Pagina 1 van 1
Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 06 mar 2009, 21:55
door Johann Gottfried Walther
Is er iemand bekend met de volgende Joods bijbelcommentatoren, of misschien met nog vroegere Joodse bijbeluitleggers?
- Bachja ben Asjer ( ov. 1293)
- Ibn Ezra (1089 - 1164) (Spanje)
- Nachmanides (Mosje ben Nachman) (1197 - 1270) (Spanje)
- Rasji (Sjlomo Jitschaki) (1040 - 1105) (Frankrijk)
- Rashi (Rabbi Shlomo ben ISaak) (1040 - 1105)
Re: Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 07 mar 2009, 09:01
door memento
Johann Gottfried Walther schreef:Is er iemand bekend met de volgende Joods bijbelcommentatoren, of misschien met nog vroegere Joodse bijbeluitleggers?
- Bachja ben Asjer ( ov. 1293)
- Ibn Ezra (1089 - 1164) (Spanje)
- Nachmanides (Mosje ben Nachman) (1197 - 1270) (Spanje)
- Rasji (Sjlomo Jitschaki) (1040 - 1105) (Frankrijk)
- Rashi (Rabbi Shlomo ben ISaak) (1040 - 1105)
Zijn hevig gedateerd, en erg breedsprakig. Daardoor voor ons niet echt interessant. Voor wie interesse heeft in Joodse Bijbeluitleg kan ik de
Jewish Study Bible aanbevelen.
Re: Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 07 mar 2009, 11:17
door Zonderling
Deze uitleggers mogen wellicht iets gedateerd zijn, ze hebben wel degelijk nog wat te zeggen.
Ik bezit het commentaar van rabbijn Vredenburg over de 5 boeken van Mozes en daarin citeert hij ook nogal eens de oude Joodse rabbijnen. Naar mijn mening de moeite waard. Het commentaar van Vredenburg is orthodox, hij neemt de Schrift letterlijk.
Wat ik ook een heel fijn commentaar vindt is het engelstalige commentaar van rabbijn Hertz. Eveneens over de Pentateuch. Ook is de vertaling van rabbijn Hertz de moeite waard, ook om te vergelijken, en dan doe je opnieuw de ontdekking hoe nauw de Statenvertaling overeenkomt met deze nogal letterlijke Joodse vertaling, veel beter dan de NBG of de Herziene SV.
Ik heb zelf ook de Jewish Study Bible. Deze is echter modern en geeft absoluut niet de visie van de orthodoxe rabbijnen weer. Bovendien geeft deze studiebijbel alleen een korte uitleg per pericoop, maar gaat niet of nauwelijks in op de afzonderlijke verzen en woorden. Deze studiebijbel gebruik ik wel voor de vertaling, maar aan het commentaar heb je nauwelijks iets. (En hierover denk ik dus anders dan Memento).
Z.
Re: Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 07 mar 2009, 11:28
door Johann Gottfried Walther
Zonderling schreef:Deze uitleggers mogen wellicht iets gedateerd zijn, ze hebben wel degelijk nog wat te zeggen.
Ik bezit het commentaar van rabbijn Vredenburg over de 5 boeken van Mozes en daarin citeert hij ook nogal eens de oude Joodse rabbijnen. Naar mijn mening de moeite waard. Het commentaar van Vredenburg is orthodox, hij neemt de Schrift letterlijk.
Wat ik ook een heel fijn commentaar vindt is het engelstalige commentaar van rabbijn Hertz. Eveneens over de Pentateuch. Ook is de vertaling van rabbijn Hertz de moeite waard, ook om te vergelijken, en dan doe je opnieuw de ontdekking hoe nauw de Statenvertaling overeenkomt met deze nogal letterlijke Joodse vertaling, veel beter dan de NBG of de Herziene SV.
Ik heb zelf ook de Jewish Study Bible. Deze is echter modern en geeft absoluut niet de visie van de orthodoxe rabbijnen weer. Bovendien geeft deze studiebijbel alleen een korte uitleg per pericoop, maar gaat niet of nauwelijks in op de afzonderlijke verzen en woorden. Deze studiebijbel gebruik ik wel voor de vertaling, maar aan het commentaar heb je nauwelijks iets. (En hierover denk ik dus anders dan Memento).
Z.
Bedankt.

Re: Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 07 mar 2009, 11:30
door memento
Nog een aanrader: Jewish New Testament Commentary door David Stern (messiasbelijdende Jood, die in het NT veel wijst op de link met het OT)
Zonderling schreef:
Ik heb zelf ook de Jewish Study Bible. Deze is echter modern en geeft absoluut niet de visie van de orthodoxe rabbijnen weer. Bovendien geeft deze studiebijbel alleen een korte uitleg per pericoop, maar gaat niet of nauwelijks in op de afzonderlijke verzen en woorden. Deze studiebijbel gebruik ik wel voor de vertaling, maar aan het commentaar heb je nauwelijks iets. (En hierover denk ik dus anders dan Memento).Z.
Het sterke aan deze Study Bible vind ik de vertaling, het aanwijzen van taal- en tekst-veranderingen, en het duiden van de de verschillende wetten.
PS> Met al deze boeken: Lees ze kritisch.
Re: Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 07 mar 2009, 11:40
door ndonselaar
Wie heeft [ivm masterthese] dan de volgende [of andere] Joodse commentaren op de Psalmen:
Rashi's commentary on Psalms
Jewish Study Bible
etc.
HG,
Niek Donselaar
ndonselaar@solcon.nl
Re: Joodse bijbeluitleggers/bijbelcommentaren.
Geplaatst: 07 mar 2009, 12:55
door Zonderling
@ND,
Jewish Study Bible bezit ik, Rashi helaas niet.
De Study Bible is goed verkrijgbaar, op Amazon.com zag ik zojuist te koop slechts 29,70 dollar (nieuw!), dus weinig geld (maar er komen wel verzendkosten bij). Misschien via Engeland nog goedkoper te krijgen door lagere verzendkosten.
M.vr.gr.
Z.