Wat is de waarde van de NGB in onze tijd?
- Bert Mulder
- Berichten: 9087
- Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
- Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
- Contacteer:
bij ons wordt elke zondag een gedeelte van de NGB gelezen, samen met de 12 artikelen.
En ik vind dat van verschrikkelijk veel waarde. Hij heeft ons heel veel te zeggen.
En de DL moesten we allen ook beter kennen.
En ik vind dat van verschrikkelijk veel waarde. Hij heeft ons heel veel te zeggen.
En de DL moesten we allen ook beter kennen.
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
- Miscanthus
- Berichten: 5306
- Lid geworden op: 30 okt 2004, 14:38
- Locatie: Heuvelrug
een hertaling zou wel op zijn plaats zijn. het voldoet niet meer aan de regels van algemeen begrijpelijk nederlands.Bert Mulder schreef:bij ons wordt elke zondag een gedeelte van de NGB gelezen, samen met de 12 artikelen.
En ik vind dat van verschrikkelijk veel waarde. Hij heeft ons heel veel te zeggen.
En de DL moesten we allen ook beter kennen.
- Bert Mulder
- Berichten: 9087
- Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
- Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
- Contacteer:
terwijl nederlands mijn moerstaal is, en ik niet zo heel oud ben, en nederlands niet meer (voor de laatste 30 jaar) mijn dagelijkse gebruikstaal is, en ik de NGB nog best kan begrijpen? En talen niet mijn sterke kant is, ben maar op wiskunde, sciences en logica gericht (ben accountant)Miscanthus schreef: een hertaling zou wel op zijn plaats zijn. het voldoet niet meer aan de regels van algemeen begrijpelijk nederlands.
Betekend dan dat er iets fout is in het onderwijs in Nederland.
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
- Christiaan
- Berichten: 2057
- Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
- Locatie: Zeeland
Als je je eigen maakt met de taal van die geschriften, dus als je die vaker leest. Is het best te begrijpen.
Je moet er misschien wat moeite voor doen, maar het is mogelijk.
Ook voor deze eenvoudige gast.
Je moet er misschien wat moeite voor doen, maar het is mogelijk.
Ook voor deze eenvoudige gast.
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Hedendaagse bijbelstudie is voor een belangwekkend deel het elimineren van traditioneel-theologische en hermeneutische contradicties.
Ds. Neele uit Lisse (GerGem) heeft een complete serie over de DL gepreekt in het afgelopen seizoen. Bij de koster daar kun je de bandjes bestellen. Mijn eerste indruk na het beluisteren van de eerste twee preken is dat het zeker de moeite waard is!Gian schreef:Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
- Christiaan
- Berichten: 2057
- Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
- Locatie: Zeeland
Beste Klavier wat is volgens jou het belangrijkste in NGB?Klavier schreef:Ds. Neele uit Lisse (GerGem) heeft een complete serie over de DL gepreekt in het afgelopen seizoen. Bij de koster daar kun je de bandjes bestellen. Mijn eerste indruk na het beluisteren van de eerste twee preken is dat het zeker de moeite waard is!Gian schreef:Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
-
- Berichten: 939
- Lid geworden op: 11 sep 2006, 20:10
Volgens mij bestaat er een verklaring over de D.L van ds. de Gier?Gian schreef:Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Ger.Gem. Klopt dat?
Het gebed is de gouden sleutel die de poort der genade kan openen.
Je zal zijn verklaring op de Dordtse Kerkorde bedoelen. Dat is wat anders.uitgeworpen schreef:Volgens mij bestaat er een verklaring over de D.L van ds. de Gier?Gian schreef:Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Ger.Gem. Klopt dat?
Wel bestaat er een meditatiebundel over de Dordtse Leerregels van ds. J.J. van Eckeveld. Het heet: "Uw trouw getuigenis" en is verkrijgbaar bij Den Hertog.
Die vraag deugt nietChristiaan schreef:Beste Klavier wat is volgens jou het belangrijkste in NGB?Klavier schreef:Ds. Neele uit Lisse (GerGem) heeft een complete serie over de DL gepreekt in het afgelopen seizoen. Bij de koster daar kun je de bandjes bestellen. Mijn eerste indruk na het beluisteren van de eerste twee preken is dat het zeker de moeite waard is!Gian schreef:Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Alles is even belangrijk.
Dus als ik jouw vraag moet beantwoorden krijg je de hele NGB gequoted hier
Wat ik vooral belangrijk vind is de context waarin het ontstaan is. Guido de Bres heeft vooral willen aantonen richting de overheid dat hij geen revolutie wilde maar juist gezagsgetrouw was.
En de Bijbel heeft hij daarbij als norm gehanteerd.
Artikel 36 kun je bijv. niet los zien van de omstandigheiden uit de 16e eeuw. Dat wordt nogal eens vergeten.
De NGB is niet in eerste instantie als belijdenisgeschrift voor de kerk geschreven maar als verweerstuk aan de RK machthebbers.
- Christiaan
- Berichten: 2057
- Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
- Locatie: Zeeland
Maar Klavier, er zijn toch wel punten van de NGB nu van waarde juist in deze tijd? Of niet soms?Klavier schreef: Die vraag deugt niet
Alles is even belangrijk.
Dus als ik jouw vraag moet beantwoorden krijg je de hele NGB gequoted hier
Wat ik vooral belangrijk vind is de context waarin het ontstaan is. Guido de Bres heeft vooral willen aantonen richting de overheid dat hij geen revolutie wilde maar juist gezagsgetrouw was.
En de Bijbel heeft hij daarbij als norm gehanteerd.
Artikel 36 kun je bijv. niet los zien van de omstandigheiden uit de 16e eeuw. Dat wordt nogal eens vergeten.
De NGB is niet in eerste instantie als belijdenisgeschrift voor de kerk geschreven maar als verweerstuk aan de RK machthebbers.
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
- Miscanthus
- Berichten: 5306
- Lid geworden op: 30 okt 2004, 14:38
- Locatie: Heuvelrug
Het gaat erom dat de NGB en de DL en ook de HC goed leesbaar en begrijpelijk moeten zijn voor kinderen, zonder dat je daar een prekenserie voor moet gaan beluisteren of een boek over moet gaan lezen. Het is net als de statenvertaling die pas goed te begrijpen is als je de kanttekeningen erbij leest.Klavier schreef:Ds. Neele uit Lisse (GerGem) heeft een complete serie over de DL gepreekt in het afgelopen seizoen. Bij de koster daar kun je de bandjes bestellen. Mijn eerste indruk na het beluisteren van de eerste twee preken is dat het zeker de moeite waard is!Gian schreef:Het taalgebruik van de belijdenissen zijn mi het probleem niet. Hooguit revisie op art. 36.
Van de DL zoek ik nog een verklaring. Niet iedereen die ik spreek neemt iets uit de DL voor waar aan, en ik kan niet alles direct terugvinden in de Bijbel.
Welk kind doet dat?