Aanschaf nieuwe zakbijbel
Aanschaf nieuwe zakbijbel
Hai,
Ik ben toe aan een nieuwe zakbijbel.
M'n huidige bijbeltje wordt erg slecht. (uiterlijk dan.......:,)
Nu ben ik op zoek naar een bijbeltje met een leuke 'look' in een 'vlotte hedendaagse vertaling', maar nog wel met psalmen in de 'oude berijming' erin. (Als we een psalm in de 'nieuwe berijming' zingen kijk ik wel in m'n liedboek.)
Wie kan mij adviseren in deze?
The Critical Brother (niet van kunstleer hoor!)
Ik ben toe aan een nieuwe zakbijbel.
M'n huidige bijbeltje wordt erg slecht. (uiterlijk dan.......:,)
Nu ben ik op zoek naar een bijbeltje met een leuke 'look' in een 'vlotte hedendaagse vertaling', maar nog wel met psalmen in de 'oude berijming' erin. (Als we een psalm in de 'nieuwe berijming' zingen kijk ik wel in m'n liedboek.)
Wie kan mij adviseren in deze?
The Critical Brother (niet van kunstleer hoor!)
Je moete wel ff vertellen hoe groot die zak is, waar je het in wil doen.Origineel geplaatst door The Critical Brother
Hai,
Ik ben toe aan een nieuwe zakbijbel.
M'n huidige bijbeltje wordt erg slecht. (uiterlijk dan.......:,)
Nu ben ik op zoek naar een bijbeltje met een leuke 'look' in een 'vlotte hedendaagse vertaling', maar nog wel met psalmen in de 'oude berijming' erin. (Als we een psalm in de 'nieuwe berijming' zingen kijk ik wel in m'n liedboek.)
Wie kan mij adviseren in deze?
The Critical Brother (niet van kunstleer hoor!)
Dan kunnen we gericht advies geven
Zoiets verwacht ik dan weer niet van een ger.gem.-diaken hè!!!!!!Origineel geplaatst door LecramJe moete wel ff vertellen hoe groot die zak is, waar je het in wil doen.Origineel geplaatst door The Critical Brother
Hai,
Ik ben toe aan een nieuwe zakbijbel.
M'n huidige bijbeltje wordt erg slecht. (uiterlijk dan.......:,)
Nu ben ik op zoek naar een bijbeltje met een leuke 'look' in een 'vlotte hedendaagse vertaling', maar nog wel met psalmen in de 'oude berijming' erin. (Als we een psalm in de 'nieuwe berijming' zingen kijk ik wel in m'n liedboek.)
Wie kan mij adviseren in deze?
The Critical Brother (niet van kunstleer hoor!)
Dan kunnen we gericht advies geven
Even serieus jongens, 't gaat over de bijbel hè!
Hier heb ik geen zak aan!
The Critical Brother (o.a. van stoute jongens)
Opa Jelle.......wat heb ik hier aan...........wat jij het mooist vindt is natuurlijk leuke achtergrondinformatie, maar ik vroeg advies.Origineel geplaatst door Jelle
Gewoon een degelijke Bijbel van de GBS uitgave is voor mij het mooist.
En wil ik nieuwe of vlotte vertaling lezen neem ik wel wat anders.
Opa Jelle blijft in dit opzicht bij het oude.:%
The Critical Brother (I'm not superstitious!)
en die zitten bij ons in Heerenveen, ja echt een aanrader.
Volgens mij is er geen zakbijbel in hedendaags Nederlands in combinatie met de oude psalmberijming te koop, misschien in nergenshuizen.
Volgens mij is er geen zakbijbel in hedendaags Nederlands in combinatie met de oude psalmberijming te koop, misschien in nergenshuizen.
:bou:Origineel geplaatst door JGP
TCB, misschien ben je dan beter geholpen met een echte onvervalste Jongbloed.
Het Boek is wel een verduidelijkende vertaling als je de wat oudere vertalingen niet meer begrijpt. Soms zit je uren... uhm..., minuten te zwoegen op een tekst en dan biedt Het Boek vaak een duidelijke oplossing. Het geeft tijdens de preek ook wat houvast trouwens.
Zelf gebruik ik altijd de NIV versie om in te studeren, dat is voluit de New International Version, in het Engels. Zeer goede vertaling, moet ik zeggen, vooral ook omdat het Engels meer woorden kent om zich in uit te drukken dan het Nederlands.
Zelf gebruik ik altijd de NIV versie om in te studeren, dat is voluit de New International Version, in het Engels. Zeer goede vertaling, moet ik zeggen, vooral ook omdat het Engels meer woorden kent om zich in uit te drukken dan het Nederlands.
Beste TCB,
Naar mijn mening is de oude vertaling wel de beste. Hij is misschien iets moeilijker te begrijpen, maar hij staat het dichts bij de grondtalen, vergeleken met de andere vertalingen. Zoals gezegd, het is iets moeilijker, maar oefening baart kunst. En tegenwoordig weet iedereen bijvoorbeeld moeilijke woorden voor alles wat met computers te maken heeft. Zou je dan ook geen moeilijke woorden weten die in de Bijbel voorkomen? De kosten zijn geen 180 euro. Ik denk dat je voor 20 euro al een redelijk examplaar hebt. Voor meer informatie zie:[url=http://www.bijbel.nl/]
Succes!

Naar mijn mening is de oude vertaling wel de beste. Hij is misschien iets moeilijker te begrijpen, maar hij staat het dichts bij de grondtalen, vergeleken met de andere vertalingen. Zoals gezegd, het is iets moeilijker, maar oefening baart kunst. En tegenwoordig weet iedereen bijvoorbeeld moeilijke woorden voor alles wat met computers te maken heeft. Zou je dan ook geen moeilijke woorden weten die in de Bijbel voorkomen? De kosten zijn geen 180 euro. Ik denk dat je voor 20 euro al een redelijk examplaar hebt. Voor meer informatie zie:[url=http://www.bijbel.nl/]
Succes!
