlijk. Dat is wel te hopen. Ik hoop dat @Posthoorn dat hier ook wil delen.

Anders zou de GBS bij mij helemaal in aanzien als een plumpudding in elkaar zakken.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
Gebruikersavatar
Hollander
Berichten: 2804
Lid geworden op: 26 aug 2019, 11:54
Locatie: Afwezig

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Hollander »

Jantje schreef:Anders zou de GBS bij mij helemaal in aanzien als een plumpudding in elkaar zakken.
Ik leerde zojuist dit:
We kennen de uitdrukking ‘als een plumpudding in elkaar zakken’. Als het goed is, is niets minder waar. Een plum pudding is een stevige pudding die zich goed staande kan houden. Een andere naam is Christmas pudding. En zelfs op puddingniveau wordt de geschiedenis van het gerecht uit de doeken gedaan. Koning George I zou in 1714 als eerste de pudding op het kerstmenu hebben gewild en dus werd het Christmas pudding.

Je bent dus goed in het gebruik van de terminologie op '3e' kerstdag. :)
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Jantje
Berichten: 16185
Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Jantje »

:yahoo
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
Gebruikersavatar
Jeremiah
Berichten: 1473
Lid geworden op: 25 mar 2016, 12:43

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Jeremiah »

Posthoorn schreef:Heb maar eens een briefje met de volgende inhoud naar de GBS gestuurd:
Geachte heren,

Ik draag de Statenvertaling en ook de GBS een warm hart toe. Maar onteren wij onze vaderen als we:

‘dewijl’ vervangen door ‘omdat’
‘zeide tot’ vervangen door ‘zei tegen’
‘magen’ vervangen door ‘verwanten’
‘gelijk’ vervangen door ‘zoals’
‘alzo’ door ‘zo’
‘desgelijks’ vervangen door ‘evenzo’
‘nademaal’ vervangen door ‘aangezien’
‘ulieden’ door ‘u’ (ja, ik weet dat er betekenisverlies optreedt, maar dit soort verschillen is bij andere constructies ook niet altijd zichtbaar)
‘gijlieden’ door ‘gij’
‘krank’ door ‘ziek’
etc. etc.?

Dit soort kleine veranderingen zou de Bijbeltekst al een stuk ‘dichterbij’ brengen. En nee, staande uitdrukkingen met ‘des’ kunnen rustig gehandhaafd blijven. En als de synoniemen dan ín de tekst aangebracht worden, is dat probleem ook weer opgelost. Laten we niet uit het oog verliezen dat alle Nederlandse woorden ‘synoniemen’ zijn van de woorden in de oorspronkelijke taal!

Ik wil dan ook met klem erop aandringen dat de GBS op deze wijze de Statenvertaling weer ‘bij de tijd’ brengt.

Met de meeste hoogachting,
xxxxxx
Heb ze ook al regelmatig gemaild oa over het ontbreken van perikopen in de svktb, maar men veranderd nooit iets. Waarschijnlijk nemen ze het voor kennisgeving aan, beantwoorden met een wollig geformuleerd standaardantwoord en men zal vervolgens niets veranderen.
Gebruikersavatar
Nasrani
Berichten: 1853
Lid geworden op: 21 dec 2016, 21:36

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Nasrani »

Jeremiah schreef:
Posthoorn schreef:Heb maar eens een briefje met de volgende inhoud naar de GBS gestuurd:
Geachte heren,

Ik draag de Statenvertaling en ook de GBS een warm hart toe. Maar onteren wij onze vaderen als we:

‘dewijl’ vervangen door ‘omdat’
‘zeide tot’ vervangen door ‘zei tegen’
‘magen’ vervangen door ‘verwanten’
‘gelijk’ vervangen door ‘zoals’
‘alzo’ door ‘zo’
‘desgelijks’ vervangen door ‘evenzo’
‘nademaal’ vervangen door ‘aangezien’
‘ulieden’ door ‘u’ (ja, ik weet dat er betekenisverlies optreedt, maar dit soort verschillen is bij andere constructies ook niet altijd zichtbaar)
‘gijlieden’ door ‘gij’
‘krank’ door ‘ziek’
etc. etc.?

