Toch is dat nog niet zo makkelijk.-DIA- schreef:Ik denk dat we daar op zich niet zo'n punt van hoeven te maken. Dat een woordje als 'wijf' wordt veranderd is 'vrouw' doet niets af van de inhoud. Dat is verduidelijking en doet niets af van de bedoeling van de SV.ejvl schreef:Waarom is de oude druk vervangen denk je? Goede verstaanbaarheid.
Zo zijn een aantal woorden uit de SV ook oude druk inmiddels.
Je hoeft echt niet een voorstander van de HSV te zijn, maar een goede leesbare weergave van de Bijbel is toch niet verkeerd?
Ook ds. P. Blok was bij de GBS bezig met een lijst van woorden die eventueel vervangen konden worden. en opgenomen in de Bijbeltekst. Toch heeft de GBS blijkbaar het als lapwerk gezien. want stel dat de wereld nog 10 jaar bestaat, dan zijn er weer andere woorden verouderd.
Ik vind dat het woord 'gij' vervangen kan worden door 'u'. Anderen vinden van niet omdat 'gij' een diepere betekenis zou hebben.
Of het woord 'maagd' door 'vrouw'. Wanneer werd er nu echt een maagd bedoelt, en wanneer een vrouw/meisje?
En zo kunnen we nog honderd voorbeelden bespreken. Ik zie nog geen eenheid in een vervanging van verouderde woorden, maar ik vind wel dat dat nodig is.