Pagina 7 van 28
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 25 nov 2014, 12:47
door Dodo
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 25 nov 2014, 12:54
door Orchidee
Geweldig!

Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 25 nov 2014, 12:56
door Mara
Dodo schreef:
Doe je dit vanaf een patroon?
Wat ontzettend leuk. (en in het echie zo lekker

)
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 25 nov 2014, 13:05
door Dodo
Er staat een pot op tafel, die vaak nogal de aandacht trekt. En het staat gewoon leuk.
Er zijn meerdere patronen te vinden op internet, eigenlijk is het heel simpel. Het is vooral kleine stukjes haken en op elkaar lijmen/aan elkaar naaien.
De kerstballen komen uit dit boek. Om een of andere reden roept de buitenkant altijd nogal stevige reacties op (maar het is een heel leuk boek).

Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 12 dec 2014, 12:42
door Mara
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 12 dec 2014, 13:00
door Tiberius
De NBV kerstpuzzel 2014.
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 11:47
door -DIA-
Zoek de verschillen:
Ik tracht een oud boekje van ds. Th. van der Groe iets leesbaarder te maken. Het is 'slechts' een hobby, maar ik dacht niet geheel nutteloos en zonder onderwijs aangaande het zielenleven.
Is dit niet een voorbeeld van 'hertalen' in een nieuwe spelling?
Het is trouwens een hele kluif om het boekske zo in zijn geheel getrouwelijk over te zetten. Hier komt men wel een netelige 'vertaal-perykelen' tegen.
Op- en aanmerkingen zijn van harte welkom!
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 12:15
door Mara
Wat mooi dat je dat doet DIA.
Ik zou alleen de spellingwijze moderniseren, voor de rest het laten zoals het is.
Ik ben momenteel bezig met het typen van een soort tijdrede. Iemand heeft die gehouden tijdens een politieke bijeenkomst van de SGP, kort na de 2e w.o.
Hij is geheel met de hand uitgeschreven, in prachtig ouderwets krullend schoonschrift.
Maar de spelling is van vóór de oorlog, dus het vlot nog niet erg.
Ik doe elke middag een halve bladzijde.
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 13:01
door -DIA-
Mara schreef:Wat mooi dat je dat doet DIA.
Ik zou alleen de spellingwijze moderniseren, voor de rest het laten zoals het is.
Ik ben momenteel bezig met het typen van een soort tijdrede. Iemand heeft die gehouden tijdens een politieke bijeenkomst van de SGP, kort na de 2e w.o.
Hij is geheel met de hand uitgeschreven, in prachtig ouderwets krullend schoonschrift.
Maar de spelling is van vóór de oorlog, dus het vlot nog niet erg.
Ik doe elke middag een halve bladzijde.
Dat is inderdaad een mooi werkje.
Maar hier betreft het wel een eigenhandig geschreven tekst van ds. Th. van der Groe uit 1742.
Dat is een stuk moeilijker over te zetten als een tekst uit de 20e eeuw.
Vooral ook om de werkelijke bedoeling van de schrijver geen geweld aan te doen.
Enkele voorbeelden:
A. brontekst, B. weinig bewerkt, C. meer bewerkt

Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 13:16
door Hendrikus
Wil je het werkelijk leesbaar maken, dan zou ik ook proberen die lange zinnen op te delen in behapbare kortere zinnen.
We zijn dat niet meer gewend, die achttiende-eeuwse wijdlopigheid.
Maar: mooi project!

Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 13:20
door -DIA-
Hendrikus schreef:Wil je het werkelijk leesbaar maken, dan zou ik ook proberen die lange zinnen op te delen in behapbare kortere zinnen.
We zijn dat niet meer gewend, die achttiende-eeuwse wijdlopigheid.
Maar: mooi project!

Dat kan in sommige gevallen, en in andere gevallen is dat minder gewenst.
Soms is het beter om een komma in te voegen dan om een zin in tweeën te breken.
Althans naar mijn gevoelen.
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 13:26
door -DIA-
Ik heb met name wat moeilijkheden met het overzetten van het woord eigentlijk.
Misschien gewoon eingenlijk... of is het toch echter, werkelijker, wezenlijker?
Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 14:07
door -DIA-
Gaarne op- of aanmerkingen, ter verbetering gevraagd.
Voor mij persoonlijk is de iets aangepaste versie wel goed te volgen.

Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 15:00
door -DIA-
Is dit door het huidige geslacht nog te verstaan? Omdat ik redelijk veel in 'oude talen' heb gelezen valt
het mij soms moeilijk te beoordelen.
Tips en (opbouwende) kritiek van harte welkom.

Re: Vrije tijd en hobby's
Geplaatst: 17 dec 2014, 15:14
door Posthoorn
-DIA- schreef:Zoek de verschillen:
Ik tracht een oud boekje van ds. Th. van der Groe iets leesbaarder te maken. Het is 'slechts' een hobby, maar ik dacht niet geheel nutteloos en zonder onderwijs aangaande het zielenleven.
Is dit niet een voorbeeld van 'hertalen' in een nieuwe spelling?
Het is trouwens een hele kluif om het boekske zo in zijn geheel getrouwelijk over te zetten. Hier komt men wel een netelige 'vertaal-perykelen' tegen.
Op- en aanmerkingen zijn van harte welkom!
Volgens mij is daar al een hedenlandse vertaling van.