Dit soort kleine veranderingen zou de Bijbeltekst al een stuk ‘dichterbij’ brengen. En nee, staande uitdrukkingen met ‘des’ kunnen rustig gehandhaafd blijven. En als de synoniemen dan ín de tekst aangebracht worden, is dat probleem ook weer opgelost. Laten we niet uit het oog verliezen dat alle Nederlandse woorden ‘synoniemen’ zijn van de woorden in de oorspronkelijke taal!

Ik wil dan ook met klem erop aandringen dat de GBS op deze wijze de Statenvertaling weer ‘bij de tijd’ brengt.

Met de meeste hoogachting,
xxxxxx
Heb ze ook al regelmatig gemaild oa over het ontbreken van perikopen in de svktb, maar men veranderd nooit iets. Waarschijnlijk nemen ze het voor kennisgeving aan, beantwoorden met een wollig geformuleerd standaardantwoord en men zal vervolgens niets veranderen.
Ik denk dat dat de verwachting van bijna iedereen is. Respect voor degenen die de moeite nemen om op deze manier 'in gesprek' te gaan met de GBS.
Wij leven in een wereld waarin bijna alles ons afleidt van God.
Daarom zullen we keuzes moeten maken als we een vertrouwelijke omgang met God willen.
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16749
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Hendrikus »

Jeremiah schreef:
Posthoorn schreef:Heb maar eens een briefje met de volgende inhoud naar de GBS gestuurd:
Geachte heren,

Ik draag de Statenvertaling en ook de GBS een warm hart toe. Maar onteren wij onze vaderen als we:

‘dewijl’ vervangen door ‘omdat’
‘zeide tot’ vervangen door ‘zei tegen’
‘magen’ vervangen door ‘verwanten’
‘gelijk’ vervangen door ‘zoals’
‘alzo’ door ‘zo’
‘desgelijks’ vervangen door ‘evenzo’
‘nademaal’ vervangen door ‘aangezien’
‘ulieden’ door ‘u’ (ja, ik weet dat er betekenisverlies optreedt, maar dit soort verschillen is bij andere constructies ook niet altijd zichtbaar)
‘gijlieden’ door ‘gij’
‘krank’ door ‘ziek’
etc. etc.?

Dit soort kleine veranderingen zou de Bijbeltekst al een stuk ‘dichterbij’ brengen. En nee, staande uitdrukkingen met ‘des’ kunnen rustig gehandhaafd blijven. En als de synoniemen dan ín de tekst aangebracht worden, is dat probleem ook weer opgelost. Laten we niet uit het oog verliezen dat alle Nederlandse woorden ‘synoniemen’ zijn van de woorden in de oorspronkelijke taal!

Ik wil dan ook met klem erop aandringen dat de GBS op deze wijze de Statenvertaling weer ‘bij de tijd’ brengt.

Met de meeste hoogachting,
xxxxxx
Heb ze ook al regelmatig gemaild oa over het ontbreken van perikopen in de svktb, maar men veranderd nooit iets. Waarschijnlijk nemen ze het voor kennisgeving aan, beantwoorden met een wollig geformuleerd standaardantwoord en men zal vervolgens niets veranderen.
...of antwoorden helemaal niet :nonnon
~~Soli Deo Gloria~~
Gebruikersavatar
J.C. Philpot
Berichten: 8957
Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door J.C. Philpot »

We gaan weer "de GBS doet niet wat wij willen, en is dus star" kant op.

Als je van te voren weet dat de meningen uit elkaar zullen blijven liggen, is wellicht "agree to disagree" een vruchtvaardere manier van met elkaar omgaan.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.

George Whitefield
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6505
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Posthoorn »

J.C. Philpot schreef:We gaan weer "de GBS doet niet wat wij willen, en is dus star" kant op.

Als je van te voren weet dat de meningen uit elkaar zullen blijven liggen, is wellicht "agree to disagree" een vruchtvaardere manier van met elkaar omgaan.
Vruchtbaar is het pas als de GBS haar plicht verstaat en de hertaling ter hand neemt.
Online
Gebruikersavatar
Herman
Moderator
Berichten: 12038
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:21
Locatie: Geldermalsen

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Herman »

De GBS is een stichting met een eigen oogmerk: namelijk de handhaving van de SV. Haar plicht is een andere dan jij denkt.
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6505
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Posthoorn »

Herman schreef:De GBS is een stichting met een eigen oogmerk: namelijk de handhaving van de SV. Haar plicht is een andere dan jij denkt.
Ik ben ook voor handhaving van de SV. Maar niet op de manier waarop de GBS daar - blijvend - invulling aan geeft.
Gebruikersavatar
J.C. Philpot
Berichten: 8957
Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door J.C. Philpot »

Ik denk dat de route beter begaanbaar is om als synode van de GG en de HHK samen een commissie aan te wijzen om dit werk ter hand te nemen, en het resultaat door Den Hertog, De Banier of Jongbloed te laten uitgeven.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.

George Whitefield
Gebruikersavatar
Hollander
Berichten: 2804
Lid geworden op: 26 aug 2019, 11:54
Locatie: Afwezig

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Hollander »

J.C. Philpot schreef:Ik denk dat de route beter begaanbaar is om als synode van de GG en de HHK samen een commissie aan te wijzen om dit werk ter hand te nemen, en het resultaat door Den Hertog, De Banier of Jongbloed te laten uitgeven.
Dat lijkt mij ongeveer de snelste route om een kerkscheuring in de hand te werken. Lijkt mij niet de meest geschikte route, eerlijk gezegd. En verder hoop ik nooit (meer) een kerkscheuring in mijn leven mee te maken, zeker niet wanneer het gaat over de (H)SV.
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Gebruikersavatar
J.C. Philpot
Berichten: 8957
Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door J.C. Philpot »

Hollander schreef:
J.C. Philpot schreef:Ik denk dat de route beter begaanbaar is om als synode van de GG en de HHK samen een commissie aan te wijzen om dit werk ter hand te nemen, en het resultaat door Den Hertog, De Banier of Jongbloed te laten uitgeven.
Dat lijkt mij ongeveer de snelste route om een kerkscheuring in de hand te werken. Lijkt mij niet de meest geschikte route, eerlijk gezegd. En verder hoop ik nooit (meer) een kerkscheuring in mijn leven mee te maken, zeker niet wanneer het gaat over de (H)SV.
Als dat het geval is, rest ons niets anders om dankbaar voor de erfenis der vaderen, van de huidige Statenvertaling gebruik te blijven maken. En indien gewenst en noodzakelijk daarnaast de HSV.

Een goede revisie van de SV zou mijns inziens een goede stap zijn, maar we moeten er ook weer niet alles aan ophangen. De Heilige Geest gebruikt nog steeds de oude Statenvertaling om mensen te bekeren, en te funderen op de steenrots Christus. En dat is waar het om draait; laten we dat niet uit het oog verliezen.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.

George Whitefield
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6505
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Pieter Rouwendal houdt pleidooi voor revisie van de Statenvertaling.

Bericht door Posthoorn »

J.C. Philpot schreef:Een goede revisie van de SV zou mijns inziens een goede stap zijn, maar we moeten er ook weer niet alles aan ophangen. De Heilige Geest gebruikt nog steeds de oude Statenvertaling om mensen te bekeren, en te funderen op de steenrots Christus. En dat is waar het om draait; laten we dat niet uit het oog verliezen.
Natuurlijk hangen we daar niet alles aan op. Maar het is wel een zaak die dringend geboden is. De GBS voelt het zelf ergens ook wel aan, want ze geven niet voor niets een synoniemenbijbel uit. Pak dan door, zou ik zeggen. En laat je niet hinderen door misplaatste eerbied voor theologen uit het verleden c.q. mensverering.
Plaats reactie